--- pl: about: about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem <strong>#%{hashtag}</strong>. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum. about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. about_this: O tej instancji administered_by: 'Administrowana przez:' api: API apps: Aplikacje closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci. contact: Kontakt contact_missing: Nie ustawiono contact_unavailable: Nie dotyczy documentation: Dokumentacja extended_description_html: | <h3>Dobre miejsce na zasady użytkowania</h3> <p>Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu</p> features: humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć. humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań. not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby. real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie. within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci" hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain} learn_more: Dowiedz się więcej other_instances: Lista instancji privacy_policy: Polityka prywatności source_code: Kod źródłowy status_count_after: few: wpisów many: wpisów one: wpisu other: wpisów status_count_before: Są autorami terms: Zasady użytkowania user_count_after: few: użytkowników many: użytkowników one: użytkownik other: użytkowników user_count_before: Z serwera korzysta what_is_mastodon: Czym jest Mastodon? accounts: choices_html: 'Polecani przez %{name}:' follow: Śledź followers: few: śledzących many: śledzących one: śledzący other: Śledzących following: Śledzonych joined: Dołączył(a) %{date} last_active: ostatnio aktywny(-a) link_verified_on: Własność tego odnośnika została sprawdzona %{date} media: Zawartość multimedialna moved_html: "%{name} korzysta teraz z konta %{new_profile_link}:" network_hidden: Ta informacja nie jest dostępna nothing_here: Niczego tu nie ma! people_followed_by: Konta śledzone przez %{name} people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name} pin_errors: following: Musisz śledzić osobę, którą chcesz polecać posts: few: wpisy many: wpisów one: wpis other: Wpisów posts_tab_heading: Wpisy posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana roles: admin: Administrator bot: Bot moderator: Moderator unfollow: Przestań śledzić admin: account_moderation_notes: create: Pozostaw notatkę created_msg: Pomyślnie dodano notatkę moderacyjną! delete: Usuń destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną! accounts: are_you_sure: Jesteś tego pewien? avatar: Awatar by_domain: Domena change_email: changed_msg: Pomyślnie zmieniono adres e-mail konta! current_email: Obecny adres e-mail label: Zmień adres e-mail new_email: Nowy adres e-mail submit: Zmień adres e-mail title: Zmień adres e-mail dla %{username} confirm: Potwierdź confirmed: Potwierdzono confirming: Potwierdzanie demote: Degraduj disable: Dezaktywuj disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe disabled: Dezaktywowano display_name: Wyświetlana nazwa domain: Domena edit: Edytuj email: Adres e-mail email_status: Stan e-maila enable: Aktywuj enabled: Aktywowano feed_url: Adres kanału followers: Śledzący followers_url: Adres śledzących follows: Śledzeni inbox_url: Adres skrzynki ip: Adres IP location: all: Wszystkie local: Lokalne remote: Zdalne title: Położenie login_status: Stan logowania media_attachments: Załączniki multimedialne memorialize: Przełącz na „In Memoriam” moderation: active: Aktywne all: Wszystkie silenced: Wyciszone suspended: Zawieszone title: Moderacja moderation_notes: Notatki moderacyjne most_recent_activity: Najnowsza aktywność most_recent_ip: Ostatnie IP no_limits_imposed: Nie nałożono ograniczeń not_subscribed: Nie zasubskrybowano outbox_url: Adres skrzynki nadawczej perform_full_suspension: Zawieś profile_url: Adres profilu promote: Podnieś uprawnienia protocol: Protokół public: Publiczne push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa redownload: Odśwież awatar remove_avatar: Usun awatar resend_confirmation: already_confirmed: To konto zostało już potwierdzone send: Wyślij ponownie e-mail z potwierdzeniem success: E-mail z potwierdzeniem został wysłany! reset: Resetuj reset_password: Resetuj hasło resubscribe: Ponów subskrypcję role: Uprawnienia roles: admin: Administrator moderator: Moderator staff: Ekipa user: Użytkownik salmon_url: Adres Salmon search: Szukaj shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki show: created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika report: zgłoszeń targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika silence: Wycisz silenced: Wyciszono statuses: Wpisy subscribe: Subskrybuj suspended: Zawieszono title: Konta