--- cy: about: about_hashtag_html: Dyma dŵtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y ffeddysawd. about_mastodon_html: Mae Mastodon yn rwydwaith cymdeithasol sy'n seiliedig ar brotocolau gwe a meddalwedd cod agored rhad ac am ddim. Yn debyg i e-bost mae'n ddatganoledig. about_this: Ynghylch administered_by: 'Gweinyddir gan:' api: API apps: Apiau symudol closed_registrations: Mae cofrestru wedi cau ar yr achos hwn ar hyn o bryd. Fodd bynnag, mae modd ffeindio achos arall er mwyn creu cyfrif arno a chael mynediad at union yr un rhwydwaith o'r man hwnnw. contact: Cyswllt contact_missing: Heb ei osod contact_unavailable: Ddim yn berthnasol documentation: Dogfennaeth extended_description_html: | <h3>Lle da ar gyfer rheolau</h3> <p>Nid yw'r disgrifiad estynedig wedi ei osod eto.</p> features: humane_approach_body: Gan ddysgu o fethiannau rhwydweithiau eraill, mae Mastodon yn anelu i wneud penderfyniadau dylunio moesol i ymladd camddefnydd o gyfryngau cymdeithasol. humane_approach_title: Agwedd fwy dynol not_a_product_body: Nid yw Mastodon yn rwydwaith masnachol. Nid oes hysbysebion, cloddio data na gerddi caeedig. Nid oes awdurdod canolog. not_a_product_title: Rwyt yn berson, nid yn beth real_conversation_body: Gyda'r modd i ddefnyddio hyd at 500 o nodau a chefnogaeth ar gyfer cynnwys gronynnol a rhybuddion cyfryngau, mae modd i chi fynegi'ch hun yn y ffordd yr hoffech chi. real_conversation_title: Wedi ei adeiladu ar gyfer sgyrsiau go iawn within_reach_body: Nifer o apiau ar gyfer iOS, Android, a nifer blatfformau eraill diolch i amgylchedd API hygyrch i ddatblygwyr sy'n caniatau i chi gadw mewn cysylltiad a'ch ffrindiau o unrhywle. within_reach_title: Bob tro o fewn gafael generic_description: Mae %{domain} yn un gweinydd yn y rhwydwaith hosted_on: Mastodon wedi ei weinyddu ar %{domain} learn_more: Dysu mwy other_instances: Rhestr achosion privacy_policy: Polisi preifatrwydd source_code: Cod ffynhonnell status_count_after: statws status_count_before: Ysgriffennwyd gan terms: Telerau gwasanaeth user_count_after: defnyddwyr user_count_before: Cartref i what_is_mastodon: Beth yw Mastodon? accounts: choices_html: 'Dewisiadau %{name}:' follow: Dilynwch followers: Dilynwyr following: Yn dilyn joined: Ymunodd %{date} link_verified_on: Gwiriwyd perchnogaeth y ddolen yma ar %{date} media: Cyfryngau moved_html: 'Mae %{name} wedi symud i %{new_profile_link}:' network_hidden: Nid yw'r wybodaeth hyn ar gael nothing_here: Does dim byd yma! people_followed_by: Pobl y mae %{name} yn ei ddilyn people_who_follow: Pobl sy'n dilyn %{name} pin_errors: following: Rhaid i ti fod yn dilyn y person yr ydych am ei gymeradwyo yn barod posts: Tŵtiau posts_tab_heading: Tŵtiau posts_with_replies: Tŵtiau ac atebion reserved_username: Mae'r enw defnyddiwr ar gadw roles: admin: Gweinyddwr bot: Bot moderator: Safonwr unfollow: Dad-ddilyn admin: account_moderation_notes: create: Gadael nodyn created_msg: Crewyd nodyn cymedroli yn llwyddiannus! delete: Dileu destroyed_msg: Dinistrwyd nodyn cymedroli yn llwyddiannus! accounts: are_you_sure: Ydych chi'n siŵr? avatar: Afatar by_domain: Parth change_email: changed_msg: E-bost cyfrif wedi ei newid yn llwyddiannus! current_email: E-bost Cyfredol label: Newid E-bost new_email: E-bost Newydd submit: Newid E-bost title: Newid E-bost i %{username} confirm: Cadarnhau confirmed: Cadarnhawyd confirming: Cadarnhau demote: Diraddio disable: Diffodd disable_two_factor_authentication: Diffodd 2FA disabled: Wedi ei ddiffodd display_name: Enw arddangos domain: Parth edit: Golygu email: E-bost email_status: Statws E-bost enable: Galluogi enabled: Wedi ei alluogi feed_url: Ffrwd URL followers: Dilynwyr followers_url: URL Dilynwyr follows: Yn dilyn inbox_url: URL Mewnflwch ip: IP location: all: Popeth local: Lleol remote: Pell title: Lleoliad login_status: Statws mewngofnodi media_attachments: Atodiadau memorialize: Troi yn gofeb moderation: all: Popeth silenced: Wedi ei dawelu suspended: Wedi ei atal title: Cymedroli moderation_notes: Nodiadau cymedroli most_recent_activity: Gweithgarwch diweddaraf most_recent_ip: IP diweddaraf no_limits_imposed: Dim terfynau wedi'i gosod not_subscribed: Heb danysgrifio outbox_url: Allflwch URL perform_full_suspension: Atal profile_url: URL proffil promote: Hyrwyddo protocol: Protocol public: Cyhoeddus push_subscription_expires: Tanysgrifiad PuSH yn dod i ben redownload: Adnewyddu afatar remove_avatar: Dileu afatar resend_confirmation: already_confirmed: Mae'r defnyddiwr hwn wedi ei gadarnhau yn barod send: Ailanfonwch e-bost cadarnhad success: E-bost cadarnhau wedi ei anfon yn llwyddiannus! reset: Ailosod reset_password: Ailosod cyfrinair resubscribe: Aildanysgrifio role: Caniatâd roles: admin: Gweinyddwr moderator: Safonwr staff: Staff user: Defnyddiwr salmon_url: URL Eog search: Chwilio shared_inbox_url: URL Mewnflwch wedi ei rannu show: created_reports: Adroddiadau a grewyd gan y cyfri hwn report: adrodd targeted_reports: Adroddiadau am y cyfri hwn silence: Tawelu silenced: Tawelwyd statuses: Statysau