unconfirmed_email: Niepotwierdzony adres e-mail undo_silenced: Cofnij wyciszenie undo_suspension: Cofnij zawieszenie unsubscribe: Przestań subskrybować username: Nazwa użytkownika web: Sieć action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} przypisał(a) sobie zgłoszenie %{target}" change_email_user: "%{name} zmienił(a) adres e-mail użytkownika %{target}" confirm_user: "%{name} potwierdził(a) adres e-mail użytkownika %{target}" create_custom_emoji: "%{name} dodał(a) nowe emoji %{target}" create_domain_block: "%{name} zablokował(a) domenę %{target}" create_email_domain_block: "%{name} dodał(a) domenę e-mail %{target} na czarną listę" demote_user: "%{name} zdegradował(a) użytkownika %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} usunął(-ęła) emoji %{target}" destroy_domain_block: "%{name} odblokował(a) domenę %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} usunął(-ęła) domenę e-mail %{target} z czarnej listy" destroy_status: "%{name} usunął(-ęła) wpis użytkownika %{target}" disable_2fa_user: "%{name} wyłączył(a) uwierzytelnianie dwustopniowe użytkownikowi %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} wyłączył(a) emoji %{target}" disable_user: "%{name} zablokował(a) możliwość logowania użytkownikowi %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} włączył(a) emoji %{target}" enable_user: "%{name} przywrócił(a) możliwość logowania użytkownikowi %{target}" memorialize_account: "%{name} nadał(a) kontu %{target} status in memoriam" promote_user: "%{name} podniósł(a) uprawnienia użytkownikowi %{target}" remove_avatar_user: "%{name} usunął(-ęła) awatar użytkownikowi %{target}" reopen_report: "%{name} otworzył(a) ponownie zgłoszenie %{target}" reset_password_user: "%{name} przywrócił(a) hasło użytkownikowi %{target}" resolve_report: "%{name} rozwiązał(a) zgłoszenie %{target}" silence_account: "%{name} wyciszył(a) konto %{target}" suspend_account: "%{name} zawiesił(a) konto %{target}" unassigned_report: "%{name} cofnął(-ęła) przypisanie zgłoszenia %{target}" unsilence_account: "%{name} cofnął(-ęła) wyciszenie konta %{target}" unsuspend_account: "%{name} cofnął(-ęła) zawieszenie konta %{target}" update_custom_emoji: "%{name} zaktualizował(a) emoji %{target}" update_status: "%{name} zaktualizował(a) wpis użytkownika %{target}" deleted_status: "(usunięty wpis)" title: Dziennik działań administracyjnych custom_emojis: by_domain: Domeny copied_msg: Pomyślnie utworzono lokalną kopię emoji copy: Kopiuj copy_failed_msg: Nie udało się utworzyć lokalnej kopii emoji created_msg: Pomyślnie utworzono emoji! delete: Usuń destroyed_msg: Pomyślnie usunięto emoji! disable: Wyłącz disabled_msg: Pomyślnie wyłączono emoji emoji: Emoji enable: Włącz enabled_msg: Pomyślnie przywrócono emoji image_hint: Plik PNG ważący do 50KB listed: Widoczne new: title: Dodaj nowe niestandardowe emoji overwrite: Zastąp shortcode: Shortcode shortcode_hint: Co najmniej 2 znaki, tylko znaki alfanumeryczne i podkreślniki title: Niestandardowe emoji unlisted: Niewidoczne update_failed_msg: Nie udało się zaktualizować emoji updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano emoji! upload: Dodaj dashboard: backlog: zaległe zadania config: Konfiguracja feature_deletions: Usuwanie kont feature_invites: Zaproszenia feature_profile_directory: Katalog profilów feature_registrations: Rejestracja feature_relay: Przekazywanie federacji features: Możliwości hidden_service: Federowanie z ukrytymi usługami open_reports: otwarte zgłoszenia recent_users: Ostatni użytkownicy search: Wyszukiwanie pełnego tekstu single_user_mode: Tryb jednego użytkownika software: Oprogramowanie space: Używana powierzchnia title: Panel administracyjny total_users: łącznie użytkowników trends: Na czasie week_interactions: interakcje w tym tygodniu week_users_active: aktywni w tym tygodniu week_users_new: rejestracje w tym tygodniu domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Blokada domen jest przetwarzana destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona domain: Domena new: create: Utwórz blokadę hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących. severity: desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika. Użyj <strong>Żadne</strong>, jeżeli chcesz jedynie odrzucać zawartość multimedialną." noop: Nic nie rób silence: Wycisz suspend: Zawieś title: Nowa blokada domen reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu reject_reports: Odrzucaj zgłoszenia reject_reports_hint: Zgłoszenia z tej instancji będą ignorowane. Nieprzydatne przy zawieszeniu severities: noop: Nic nie rób silence: Wycisz suspend: Zawieś severity: Priorytet show: affected_accounts: Dotyczy %{count} kont w bazie danych