subscribe: Tanysgrifio suspended: Ataliwyd title: Cyfrifon unconfirmed_email: E-bost heb ei gadarnhau undo_silenced: Dadwneud tawelu undo_suspension: Dadwneud ataliad unsubscribe: Dad-danysgrifio username: Enw defnyddiwr web: Gwe action_logs: actions: assigned_to_self_report: Aseiniodd %{name} adroddiad %{target} i'w hunan change_email_user: Newidodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target} confirm_user: Cadarnhaodd %{name} gyfeiriad e-bost y defnyddiwr %{target} create_custom_emoji: Uwchlwythodd %{name} emoji newydd %{target} create_domain_block: Blociodd %{name} y parth %{target} create_email_domain_block: Cosbrestrwyd parth e-bost %{target} gan %{name} demote_user: Diraddiodd %{name} y defnyddiwr %{target} destroy_custom_emoji: Dinistriodd %{name} emoji %{target} destroy_domain_block: Dadflociodd %{name} y parth %{target} destroy_email_domain_block: Gwynrestrodd %{name} parth e-bost %{target} destroy_status: Cafodd %{name} wared ar statws gan %{target} disable_2fa_user: Diffoddodd %{name} ar ofyniad dau gam ar gyfer y defnyddiwr %{target} disable_custom_emoji: Diffoddodd %{name} emoji %{target} disable_user: Diffoddodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target} enable_custom_emoji: Galluogodd %{name} emoji %{target} enable_user: Galluogodd %{name} mewngofnodi ar gyfer y defnyddiwr %{target} memorialize_account: Newidodd %{name} gyfrif %{target} i dudalen goffau promote_user: Dyrchafodd %{name} y defnyddiwr %{target} remove_avatar_user: Cafodd %{name} wared ar afatar %{target} reopen_report: Ailagorodd %{name} adroddiad %{target} reset_password_user: Ailosododd %{name} gyfrinair y defnyddiwr %{target} resolve_report: Datrusodd %{name} adroddiad %{target} silence_account: Tawelodd %{name} gyfrif %{target} suspend_account: Ataliodd %{name} gyfrif %{target} unassigned_report: Dadbenododd %{name} adroddiad %{target} unsilence_account: Terfynodd %{name} dawelu cyfrif %{target} unsuspend_account: Terfynodd %{name} yr ataliad ar gyfrif %{target} update_custom_emoji: Diweddarodd %{name} emoji %{target} update_status: Diweddarodd %{name} statws gan %{target} deleted_status: "(statws wedi ei ddileu)" title: Log archwilio custom_emojis: by_domain: Parth copied_msg: Llwyddwyd i greu copi lleol o'r emoji copy: Copïo copy_failed_msg: Methwyd i greu copi lleol o'r emoji hwnnw created_msg: Llwyddwyd i greu emoji! delete: Dileu destroyed_msg: Llwyddwyd i ddinistrio emojo! disable: Diffodd disabled_msg: Llwyddwyd i ddiffodd yr emoji hwnnw emoji: Emoji enable: Galluogi enabled_msg: Llwyddwyd i alluogi yr emoji hwnnw image_hint: PNG hyd at 50KB listed: Rhestredig new: title: Ychwanegu emoji personol newydd overwrite: Trosysgrifio shortcode: Byrgod shortcode_hint: O leiaf 2 nodyn, dim ond nodau alffaniwmerig a tanlinellau title: Emoji unigryw unlisted: Heb eu rhestru update_failed_msg: Methwyd a diweddaru'r emoji hwnnw updated_msg: Llwyddwyd i ddiweddaru'r emoji! upload: Uwchlwytho dashboard: backlog: tasgau heb eu cwblhau config: Cyfluniad feature_deletions: Dileadau cyfrif feature_invites: Dolenni gwahodd feature_registrations: Cofrestriadau feature_relay: Relái ffederasiwn features: Nodweddion hidden_service: Ffederasiwn a gwasanaethau cudd open_reports: adroddiadau agored recent_users: Defnyddwyr diweddar search: Chwilio testun llawn single_user_mode: Modd un defnyddiwr software: Meddalwedd space: Defnydd o ofod title: Dangosfwrdd total_users: cyfanswm defnyddwyr trends: Tueddiadau week_interactions: ymadweithiau yr wythnos hon week_users_active: gweithredol yr wythnos hon week_users_new: defnyddwyr yr wythnos hon domain_blocks: add_new: Ychwanegu created_msg: Mae'r bloc parth nawr yn cael ei brosesu destroyed_msg: Mae'r bloc parth wedi ei ddadwneud domain: Parth new: create: Creu bloc hint: Ni fydd y bloc parth yn atal cread cofnodion cyfrif yn y bas data, ond mi fydd yn gosod dulliau cymedroli penodol ôl-weithredol ac awtomatig ar y cyfrifau hynny. severity: desc_html: Mae <strong>Tawelu</strong> yn gwneud twtiau y cyfrif yn anweledig i unrhyw un nad yw'n dilyn y cyfrif. Mae <strong>Atal</strong> yn cael gwared ar holl gynnwys, cyfryngau a data proffil y cyfrif. Defnyddiwch <strong>Dim</strong> os ydych chi ond am wrthod dogfennau cyfryngau. noop: Dim silence: Tawelwch suspend: Atal title: Blocio parth newydd reject_media: Gwrthod dogfennau cyfryngau reject_media_hint: Dileu dogfennau cyfryngau wedi eu cadw yn lleol ac yn gwrthod i lawrlwytho unrhyw rai yn y dyfodol. Amherthnasol i ataliadau reject_reports: Gwrthod adroddiadau reject_reports_hint: Anwybyddu'r holl adroddiadau sy'n dod o'r parth hwn. Amherthnasol i ataliadau severities: noop: Dim silence: Tawelu suspend: Atal severity: Difrifoldeb show: affected_accounts: "%{count} o gyfrifoedd yn y bas data wedi eu hefeithio" retroactive: silence: Dad-dawelu pob cyfri presennol o'r parth hwn suspend: Dad-atal pob cyfrif o'r parth hwn sy'n bodoli title: Dadwneud blocio parth ar gyfer %{domain} undo: Dadwneud title: Blociau parth undo: Dadwneud email_domain_blocks: add_new: Ychwanegu created_msg: Llwyddwyd i ychwanegu parth e-bost i'r gosbrestr delete: Dileu destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu parth e-bost o'r gosbrestr domain: Parth new: create: Ychwanegu parth title: Cofnod newydd yng nghosbrestr e-byst title: Cosbrestr e-bost instances: account_count: Cyfrifau hysbys domain_name: Parth reset: Ailosod search: Chwilio title: Achosion hysbys invites: deactivate_all: Diffodd pob un filter: all: Pob available: Ar gael expired: Wedi dod i ben title: Hidlo title: Gwahoddiadau relays: add_new: Ychwanegau relái newydd delete: Dileu description_html: Mae <strong>relái ffederasiwn</strong> yn weinydd ganol sy'n cyfnewid niferoedd ucheol o dŵtiau cyhoeddus rhwng gweinyddwyr sydd wedi tanysgrifio ac yn cyhoeddi iddo. <strong>Gall helpu weinyddwyr bach a cymhedrol eu maint i ddarganfod cynnwys o'r ffedysawd</strong>, fel arall bydd gofyn ara ddefnyddwyr lleol yn dilyn unigolion ar weinyddwyr eraill a llaw. disable: Diffodd disabled: Wedi'i ddiffodd enable: Galluogi enable_hint: Unwaith y bydd wedi ei alluogi, bydd eich gweinydd yn tanysgrifio i holl dŵtiau cyhoeddus o'r relai hwn, ac yn dechrau anfon tŵtiau y gweinydd hwn ato. enabled: Wedi ei alluogi inbox_url: URL relái pending: Aros am gymeradywaeth i'r relái save_and_enable: Cadw a galluogi setup: Sefydlu cysylltiad relái status: Statws title: Cyfnewidwyr report_notes: created_msg: Llwyddwyd i greu nodyn adroddiad! destroyed_msg: Llwyddwyd i ddileu nodyn adroddiad! reports: account: note: nodyn report: adroddiad action_taken_by: Gwnaethpwyd hyn gan are_you_sure: Ydych chi'n sicr? assign_to_self: Aseinio i mi assigned: Cymedrolwr wedi'i aseinio comment: none: Dim created_at: Adroddwyd mark_as_resolved: Nodi fel wedi'i ddatrys mark_as_unresolved: Nodi fel heb ei ddatrys notes: create: Ychwanegu nodyn create_and_resolve: Datrys gyda nodyn create_and_unresolve: Ailagor gyda nodyn delete: Dileu placeholder: Disgrifiwch pa weithredoedd sydd wedi eu cymryd, neu unrhyw ddiweddariadau eraill... reopen: Ailagor adroddiad report: 'Adroddiad #%{id}' reported_account: Cyfrif wedi ei adrodd reported_by: Adroddwyd gan resolved: Wedi ei ddatrys resolved_msg: Llwyddwyd i ddatrys yr adroddiad! status: Statws title: Adroddiadau unassign: Dadneilltuo unresolved: Heb ei ddatrys updated_at: Diweddarwyd settings: activity_api_enabled: desc_html: Niferoedd o statysau wedi eu postio'n lleol, defnyddwyr gweithredol, a cofrestradau newydd mewn bwcedi wythnosol title: Cyhoeddi ystatedgau cyfangronedig am weithgaredd defnyddwyr bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Gwahanu sawl enw defnyddiwr a coma. Dim ond cyfrifoedd lleol a cyfrifoedd heb eu cloi fydd yn gweithio. Tra bod yn aros yn wag yr hyn sy'n rhagosodedig yw'r holl weinyddwyr lleol. title: Dilyn diofyn i ddefnyddwyr newydd contact_information: email: E-bost busnes username: Enw defnyddiwr cyswllt custom_css: desc_html: Addasu gwedd gyda CSS wedi lwytho ar bob tudalen title: CSS wedi'i addasu hero: desc_html: Yn cael ei arddangos ar y dudadlen flaen. Awgrymir 600x100px oleia. Pan nad yw wedi ei osod, mae'n ymddangos fel mân-lun yr achos title: Delwedd arwr mascot: desc_html: I'w arddangos ar nifer o dudalennau. Awgrymir 293x205px o leiaf. Pan nad yw wedi ei osod, cwympo nôl i'r mascot rhagosodedig title: Llun mascot peers_api_enabled: desc_html: Enwau parth y mae'r achos hwn wedi dod ar ei draws yn y ffedysawd title: Cyhoeddi rhestr o achosion dargynfyddiedig preview_sensitive_media: desc_html: Bydd rhagolygon ar wefannau eraill yn dangos ciplun hyd yn oed os oes na gyfryngau wedi eu marcio'n sensitif title: Dangos cyfryngau sensitif mewn rhagolygon OpenGraph registrations: closed_message: desc_html: I'w arddangos ar y dudalen flaen wedi i gofrestru cau. Mae modd defnyddio tagiau HTML title: Neges gofrestru caeëdig deletion: desc_html: Caniatau i unrhywun i ddileu eu cyfrif title: Agor dileu cyfrif min_invite_role: disabled: Neb title: Caniatau gwahoddiadau gan open: desc_html: Caniatau i unrhywun greu cyfrif title: Agor cofrestru show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Wedi'i ddewis, bydd yn dangos rhagolwg o dŵtiau o'r holl ffedysawd. Fel arall bydd ond yn dangos tŵtiau lleol. title: Dangos ffedysawd hysbys ar ragolwg y ffrwd show_staff_badge: desc_html: Dangos bathodyn staff ar dudalen defnyddiwr title: Dangos bathodyn staff site_description: desc_html: Paragraff agoriadol ar y dudalen flaen. Disgrifiwch yr hyn sy'n arbennig am y gweinydd Mastodon hwn ac unrhywbeth arall o bwys. Mae modd defnyddio tagiau HTML <code><a></code> a <code><em></code>. title: Disgrifiad achos site_description_extended: desc_html: Lle da ar gyfer eich cod ymddygiad, rheolau, canllawiau a phethau eraill sy'n gwneud eich achos yn whanol. Mae modd i chi ddefnyddio tagiau HTML title: Gwybodaeth bellach wedi ei addasu site_short_description: desc_html: Yn cael ei ddangos yn bar ar yr ochr a tagiau meto. Digrifiwch beth yw Mastodon a beth sy'n gwneud y gweinydd hwn mewn un paragraff. Os yn wag, wedi ei ragosod i ddangos i disgrifiad yr achos. title: Disgrifiad byr o'r achos site_terms: desc_html: Mae modd i chi ysgrifennu polisi preifatrwydd, termau gwasanaeth a cyfreitheg arall eich hun. Mae modd defnyddio tagiau HTML title: Termau gwasanaeth wedi eu haddasu site_title: Enw'r achos thumbnail: desc_html: Ceith ei ddefnyddio ar gyfer rhagolygon drwy OpenGraph a'r API. Argymhellir 1200x630px title: Mân-lun yr achos timeline_preview: desc_html: Dangos ffrwd gyhoeddus ar y dudalen lanio title: Rhagolwg o'r ffrwd title: Gosodiadau'r wefan statuses: back_to_account: Yn ôl i dudalen y cyfrif batch: delete: Dileu nsfw_off: Marcio fel nad yw'n sensitif nsfw_on: Marcio'n sensitif failed_to_execute: Methwyd a gweithredu media: title: Cyfryngau no_media: Dim cyfryngau no_status_selected: Ni newidwyd dim statws achos ni ddewiswyd dim un title: Statysau cyfrif with_media: A chyfryngau subscriptions: callback_url: URL galw-nôl confirmed: Wedi'i gadarnhau expires_in: Dod i ben ymhen last_delivery: Danfoniad diwethaf title: WebSub topic: Pwnc suspensions: bad_acct_msg: Nid yw'r gwerthoedd cadarnhau yn cyfateb. Ydych chi'n atal y cyfrif cywir? hint_html: 'I gadarnhau atal y cyfrif, mewnbynwch %{value} yn y maes isod:' proceed: Parhau title: Atal %{acct} warning_html: 'Mi fydd atal y cyfrif hwn yn dileu data <strong>am byth</strong> o''r cyfrif hwn, gan gynnwys:' title: Gweinyddiaeth admin_mailer: new_report: body: Mae %{reporter} wedi cwyno am %{target} body_remote: Mae rhywun o %{domain} wedi cwyno am %{target} subject: Cwyn newydd am %{instance} {#%{id}} application_mailer: notification_preferences: Newid gosodiadau e-bost salutation: "%{name}," settings: 'Newid gosodiadau e-bost: %{link}' view: 'Gweld:' view_profile: Gweld proffil view_status: Gweld statws applications: created: Cais wedi ei greu'n llwyddiannus destroyed: Cais wedi ei ddileu'n llwyddiannus invalid_url: Mae'r URL a ddarparwyd yn annilys regenerate_token: Adfywio tocyn mynediad token_regenerated: Adfywiwyd y tocyn mynediad yn llwyddiannus warning: Byddwch yn ofalus a'r data hyn. Peidiwch a'i rannu byth! your_token: Eich tocyn mynediad auth: agreement_html: Wrth glicio "Cofrestru" isod yr ydych yn cytuno i ddilyn <a href="%{rules_path}">y rheolau ar gyfer yr achos hwn</a> a <a href="%{terms_path}">ein termau gwasanaeth</a>. change_password: Cyfrinair confirm_email: Cadarnhau e-bost delete_account: Dileu cyfrif delete_account_html: Os hoffech chi ddileu eich cyfrif, mae modd <a href="%{path}">parhau yma</a>. Bydd gofyn i chi gadarnhau. didnt_get_confirmation: Heb dderbyn cyfarwyddiadau cadarnhau? forgot_password: Wedi anghofio'ch cyfrinair? invalid_reset_password_token: Tocyn ailosod cyfrinair yn annilys neu wedi dod i ben. Gwnewch gais am un newydd os gwelwch yn dda. login: Mewngofnodi logout: Allgofnodi migrate_account: Symud i gyfrif gwahanol migrate_account_html: Os hoffech chi ailgyfeirio'r cyfrif hwn at un gwahanol, mae modd <a href="%{path}">ei ffurfweddu yma</a>. or: neu or_log_in_with: Neu logiwch mewn a providers: cas: CAS saml: SAML register: Cofrestru register_elsewhere: Cofrestru ar weinydd gwahanol resend_confirmation: Ailanfon cyfarwyddiadau cadarnhau reset_password: Ailosod cyfrinair security: Diogelwch set_new_password: Gosod cyfrinair newydd authorize_follow: already_following: Yr ydych yn dilyn y cyfrif hwn yn barod error: Yn anffodus, roedd gwall tra'n edrych am y cyfrif anghysbell follow: Dilyn follow_request: 'Yr ydych wedi anfon cais dilyn at:' following: 'Llwyddiant! Yr ydych yn awr yn dilyn:' post_follow: close: Neu, gallwch gau'r ffenest hon. return: Dangos proffil y defnyddiwr web: I'r wê title: Dilyn %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}awr" about_x_months: "%{count}mis" about_x_years: "%{count}blwyddyn" almost_x_years: "%{count}blwyddyn" half_a_minute: Newydd fod less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Newydd fod over_x_years: "%{count}blwyddyn" x_days: "%{count}dydd" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count}mis" x_seconds: "%{count}eiliad" deletes: bad_password_msg: Go dda, hacwyr! Cyfrinair anghywir confirm_password: Mewnbynnwch eich cyfrinair presennol i gadarnhau mai chi sydd yno description_html: Bydd hyn yn cael gwared ar gynnwys o'ch cyfrif <strong>am byth heb fodd i'w adfer</strong> ac yn diffodd y cyfrif. Caiff eich eich enw defnyddiwr ei gadw i atal unrhyw ddynwarediadau yn y dyfodol. proceed: Dileu cyfrif success_msg: Llwyddwyd i ddileu eich cyfrif warning_html: Dim ond dileu cynnwys o'r achos hwn ellid bod yn sicr ei fod wedi ei ddileu. Mae cynnwys sydd wedi ei rannu'n eang yn debygol o adael olion. Ni fydd gweinyddwyr all-lein a gweinyddwyr sydd wedi dad-danysgrifio o'ch diwedderiadau ddim yn diweddaru eu cronfeydd data. warning_title: Argaeledd cynnwys wedi'i rannu errors: '403': Nid oes gennych ganiatad i weld y dudalen hon. '404': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli. '410': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli mwyach. '422': content: Methwyd i ddilysu diogelwch. A