retroactive: silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain} undo: Cofnij title: Zablokowane domeny undo: Cofnij email_domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Pomyślnie utworzono blokadę domeny e-mail delete: Usuń destroyed_msg: Pomyślnie usunięto blokadę domeny e-mail domain: Domena new: create: Utwórz blokadę title: Nowa blokada domeny e-mail title: Blokowanie domen e-mail instances: account_count: Znane konta domain_name: Domena reset: Przywróć search: Szukaj title: Znane instancje invites: deactivate_all: Unieważnij wszystkie filter: all: Wszystkie available: Dostępne expired: Wygasłe title: Filtruj title: Zaproszenia relays: add_new: Dodaj nowy delete: Usuń description_html: "<strong>Przekaźnik federacji</strong> jest pośredniczącym serwerem wymieniającym duże ilości publicznych wpisów pomiędzy serwerami które subskrybują je i publikują na nich. <strong>Pomaga to małym i średnim instancją poznawać nową zawartość z Fediwersum</strong>, co w innym przypadku wymagałoby od użytkowników ręcznego śledzenia osób z innych serwerów." disable: Wyłącz disabled: Wyłączony enable: Włącz enable_hint: Jeżeli włączone, Twój serwer zasubskrybuje wszystkie publiczne wpisy z tego przekaźnika i zacznie wysyłać tam publiczne wpisy z tego serwera. enabled: Włączony inbox_url: Adres przekaźnika pending: Oczekiwanie na przyjęcie przez przekaźnik save_and_enable: Zapisz i aktywuj setup: Skonfiguruj połączenie z przekaźnikiem status: Stan title: Przekaźniki report_notes: created_msg: Pomyslnie utworzono notatkę moderacyjną. destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną. reports: account: note: notatka report: zgłoszenie action_taken_by: Działanie podjęte przez are_you_sure: Czy na pewno? assign_to_self: Przypisz do siebie assigned: Przypisany moderator comment: none: Brak created_at: Zgłoszono mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane mark_as_unresolved: Oznacz jako nierozwiązane notes: create: Utwórz notatkę create_and_resolve: Rozwiąż i pozostaw notatkę create_and_unresolve: Cofnij rozwiązanie i pozostaw notatkę delete: Usuń placeholder: Opisz wykonane akcje i inne szczegóły dotyczące tego zgłoszenia… reopen: Otwórz ponownie report: 'Zgłoszenie #%{id}' reported_account: Zgłoszone konto reported_by: Zgłaszający resolved: Rozwiązane resolved_msg: Pomyślnie rozwiązano zgłoszenie. status: Stan title: Zgłoszenia unassign: Cofnij przypisanie unresolved: Nierozwiązane updated_at: Zaktualizowano settings: activity_api_enabled: desc_html: Liczy publikowane lokalnie wpisy, aktywnych użytkowników i nowe rejestracje w ciągu danego tygodnia title: Publikuj zbiorowe statystyki o aktywności użytkowników bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji. title: Domyślnie obserwowani użytkownicy contact_information: email: Służbowy adres e-mail username: Nazwa użytkownika do kontaktu custom_css: desc_html: Modyfikuj wygląd pliku CSS ładowanego na każdej stronie title: Niestandardowy CSS hero: desc_html: Wyświetlany na stronie głównej. Zalecany jest rozmiar przynajmniej 600x100 pikseli. Jeżeli nie ustawiony, zostanie użyta miniatura instancji title: Obraz bohatera mascot: desc_html: Wyświetlany na wielu stronach. Zalecany jest rozmiar przynajmniej 293px × 205px. Jeżeli nie ustawiono, zostanie użyta domyślna title: Obraz maskotki peers_api_enabled: desc_html: Nazwy domen, z którymi ta instancja wchodziła w interakcje title: Publikuj listę znanych instancji preview_sensitive_media: desc_html: Podgląd odnośników na innych instancjach będzie wyświetlał miniaturę nawet jeśli zawartość multimedialna zostanie oznaczona jako wrażliwa title: Wyświetlaj zawartość wrażliwą w podglądzie OpenGraph profile_directory: desc_html: Pozwalaj na poznawanie użytkowników title: Włącz katalog profilów registrations: closed_message: desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji deletion: desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta title: Możliwość usunięcia min_invite_role: disabled: Nikt title: Kto może zapraszać użytkowników open: desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta title: Otwarta rejestracja show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Jeśli włączone, podgląd instancji będzie wyświetlał wpisy z całego Fediwersum. W innym przypadku, będą wyświetlane tylko lokalne wpisy. title: Pokazuj wszystkie znane wpisy na podglądzie instancji show_staff_badge: desc_html: Pokazuj odznakę uprawnień na stronie profilu użytkownika title: Pokazuj odznakę administracji site_description: desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej. Opisz, co czyni tę instancję wyjątkową. Możesz korzystać ze znaczników HTML, w szczególności <code><a></code> i <code><em></code>. title: Opis instancji site_description_extended: desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać ze znaczników HTML title: Niestandardowy opis strony site_short_description: desc_html: Wyświetlany na pasku bocznym i w znacznikach meta. Opisz, czym jest Mastodon i czym wyróżnia się ta instancja w jednym akapicie. Jeżeli pusty, zostanie użyty opis instancji. title: Krótki opis instancji site_terms: desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać ze znaczników HTML title: Niestandardowe zasady użytkowania site_title: Nazwa instancji thumbnail: desc_html: 'Używana w podglądzie przez OpenGraph i API. Zalecany rozmiar: 1200x630 pikseli' title: Miniatura instancji timeline_preview: desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych title: Podgląd osi czasu title: Ustawienia strony statuses: back_to_account: Wróć na konto batch: delete: Usuń nsfw_off: Cofnij NSFW nsfw_on: Oznacz jako NSFW failed_to_execute: Nie udało się wykonać media: title: Media no_media: Bez zawartości multimedialnej no_status_selected: Żaden wpis nie został zmieniony, bo żaden nie został wybrany title: Wpisy konta with_media: Z zawartością multimedialną subscriptions: callback_url: URL zwrotny confirmed: Potwierdzone expires_in: Wygasa last_delivery: Ostatnio doręczono title: WebSub topic: Temat suspensions: bad_acct_msg: Zawartość potwierdzenia nie zgadza się. Czy próbujesz zawiesić właściwe konto? hint_html: 'Aby potwierdzić zawieszenie konta, wprowadź %{value} w poniższe pole:' proceed: Przejdź title: Zawieś %{acct} warning_html: 'Zawieszenie konta będzie skutkowało <strong>nieodwracalnym</strong> usunięciem danych z tego konta, wliczając:' tags: accounts: Konta hidden: Ukryte hide: Ukryj w katalogu name: Hashtag title: Hashtagi unhide: Pokazuj w katalogu visible: Widoczne title: Administracja admin_mailer: new_report: body: Użytkownik %{reporter} zgłosił(a) %{target} body_remote: Użytkownik instancji %{domain} zgłosił(a) %{target} subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id}) application_mailer: notification_preferences: Zmień ustawienia e-maili salutation: "%{name}," settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}' view: 'Zobacz:' view_profile: Wyświetl profil view_status: Wyświetl wpis applications: created: Pomyślnie utworzono aplikację destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu! your_token: Twój token dostępu auth: agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś(-aś) się z <a href="%{rules_path}">informacjami o instancji</a> i <a href="%{terms_path}">zasadami korzystania z usługi</a>. change_password: Hasło confirm_email: Potwierdź adres e-mail delete_account: Usunięcie konta delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie. didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś(-aś) instrukcji weryfikacji? forgot_password: Nie pamiętasz hasła? invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy. login: Zaloguj się logout: Wyloguj się migrate_account: Przenieś konto migrate_account_html: Jeżeli chcesz skonfigurować przekierowanie z obecnego konta na inne, możesz <a href="%{path}">zrobić to tutaj</a>. or: lub or_log_in_with: Lub zaloguj się z użyciem providers: cas: CAS saml: SAML register: Rejestracja register_elsewhere: Zarejestruj się na innym serwerze resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji reset_password: Zresetuj hasło security: Bezpieczeństwo set_new_password: Ustaw nowe hasło authorize_follow: already_following: Już śledzisz to konto error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd follow: Śledź follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:' following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:' post_follow: close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę. return: Pokaż stronę użytkownika web: Przejdź do sieci title: Śledź %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} miesięcy" about_x_years: "%{count} lat" almost_x_years: "%{count} lat" half_a_minute: Przed chwilą less_than_x_minutes: "%{count}min" less_than_x_seconds: Przed chwilą over_x_years: "%{count} lat" x_days: "%{count} dni" x_minutes: "%{count}min" x_months: "%{count} miesięcy" x_seconds: "%{count}s" deletes: bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom. proceed: Usuń konto success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane. warning_title: Dostępność usuniętej zawartości directories: directory: Katalog profilów explanation: Poznaj profile na podstawie zainteresowań explore_mastodon: Odkrywaj %{title} people: few: "%{count} osoby" many: "%{count} osób" one: "%{count} osoba" other: "%{count} osób" errors: '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, przestała istnieć. '422': content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie? title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się '429': Uduszono '500': content: Przepraszamy, coś poszło nie tak, po naszej stronie. title: Ta strona jest nieprawidłowa noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="%{apps_path}">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie. exports: archive_takeout: date: Data download: Pobierz swoje archiwum hint_html: Możesz uzyskać archiwum swoich <strong>wpisów i wysłanej zawartości multimedialnej</strong>. Wyeksportowane dane będą dostępne w formacie ActivityPub, który możesz otworzyć w obsługujących go programach. Możesz wyeksportować je po 7 dniach od poprzedniego eksportu. in_progress: Tworzenie archiwum… request: Uzyskaj archiwum size: Rozmiar blocks: Zablokowani csv: CSV follows: Śledzeni mutes: Wyciszeni storage: Urządzenie przechowujące dane filters: contexts: home: Strona główna notifications: Powiadomienia public: Publiczne osie czasu thread: Konwersacje edit: title: Edytuj filtr errors: invalid_context: Nie podano lub podano nieprawidłową treść invalid_irreversible: Nieodwracalne filtrowanie działa tylko na stronie głównej i w powiadomieniach index: delete: Usuń title: Filtry new: title: Dodaj nowy filtr followers: domain: Domena explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje wpisy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne wpisy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji. followers_count: Liczba śledzących lock_link: Zablokuj swoje konto purge: Przestań śledzić success: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen… true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>. unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, dzięki czemu może zobaczyć Twoje niepubliczne wpisy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane footer: developers: Dla programistów more: Więcej… resources: Zasoby generic: changes_saved_msg: Ustawienia zapisane! save_changes: Zapisz zmiany validation_errors: few: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższe błędy many: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższych błędów one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się poniższemu błędowi other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj poniższe błędy (%{count}) imports: preface: Możesz zaimportować pewne dane (np. lista kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone types: blocking: Lista blokowanych following: Lista śledzonych muting: Lista wyciszonych upload: Załaduj in_memoriam_html: Ku pamięci. invites: delete: Wygaś expired: Wygasły expires_in: '1800': 30 minutach '21600': 6 godzinach '3600': godzinie '43200': 12 godzinach '604800': 1 tygodniu '86400': dobie expires_in_prompt: Nigdy generate: Wygeneruj invited_by: 'Zostałeś(-aś) zaproszony(-a) przez:' max_uses: few: "%{count} użycia" many: "%{count} użyć" one: jedno użycie other: "%{count} użyć" max_uses_prompt: Bez ograniczenia prompt: Wygeneruj odnośniki i udostępnij je innym, aby pozwolić na rejestrację na instancji table: expires_at: Wygaśnie po uses: Użycia title: Zaproś użytkowników lists: errors: limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę utworzonych list media_attachments: validations: images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do wpisu, który zawiera już zdjęcia too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików migrations: acct: nazwa@domena nowego konta currently_redirecting: 'Obecnie Twoje konto przekierowuje do:' proceed: Zapisz updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano ustawienia migracji Twojego konta! moderation: title: Moderacja notification_mailer: digest: action: Wyświetl wszystkie powiadomienia body: Oto krótkie podsumowanie wiadomości, które ominęły Cię od Twojej ostatniej wizyty (%{since}) mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:" new_followers_summary: few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!" many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!" one: Dodatkowo, w czasie nieobecności zaczęła śledzić Cię jedna osoba Gratulacje! other: Dodatkowo, zaczęło Cię śledzić %{count} nowych osób! Wspaniale! subject: few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" title: W trakcie Twojej nieobecności… favourite: body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:' subject: "%{name} lubi Twój wpis" title: Nowe polubienie follow: body: "%{name} Cię śledzi!" subject: "%{name} Cię śledzi" title: Nowy śledzący follow_request: action: Zarządzaj prośbami o możliwość śledzenia body: "%{name} poprosił(a) o możliwość śledzenia