ydych chi'n blocio cwcîs? title: Methwyd i ddilysu diogelwch '429': Crogwyd '500': content: Mae'n ddrwg gennym ni, ond fe aeth rhywbeth o'i le ar ein rhan ni. title: Nid yw'r dudalen hon yn gywir noscript_html: I ddefnyddio ap gwe Mastodon, galluogwch JavaScript os gwlwch yn dda. Fel arall, gallwch drio un o'r <a href="%{apps_path}">apiau cynhenid</a> ar gyfer Mastodon ar eich platfform. exports: archive_takeout: date: Dyddiad download: Lawrlwytho eich archif hint_html: Mae modd gwneud cais am archif o'ch <strong>twtiau a'ch cyfryngau</strong>. Bydd y data sy'n cael ei allforio ar fformat ActivityPub, a ellir ei ddarllen gyda unrhyw feddalwaedd sy'n cydymffurfio. Mae modd gwneud cais am archif bob 7 diwrnod. in_progress: Cyfansoddi eich archif... request: Gwneud cais am eich archif size: Maint blocks: Yr ydych yn blocio csv: CSV follows: Yr ydych yn dilyn mutes: Yr ydych yn tawelu storage: Storio cyfryngau filters: contexts: home: Ffrwd gartref notifications: Hysbysiadau public: Ffrwd gyhoeddus thread: Sgyrsiau edit: title: Golygu hidlydd errors: invalid_context: Dim cyd-destun neu cyd-destun annilys wedi ei ddarparu invalid_irreversible: Mae hidlo anadferadwy ond yn gweithio yng nghyd-destun cartref neu hysbysiadau index: delete: Dileu title: Hidlyddion new: title: Ychwanegu hidlydd newydd followers: domain: Parth explanation_html: Os ydych am sicrhau preifatrwydd eich tŵtiau, rhaid i chi fod yn ymwybodol o bwy sy'n eich dilyn. <strong>Mae eich tŵtiau preifat yn cael eu hanfon at bob achos lle mae gennych ddilynwyr</strong>. Efallai hoffech chi i'w hadolygu o bryd i'w gilydd, a chael gwared ar ddilynwyr os nad ydych yn credu i'r staff neu'r meddalwedd ar yr achosion hynny barchu eich preifatrwydd. followers_count: Nifer y dilynwyr lock_link: Cloi eich cyfrif purge: Dileu o dilynwyr success: Yn y broses o ysgafn-flocio dilynwyr o %{count} parth... true_privacy_html: Cofiwch <strong>mai ond amgryptio pen-i-ben all sicrhau gwir breifatrwydd</strong>. unlocked_warning_html: Gall unrhywun eich dilyn yn syth i weld eich tŵtiau preifat. %{lock_link} i gael adolygu a gwrthod dilynwyr. unlocked_warning_title: Nid yw eich cyfrif wedi ei gloi footer: developers: Datblygwyr more: Mwy… resources: Adnoddau generic: changes_saved_msg: Llwyddwyd i gadw y newidiadau! copy: Copïo save_changes: Cadw newidiadau validation_errors: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda imports: preface: Mae modd mewnforio data yr ydych wedi allforio o achos arall, megis rhestr o bobl yr ydych yn ei ddilyn neu yn blocio. success: Uwchlwythwyd eich data yn llwyddiannus ac fe fydd yn cael ei brosesu mewn da bryd types: blocking: Rhestr blocio following: Rhestr dilyn muting: Rhestr tawelu upload: Uwchlwytho in_memoriam_html: In Memoriam. invites: delete: Dadactifadu expired: Wedi darfod expires_in: '1800': 30 munud '21600': 6 awr '3600': 1 awr '43200': 12 awr '604800': 1 wythnos '86400': 1 dydd expires_in_prompt: Byth generate: Cynhyrchu invited_by: 'Cawsoch eich gwahodd gan:' max_uses: "%{count} defnydd" max_uses_prompt: Dim terfyn prompt: Cynhyrchwch a rhannwch ddolenni gyda eraill i ganiatau mynediad i'r achos hwn table: expires_at: Darfod ar uses: Defnyddiau title: Gwahodd pobl lists: errors: limit: Yr ydych wedi cyrraedd uchafswm nifer y rhestrau posib media_attachments: validations: images_and_video: Ni ellir ychwanegu fideo at statws sy'n cynnwys delweddau'n barod too_many: Ni ellir ychwanegu mwy na 4 dogfen migrations: acct: enwdefnyddiwr@parth y cyfrif newydd currently_redirecting: 'Mae eich proffil wedi ei osod i ailgyfeirio i:' proceed: Cadw updated_msg: Diweddarwyd gosodiad mudo eich cyfrif yn llwyddiannus! moderation: title: Cymedroli notification_mailer: digest: action: Gweld holl hysbysiadau body: Dyma grynodeb byr o'r holl negeseuon golloch chi ers eich ymweliad diwethaf ar %{since} mention: 'Soniodd %{name} amdanoch chi:' new_followers_summary: Hefyd, rydych wedi ennill %{count} dilynwr newydd tra eich bod i ffwrdd! Hwrê! subject: "%{count} hysbysiad newydd ers eich ymweliad diwethaf \U0001F418" title: Yn eich absenoldeb... favourite: body: 'Cafodd eich statws ei hoffi gan %{name}:' subject: Hoffodd %{name} eich statws title: Ffefryn newydd follow: body: Mae %{name} bellach yn eich dilyn! subject: Mae %{name} bellach yn eich dilyn title: Dilynwr newydd follow_request: action: Rheoli ceisiadau dilyn body: Mae %{name} wedi gwneud cais i'ch dilyn subject: 'Dilynwr yn aros: %{name}' title: Cais dilynwr newydd mention: action: Ateb body: 'Caswoch eich sôn amdano gan %{name} yn:' subject: Cawsoch eich sôn amdano gan %{name} title: Crywbylliad newydd reblog: body: 'Cafodd eich statws ei fŵstio gan %{name}:' subject: Bŵstiodd %{name} eich statws title: Hwb newydd number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T pagination: newer: Diweddarach next: Nesaf older: Hŷn prev: Blaenorol truncate: "…" preferences: languages: Ieithoedd other: Arall publishing: Cyhoeddi web: Gwe remote_follow: acct: Mewnbynnwch eich enwdefnyddiwr@parth yr ydych eisiau gweithredu ohonno missing_resource: Ni ellir canfod yr URL ailgyferio angenrheidiol i'ch cyfrif no_account_html: Heb gyfrif? Mae modd i chi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>gofrestru yma</a> proceed: Ymlaen i ddilyn prompt: 'Yr ydych am ddilyn:' remote_interaction: proceed: Ymlaen i ryngweithio prompt: 'Rydych eisiau rhyngweithio a''r tŵt hwn:' remote_unfollow: error: Gwall title: Teitl unfollowed: Dad-ddilynwyd sessions: activity: Gweithgaredd ddiwethaf browser: Porwr browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Porwr anhysbys ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Porwr Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: Porwr QQ safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sesiwn cyfredol description: "%{browser} ar %{platform}" explanation: Dyma'r porwyr gwê sydd wedi mewngofnodi i'ch cyfrif Mastododon ar hyn o bryd. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: platfform anhysbys windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Diddymu revoke_success: Sesiwn wedi ei ddiddymu yn llwyddiannus title: Sesiynau settings: authorized_apps: Apiau awdurdodedig back: Yn ôl i Mastodon delete: Dileu cyfrif development: Datblygu edit_profile: Golygu proffil export: Allforio data followers: Dilynwyr awdurdodedig import: Mewnforio migrate: Mudo cyfrif notifications: Hysbysiadau preferences: Dewisiadau settings: Gosodiadau two_factor_authentication: Awdurdodi dau-gam your_apps: Eich rhaglenni statuses: attached: description: 'Ynghlwm: %{attached}' image: "%{count} o luniau" video: "%{count} fideo" boosted_from_html: Wedi ei fŵstio %{acct_link} content_warning: 'Rhybudd cynnwys: %{warning}' disallowed_hashtags: 'yn cynnwys yr hashnod gwaharddedig: %{tags}' language_detection: Canfod iaith yn awtomataidd open_in_web: Agor yn y wê over_character_limit: wedi mynd heibio'r uchafswm nodyn o %{max} pin_errors: limit: Yr ydych wedi pinio yr uchafswm posib o dŵtiau ownership: Ni ellir pinio tŵt rhywun arall private: Ni ellir pinio tŵt nad yw'n gyhoeddus reblog: Ni ellir pinio bŵstiau show_more: Dangos mwy sign_in_to_participate: Mengofnodwch i gymryd rhan yn y sgwrs title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Dilynwyr yn unig private_long: Dangos i ddilynwyr yn unig public: Cyhoeddus public_long: Gall pawb weld unlisted: Heb ei restru unlisted_long: Gall pawb weld, ond heb ei restru ar ffrydiau cyhoeddus stream_entries: pinned: Tŵt wedi'i binio reblogged: hybwyd sensitive_content: Cynnwys sensitif terms: body_html: | <h2>Polisi Preifatrwydd</h2> <h3 id="collect">Pa wybodaeth ydyn ni'n ei gasglu?</h3> <ul> <li><em>Gwybodaeth cyfrif sylfaenol</em>: Os ydych yn cofrestru ar y gweinydd hwn, mae'n bosib y byddwch yn cael eich gofyn i fewnbynnu enw defnyddiwr, cyfeiriad e-bost a chyfrinair. Mae modd i chi hefyd fewnbynnu gwybodaeth ychwanegol megis enw arddangos a bywgraffiad ac uwchlwytho llun proffil a llun pennawd. Mae'r enw defnyddiwr, enw arddangos, bywgraffiad, llun proffil a'r llun pennawd wedi eu rhestru'n gyhoeddus bob tro.</li> <li><em>Postio, dilyn a gwybodaeth gyhoeddus arall</em>: Mae'r rhestr o bobl yr ydych yn dilyn wedi ei restru'n gyhoeddus, mae'r un peth yn wir am eich dilynwyr. Pan yr ydych yn mewnosod neges, mae'r dyddiad a'r amser yn cael ei gofnodi ynghyd a'r rhaglen y wnaethoch anfon y neges ohonni. Gall negeseuon gynnwys atodiadau cyfryngau, megis lluniau neu fideo. Mae negeseuon cyhoeddus a negeseuon heb eu rhestru ar gael yn gyhoeddus. Pan yr ydych yn nodweddu neges ar eich proffil, mae hynny hefyd yn wybodaeth sydd ar gael yn gyhoeddus. Mae eich negeseuon yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr, mewn rhai achosion mae hyn yn golygu eu bod yn cael eu hanfon i amryw o weinyddwyr ac fe fydd copiau yn cael eu cadw yno. Pan yr ydych yn dileu negeseuon, mae hyn hefyd yn cael ei hanfon i'ch dilynwyr. Mae'r weithred o rannu neu hoffi neges arall yn gyhoeddus bob tro.</li> <li><em>Negeseuon uniongyrchol a dilynwyr yn unig</em>: Mae pob neges yn cael eu cadw a'u prosesu ar y gweinydd. Mae negeseuon dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'ch dilynwyr a'r defnyddwyr sy'n cael eu crybwyll ynddynt tra bod negeseuon uniongyrchol yn cael eu hanfon at rheini sy'n cael crybwyll ynddynt yn unig. Mewn rhai achostion golyga hyn eu bod yn cael eu hanfon i weinyddwyr gwahanol a'u cadw yno. yr ydym yn gnweud ymgais ewyllys da i gyfyngu'r mynediad at y negeseuon yna i bobl ac awdurdod yn unig, ond mae'n bosib y bydd gweinyddwyr eraill yn methu a gwneud hyn. Mae'n bwysig felly i chi fod yn wyliadwrus o ba weinyddwyr y mae eich dilynwyr yn perthyn iddynt. Mae modd i chi osod y dewis i ganiatau a gwrthod dilynwyr newydd a llaw yn y gosodiadau. <em>Cofiwch gall gweithredwyr y gweinydd ac unrhyw weinydd derbyn weld unrhyw negeseuon o'r fath</em>, ac fe all y derbynwyr gymryd sgrinlin, copïo neu drwy ddulliau eraill rannu rhain. <em>Peidiwch a rhannu unrhyw wybodaeth beryglus dros Mastodon.