Cię" subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}' title: Nowa prośba o możliwość śledzenia mention: action: Odpowiedz body: "%{name} wspomniał(a) o Tobie w:" subject: "%{name} wspomniał(a) o Tobie" title: Nowe wspomnienie o Tobie reblog: body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:' subject: Twój wpis został podbity przez %{name} title: Nowe podbicie number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T unit: '' pagination: newer: Nowsze next: Następna older: Starsze prev: Poprzednia truncate: "…" preferences: languages: Języki other: Pozostałe publishing: Publikowanie web: Sieć remote_follow: acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz wykonać działanie missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny no_account_html: Nie masz konta? Możesz <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>zarejestrować się tutaj</a> proceed: Śledź prompt: 'Zamierzasz śledzić:' remote_interaction: proceed: Przejdź do interakcji prompt: 'Chcesz dokonać interakcji z tym wpisem:' remote_unfollow: error: Błąd title: Tytuł unfollowed: Przestałeś śledzić sessions: activity: Ostatnia aktywność browser: Przeglądarka browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: nieznana przeglądarka ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi Browser opera: Opera otter: Przeglądarka Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Obecna sesja description: "%{browser} na %{platform}" explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta. ip: Adres IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: macOS other: nieznana platforma windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Unieważnij revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję title: Sesje settings: authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje back: Powrót do Mastodona delete: Usuń konto development: Tworzenie aplikacji edit_profile: Edytuj profil export: Eksportowanie danych followers: Autoryzowani śledzący import: Importowanie danych migrate: Migracja konta notifications: Powiadomienia preferences: Preferencje settings: Ustawienia two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe your_apps: Twoje aplikacje statuses: attached: description: 'Załączono: %{attached}' image: few: "%{count} obrazy" many: "%{count} obrazów" one: "%{count} obraz" other: "%{count} obrazów" video: few: "%{count} filmy" many: "%{count} filmów" one: "%{count} film" other: "%{count} filmów" boosted_from_html: Podbito przez %{acct_link} content_warning: 'Ostrzeżenie o zawartości: %{warning}' disallowed_hashtags: 'zawiera niedozwolone hashtagi: %{tags}' language_detection: Automatycznie wykrywaj język open_in_web: Otwórz w przeglądarce over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony pin_errors: limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę przypiętych wpisów ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu show_more: Pokaż więcej sign_in_to_participate: Zaloguj się, aby udzielić się w tej konwersacji title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Tylko dla śledzących private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą public: Publiczne public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników unlisted: Niewypisane unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu stream_entries: pinned: Przypięty wpis reblogged: podbił sensitive_content: Wrażliwa zawartość terms: body_html: | <h2>Polityka prywatności</h2> <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3> <ul> <li><em>Podstawowe informacje o koncie</em>: Podczas rejestracji na tym serwerze, możesz zostać poproszony(-a) o wprowadzenie nazwy użytkownika, adresu e-mail i hasła. Możesz także wprowadzić dodatkowe informacje o profilu, takie jak nazwa wyświetlana i biografia oraz wysłać awatar i obraz nagłówka. Nazwa użytkownika, nazwa wyświetlana, biografia, awatar i obraz nagłówka są zawsze widoczne dla wszystkich.</li> <li><em>Wpisy, śledzenie i inne publiczne informacje</em>: Lista osób które śledzisz jest widoczna publicznie, tak jak lista osób, które Cię śledzą. Jeżeli dodasz wpis, data i czas jego utworzenia i aplikacja, z której go wysłano są przechowywane. Wiadomości mogą zawierać załączniki multimedialne, takie jak zdjęcia i filmy. Publiczne i niewidoczne wpisy są dostępne publicznie. Udostępniony wpis również jest widoczny publicznie. Twoje wpisy są dostarczane obserwującym, co oznacza że jego kopie mogą zostać dostarczone i być przechowywane na innych serwerach. Kiedy usuniesz wpis, przestaje być widoczny również dla osób śledzących Cię. „Podbijanie” i dodanie do ulubionych jest zawsze publiczne.