</em></li> <li><em>IPs a mathau eraill o metadata</em>: Pan yr ydych yn mewngofnodi, yr ydym yn cofnodi y cyfeiriad IP yr ydych yn mewngofnodi ohonno, ynghyd a enw eich rhaglen pori. Mae pob un sesiwn mewngofnodi ar gael i chi adolygu a gwrthod yn y gosodiadau. Mae'r cyfeiriad IP diweddaraf yn cael ei storio hyd at 12 mis. Mae'n bosib y byddwn hefyd yn cadw cofnodion gweinydd sy'n cynnwys y cyfeiriad IP am bob cais sy'n cael ei wneud i'n gweinydd.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Beth ydym yn defnyddio eich gywbodaeth ar ei gyfer?</h3> <p>Gall unrhyw wybodaeth yr ydym yn ei gasglu oddi wrthych gael ei ddefnyddio yn y ffyrdd canlynol:</p> <ul> <li>I ddarparu prif weithgaredd Mastodon. Gallwch ond rhyngweithio a chynnwys pobl eraill pan yr ydych wedi'ch mewngofnodi. Er enghraifft, gallwch ddilyn pobl eraill i weld eu negeseuon wedi cyfuno ar ffrwd gartref bersonol.</li> <li>I helpu gyda goruwchwylio'r gymuned, er enghraifft drwy gymharu eich cyfeiriad IP gyda rhai eraill hysbys er mwyn sefydlu ymgais i geisio hepgor gwaharddiad neu droseddau eraill.</li> <li>Gall y cyfeiriad e-bost yr ydych yn ei ddarparu gael ei ddefnyddio i anfon gwybodaeth atoch, hsybysiadau am bobl eraill yn rhyngweithio a'ch cynnwys neu'n anfon negeseuon atoch a/neu geisiadau neu gwestiynnau eraill.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Sut ydym yn amddiffyn eich gwybodaeth?</h3> <p>Mae gennym amryw o fesurau diogelwch er mwyn cynnal diogelwch eich gwybodaeth bersonol pan yr ydych yn mewnosod, cyflwyno neu'n cael mynediad at eich gwybodaeth bersonol. Ymysg pethau eraill, mae sesiwn eich porwr, ynghyd a'r traffig rhwng eich rhaglenni a'r API wedi eu diogelu gan SSL, ac mae'ch cyfrinair yn cael ei stwnshio drwy ddefnyddio algorithm cryf un-ffordd. Gallwch alluogi dilysu dau-gam er mwyn cryfhau diogelwch mynediad i'ch cyfrif ymhellach.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Beth yw ein polisi cadw data?</h3> <p>Gwnawn ymdrech ewyllys da i:</p> <ul> <li>Gadw cofnod gweinydd yn cynnwys y cyfeiriad IP o bob cais i'r gweinydd hwn, i'r graddau y mae cofnodion o'r fath yn cael eu cadw, am ddim mwy na 90 diwrnod.</li> <li>Gadw cyfeiriadau IP a chysylltiad i ddefnyddwyr cofrestredig am ddim mwy na 12 mis.</li> </ul> <p>Mae modd i chi wneud cais am, a lawrlwytho archif o'ch cynnwys, gan gynnwys eich tŵtiau, atodiadau cyfryngau, llun proffil a llun pennawd.</p> <p>Mae modd i chi ddileu eich cyfrif heb ei adfer ar unrhyw bryd</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Ydyn ni'n defnyddio cwcis?</h3> <p>Ydyn. Dogfennau bach sy'n cael eu trosglwyddo i ddisg galed eich cyfrifiadur drwy eich porwr gan wefan neu wasanaeth yw cwcis (os ydych yn eu caniatau). Galluoga'r cwcis hyn i'r wefan i adnabod eich porwr ac, os oes gennych gyfrif wedi ei gofrestru, ei gysylltu gyda'r cyfrif yr ydych wedi ei gofrestru.</p> <p>Rydym yn defnyddio cwcis i ddeall a chadw eich dewisiadau ar gyfer ymweliadau yn y dyfodol.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Ydyn ni'n datgelu unrhyw wybodaeth i bartïoedd allanol?</h3> <p>Nid ydym yn gwerthu, cyfnewid neu mewn unrhyw ddull yn trosglwyddo i bartïoedd allanol eich gwybodaeth bersonol. Nid yw hyn yn cynnwys trydydd partïon yr ydym yn ymddiried ynddynt sy'n ein cynorthwyo i weithredu ein gwefan, cynnal ein busnes neu'ch gwasanaethu chi, cyhyd a bod y partïoedd hynny yn cytuno i gadw'r wybodaeth yma'n gyfrinachol. Mae'n bosib i ni ryddhau eich gwybodaeth pan yr ydym yn credu fod ei ryddhau yn briodol er mwyn cydymffurfio a'r gyfraith, gorfodi ein polisiau, neu i amddiffyn hawliau, eiddo neu diogelwch eraill.</p> <p>Gall eich cynnwys cyhoeddus gael ei lawrlwytho gan weinyddwyr eraill yn y rhwydwaith. Mae eich tŵtiau cyhoeddus a'r rhai dilynwyr yn unig yn cael eu hanfon i'r gweinyddwyr sy'n lletya eich dilynwyr, tra bod negeseuon uniongrychol yn cael eu hanfon at weinyddwyr y derbynwyr, cyn belled a fod y dilynwyr neu'r derbynwyr hynny yn bodoli ar weinydd gwahanol i'r un hwn.</p> <p>Pan yr ydych yn caniatau y rhaglen hwn i ddefnyddio'ch cyfrif, yn dibynnu ar sgôp yr hyn yr ydych yn caniatau, gallai gael mynediad at eich gwybodaeth proffil cyhoeddus, eich rhestr dilynwyr, eich dilynwyr, eich rhestrau, eich holl dŵtiau a'ch ffefrynnau. Ni all rhaglenni byth gael mynediad at eich cyfeiriad e-bost na chwaith eich cyfrinair.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Defnydd o'r wefan gan blant</h3> <p>Os yw'r gweinydd hwn yn yr UE neu'r EEA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 16 mlwydd oed. Os ydych o dan 16, yn ôl gofyniad y GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p> <p>Os yw'r gweinydd hwn yn UDA: Mae ein gwefan, ein nwyddau a'n gwasanaethau oll wedi eu cyfeirio at bobl sydd dros 13 mlwydd oed oleiaf. Os ydych o dan 13 mlwydd oed, yn ôl gofyniad COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) peidiwch a defnyddio'r wefan hon.</p> <p>Mae gofynion y gyfraith yn gallu bod yn wahanol os yw'r gweinydd hwn mewn awdurdodaeth wahanol.