</li> <li><em>Wpisy bezpośrednie i tylko dla śledzących</em>: Wszystkie wpisy są przechowywane i przetwarzane na serwerze. Wpisy przeznaczone tylko dla śledzących są widoczne tylko dla nich i osób wspomnianych we wpisie, a wpisy bezpośrednie tylko dla wspomnianych. W wielu przypadkach oznacza to, że ich kopie są dostarczane i przechowywane na innych serwerach. Staramy się ograniczać zasięg tych wpisów wyłącznie do właściwych odbiorców, ale inne serwery mogą tego nie robić. Ważne jest, aby sprawdzać jakich serwerów używają osoby, które Cię śledzą. Możesz aktywować opcję pozwalającą na ręczne akceptowanie i odrzucanie nowych śledzących. <em>Pamiętaj, że właściciele serwerów mogą zobaczyć te wiadomości</em>, a odbiorcy mogą wykonać zrzut ekranu, skopiować lub udostępniać ten wpis. <em>Nie udostępniaj wrażliwych danych z użyciem Mastodona.</em></li> <li><em>Adresy IP i inne metadane</em>: Kiedy zalogujesz się, przechowujemy adres IP użyty w trakcie logowania wraz z nazwą używanej przeglądarki. Wszystkie aktywne sesje możesz zobaczyć (i wygasić) w ustawieniach. Ostatnio używany adres IP jest przechowywany przez nas do 12 miesięcy. Możemy również przechowywać adresy IP wykorzystywane przy każdym działaniu na serwerze.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">W jakim celu wykorzystujecie informacje?</h3> <p>Zebrane informacje mogą zostać użyte w następujące sposoby:</p> <ul> <li>Aby dostarczyć podstawową funkcjonalność Mastodona. Możesz wchodzić w interakcje z zawartością tworzoną przez innych tylko gdy jesteś zalogowany. Na przykład, możesz śledzić innych, aby widzieć ich wpisy w dostosowanej osi czasu.</li> <li>Aby wspomóc moderację społeczności, na przykład porównując Twój adres IP ze znanymi, aby rozpoznać próbę obejścia blokady i inne naruszenia.</li> <li>Adres e-mail może zostać wykorzystany, aby wysyłać Ci informacje, powiadomienia o osobach wchodzących w interakcje z tworzoną przez Ciebie zawartością, wysyłających Ci wiadomości, odpowiadać na zgłoszenia i inne żądania lub zapytania.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">W jaki sposób chronimy Twoje dane?</h3> <p>Wykorzystujemy różne zabezpieczenia, aby zapewnić bezpieczeństwo informacji, które wprowadzasz, wysyłasz lub do których uzyskujesz dostęp. Poza tym, sesja przeglądarki oraz ruch pomiędzy aplikacją a API jest zabezpieczany z użyciem SSL, a hasło jest hashowane z użyciem silnego algorytmu. Możesz też aktywować uwierzytelnianie dwustopniowe, aby lepiej zabezpieczyć dostęp do konta.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Jaka jest nasza polityka przechowywania danych?</h3> <p>Staramy się:</p> <ul> <li>Przechowywać logi zawierające adresy IP używane przy każdym żądaniu do serwera przez nie dłużej niż 90 dni.</li> <li>Przechowywać adresy IP przypisane do użytkowników przez nie dłużej niż 12 miesięcy.</li> </ul> <p>Możesz zażądać i pobrać archiwum tworzonej zawartości, wliczając Twoje wpisy, załączniki multimedialne, awatar i zdjęcie nagłówka.</p> <p>Możesz nieodwracalnie usunąć konto w każdej chwili.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Czy używany plików cookies?</h3> <p>Tak. Pliki cookies są małymi plikami, które strona lub dostawca jej usługi dostarcza na dysk twardy komputera z użyciem przeglądarki internetowej (jeżeli na to pozwoli). Pliki cookies pozwalają na rozpoznanie przeglądarki i – jeśli jesteś zarejestrowany(-a) – przypisanie jej do konta.</p> <p>Wykorzystujemy pliki cookies, aby przechowywać preferencje użytkowników na przyszłe wizyty.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Czy przekazujemy informacje osobom trzecim?</h3> <p>Nie sprzedajemy, nie wymieniamy i nie przekazujemy osobom trzecim informacji pozwalających na identyfikację Ciebie. Nie dotyczy to zaufanych dostawców pomagających w prowadzeniu strony lub obsługiwaniu użytkowników, jeżeli zgadzają się, aby nie przekazywać dalej tych informacji. Możemy również udostępnić informacje, jeżeli uważany to za wymagane przez prawo, konieczne do wypełnienia polityki strony, przestrzegania naszych lub cudzych praw, własności i bezpieczeństwa.</p> <p>Twoja publiczna zawartość może zostać pobrana przez inne serwery w sieci. Wpisy publiczne i tylko dla śledzących są dostarczane na serwery, na których znajdują się śledzący Cię, a wiadomości bezpośrednie trafiają na serwery adresatów, jeżeli są oni użytkownikami innego serwera.</p> <p>Kiedy pozwolisz aplikacji na dostęp do Twojego konta, w zależności od nadanych jej pozwoleń, może uzyskać dostęp do publicznych informacji, listy śledzonych, Twoich list, wszystkich wpisów i ulubionych. Aplikacje nie mogą uzyskać dostępu do Twojego adresu e-mail i hasła.