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Newidiadau i'n Polisi Preifatrwydd</h3> <p>Os ydyn yn penderfynnu i newid ein polisi preifatrwydd, fe wnawn ni roi'r newidiadau hynny ar y dudalen hon.</p> <p>Mae'r ddogfen hon yn CC-BY-SA. Cafodd ei ddiweddaru diwethaf ar y 7fed o Fawrth, 2018.</p> <p>Cafodd ei addasu yn wreiddiol o'r<a href="https://github.com/discourse/discourse">Polisi preifatrwydd disgwrs</a>.</p> title: "%{instance} Termau Gwasanaeth a Polisi Preifatrwydd" themes: contrast: Cyferbyniad uchel default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (golau) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Mewnbynwch y côd a grewyd gan eich ap dilysu i gadarnhau description_html: Os ydych yn galluogi <strong>awdurdodi dau-gam</strong>, bydd mewngofnodi yn gofyn i chi fod a'ch ffôn gerllaw er mwyn cynhyrchu tocyn i chi gael mewnbynnu. disable: Diffodd enable: Galluogi enabled: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi enabled_success: Awdurdodi dau-gam wedi'i alluogi'n llwyddiannus generate_recovery_codes: Cynhyrchu côdau adfer instructions_html: "<strong>Sganiwch y côd QR yn Google Authenticator neu ap TOTP tebyg ar eich ffôn</strong>. O hyn ymlaen, bydd yr ap hwnnw yn cynhyrchu tocynnau y bydd rhaid i chi fewnbynnu tra'n mewngofnodi." lost_recovery_codes: Mae côdau adfer yn caniatau i chi gael mynediad i'ch cyfrif eto os ydych yn colli'ch ffôn. Os ydych wedi colli eich côdau adfer, mae modd i chi gynhyrchu nhw eto yma. Bydd eich hen gôdau wedyn yn annilys. manual_instructions: 'Os nad ydych yn gallu sganio côd QR ac angen ei fewnbynnu a llaw, dyma''r gyfrinach testun-plaen:' recovery_codes: Creu copi wrth gefn o gôdau adfywio recovery_codes_regenerated: Llwyddwyd i ail greu côdau adfywio recovery_instructions_html: Os ydych byth yn colli mynediad i'ch ffôn, mae modd i chi ddefnyddio un o'r côdau adfywio isod i ennill mynediad i'ch cyfrif eto. <strong>Cadwch y côdau adfywio yn saff</strong>. Er enghraifft, gallwch eu argraffu a'u cadw gyda dogfennau eraill pwysig. setup: Sefydlu wrong_code: Roedd y cod y mewnbynnwyd yn annilys! A yw'r amser gweinydd ac amser dyfais yn gywir? user_mailer: backup_ready: explanation: Fe wnaethoch chi gais am gopi wrth gefn llawn o'ch cyfrif Mastodon. Mae nawr yn barod i'w lawrlwytho! subject: Mae eich archif yn barod i'w lawrlwytho title: Allfudo archif welcome: edit_profile_action: Sefydlu proffil edit_profile_step: Mae modd i chi addasu eich proffil drwy uwchlwytho afatar, pennawd, drwy newid eich enw arddangos a mwy. Os hoffech chi adolygu dilynwyr newydd cyn iddynt gael caniatad i'ch dilyn, mae modd i chi gloi eich cyfrif. explanation: Dyma ambell nodyn i'ch helpu i ddechrau final_action: Dechrau postio final_step: 'Dechrau postio! Hyd yn oed heb ddilynwyr mae''n bosib i eraill weld eich negeseuon cyhoeddus, er enghraifft at y ffrwd leol ac mewn hashnodau. Mae''n bosib yr hoffech hi gyflwyno''ch hun ar yr hashnod #introductions.' full_handle: Eich enw Mastodon llawn full_handle_hint: Dyma'r hyn y bysech yn dweud wrth eich ffrindiau er mwyn iddyn nhw gael anfon neges atoch o achos arall. review_preferences_action: Newid dewisiadau review_preferences_step: Gwnewch yn siŵr i chi osod eich dewisiadau, megis pa e-byst hoffech eu derbyn, neu ba lefel preifatrwydd hoffech eich tŵtiau ragosod i. Os nad oes gennych salwch symud, gallwch ddewis i ganiatau chwarae GIFs yn awtomatig. subject: Croeso i Mastodon tip_bridge_html: Os ydych yn dod o Twitter, mae modd i chi ganfod eich ffrindiau ar Mastodon drwy ddefnyddio'r <a href="%{bridge_url}">1ap pontio</a>2. Mae hyn ond yn gweithio os ydynt hwythau yn defnyddio'r ap pontio hefyd! tip_federated_timeline: Mae'r ffrwd ffederasiwn yn olwg firehose o'r rhwydwaith Mastodon. Ond mae ond yn cynnwys y bobl mae eich cymdogion wedi ymrestru iddynt, felly nid yw'n gyflawn. tip_following: Rydych yn dilyn goruwchwyliwr eich gweinydd yn ddiofyn. I ganfod pobl mwy diddorol, edrychwch ar y ffrydiau lleol a'r rhai wedi ei ffedereiddio. tip_local_timeline: Mae'r ffrwd leol yn olwg firehose o bobl ar %{instance}. Dyma eich cymdogion agosaf! tip_mobile_webapp: Os yw eich porwr gwe yn cynnig i ch ychwanegu Mastodon i'ch sgrîn gartref, mae modd i chi dderbyn hysbysiadau push. Mewn sawl modd mae'n gweithio fel ap cynhenid! tips: Awgrymiadau title: Croeso, %{name}! users: follow_limit_reached: Nid oes modd i chi ddilyn mwy na %{limit} o bobl invalid_email: Mae'r cyfeiriad e-bost hwn yn annilys invalid_otp_token: Côd dau-ffactor annilys otp_lost_help_html: Os colloch chi fynediad i'r ddau, mae modd i chi gysylltu a %{email} seamless_external_login: Yr ydych wedi'ch mewngofnodi drwy wasanaeth allanol, felly nid yw gosodiadau cyfrinair ac e-bost ar gael. signed_in_as: 'Wedi mewngofnodi fel:' verification: explanation_html: 'Mae modd i chi <strong>ddilysu eich hun fel perchenog y dolenni yn metadata eich proffil</strong>. Rhaid i''r wefan a dolen iddi gynnwys dolen yn ôl i''ch proffil Mastodon. <strong>Rhaid</strong> i''r ddolen yn ôl gael nodwedd <code>rel="fi"</code>. Nid oes ots beth yw cynnwys testun y ddolen. Dyma enghraifft:' verification: Dilysu