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Korzystanie ze strony przez dzieci</h3> <p>Jeżeli serwer znajduje się w UE lub w EOG: Ta strona, produkty i usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły 16 lat. Jeżeli nie ukończyłeś(-aś) 16 roku życia, zgodnie z wymogami COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Prawo o Ochronie Prywatności Dzieci w Internecie</a>), nie używaj tej strony.</p> <p>Jeżeli serwer znajduje się w USA: Ta strona, produkty i usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli nie ukończyłeś(-aś) 13 roku życia, zgodnie z wymogami RODO (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Ogólne_rozporządzenie_o_ochronie_danych">Ogólne rozporządzenie o ochronie danych</a>), nie używaj tej strony.</p> <p>Wymogi mogą być inne, jeżeli serwer znajduje się w innym kraju.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3> <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, pojawią się na tej stronie.</p> <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio zmodyfikowano go 7 marca 2018, przetłumaczono 9 kwietnia 2018. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p> <p>Bazowano na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p> title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance} themes: contrast: Wysoki kontrast default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (jasny) time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" month: "%b %Y" two_factor_authentication: code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie. disable: Wyłącz enable: Włącz enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu." lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione. manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:' recovery_codes: Przywróć kody zapasowe recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymi dokumentami. setup: Skonfiguruj wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny? user_mailer: backup_ready: explanation: Zażądałeś pełnej kopii zapasowej konta na Mastodonie. Jest ona dostępna do pobrania! subject: Twoje archiwum jest gotowe do pobrania title: Odbiór archiwum welcome: edit_profile_action: Skonfiguruj profil edit_profile_step: Możesz dostować profil wysyłając awatar, obraz nagłówka, zmieniając wyświetlaną nazwę i wiele więcej. Jeżeli chcesz, możesz zablokować konto, aby kontrolować, kto może Cię śledzić. explanation: Kilka wskazówek, które pomogą Ci rozpocząć final_action: Zacznij pisać final_step: 'Zacznij tworzyć! Nawet jeżeli nikt Cię nie śledzi, Twoje publiczne wiadomości będą widziane przez innych, na przykład na lokalnej osi czasu i w hashtagach. Możesz też utworzyć wpis wprowadzający używając hashtagu #introductions.' full_handle: Twój pełny adres full_handle_hint: Ten adres możesz podać znajomym, aby mogli skontaktować się z Tobą lub zacząć śledzić z innej instancji. review_preferences_action: Zmień ustawienia review_preferences_step: Upewnij się, że zmieniłeś(-aś) ustawienia, takie jak maile, które chciałbyś otrzymywać lub domyślne opcje prywatności. Jeżeli nie masz choroby lokomocyjnej, możesz włączyć automatyczne odtwarzanie animacji GIF. subject: Witaj w Mastodonie tip_bridge_html: Jeżeli przybywasz z Twittera, możesz znaleźć znajomych na Mastodonie używając <a href="%{bridge_url}">aplikacji mostku</a>. Działa to tylko, jeżeli oni również z niej korzystali! tip_federated_timeline: Oś czasu federacji przedstawia całą sieć Mastodona. Wyświetla tylko wpisy osób, które śledzą użytkownicy Twojej instancji, więc nie jest kompletna. tip_following: Domyślnie śledzisz administratora/ów swojej instancji. Aby znaleźć więcej ciekawych ludzi, zajrzyj na lokalną i federalną oś czasu. tip_local_timeline: Lokalna oś czasu przedstawia osoby z %{instance}. To Twoi najbliżsi sąsiedzi! tip_mobile_webapp: Jeżeli Twoja przeglądarka pozwala na dodanie Mastodona na ekran główny, będziesz otrzymywać natychmiastowe powiadomienia. Działa to prawie jak natywna aplikacja! tips: Wskazówki title: Witaj na pokładzie, %{name}! users: follow_limit_reached: Nie możesz śledzić więcej niż %{limit} osób invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny otp_lost_help_html: Jeżeli utracisz dostęp do obu, możesz skontaktować się z %{email} seamless_external_login: Zalogowano z użyciem zewnętrznej usługi, więc ustawienia hasła i adresu e-mail nie są dostępne. signed_in_as: 'Zalogowany jako:' verification: explanation_html: 'Możesz <strong>zweryfikować siebie jako właściciela stron, do których odnośniki znajdują się w metadanych</strong>. Aby to zrobić, strona musi zawierać odnośnik do Twojego profilu na Mastodonie. Odnośnik <strong>musi</strong> zawierać atrybut <code>rel="me"</code>. Jego zawartość nie ma znaczenia. Przykład:' verification: Weryfikacja