--- eu: about: about_hashtag_html: Hauek <strong>#%{hashtag}</strong> traola duten toot publikoak dira. Fedibertsoko edozein kontu baduzu harremanetan jarri zaitezke. about_mastodon_html: Mastodon web protokolo ireki eta libreak darabiltzan gizarte sare bat da. E-mail sarea bezala deszentralizatua da. about_this: Honi buruz active_count_after: aktiboa active_footnote: Hilabeteko erabiltzaile aktiboak (HEA) administered_by: 'Administratzailea(k):' api: APIa apps: Aplikazio mugikorrak apps_platforms: Erabili Mastodon, iOS, Android eta beste plataformetatik browse_directory: Arakatu profilen direktorio bat eta iragazi interesen arabera browse_public_posts: Arakatu Mastodoneko mezu publikoen zuzeneko jario bat contact: Kontaktua contact_missing: Ezarri gabe contact_unavailable: E/E discover_users: Aurkitu erabiltzaileak documentation: Dokumentazioa extended_description_html: | <h3>Arauentzako toki egoki bat</h3> <p>Azalpen luzea ez da ezarri oraindik.</p> federation_hint_html: "%{instance} instantzian kontu bat izanda edozein Mastodon zerbitzariko jendea jarraitu ahal izango duzu, eta harago ere." generic_description: "%{domain} sareko zerbitzari bat da" get_apps: Probatu mugikorrerako aplikazio bat hosted_on: Mastodon %{domain} domeinuan ostatatua learn_more: Ikasi gehiago privacy_policy: Pribatutasun politika see_whats_happening: Ikusi zer gertatzen ari den server_stats: 'Zerbitzariaren estatistikak:' source_code: Iturburu kodea status_count_after: one: mezu other: mezu status_count_before: Hauek tagline: Jarraitu lagunak eta egin berriak terms: Erabilera baldintzak user_count_after: one: erabiltzaile other: erabiltzaile user_count_before: Hemen what_is_mastodon: Zer da Mastodon? accounts: choices_html: "%{name}(r)en aukerak:" follow: Jarraitu followers: one: Jarraitzaile other: jarraitzaile following: Jarraitzen joined: "%{date}(e)an elkartua" last_active: azkenekoz aktiboa link_verified_on: 'Esteka honen jabetzaren egiaztaketa data: %{date}' media: Multimedia moved_html: "%{name} hona lekualdatu da %{new_profile_link}:" network_hidden: Informazio hau ez dago eskuragarri nothing_here: Ez dago ezer hemen! people_followed_by: "%{name}(e)k jarraitzen dituenak" people_who_follow: "%{name} jarraitzen dutenak" pin_errors: following: Onetsi nahi duzun pertsona aurretik jarraitu behar duzu posts: one: Toot other: Toot posts_tab_heading: Toot posts_with_replies: Toot eta erantzunak reserved_username: Erabiltzaile-izena erreserbatuta dago roles: admin: Administratzailea bot: Bot-a moderator: Moderatzailea unavailable: Profila ez dago eskuragarri unfollow: Utzi jarraitzeari admin: account_actions: action: Burutu ekintza title: Burutu moderazio ekintza %{acct} kontuan account_moderation_notes: create: Sortu oharra created_msg: Moderazio oharra ongi sortu da! delete: Ezabatu destroyed_msg: Moderazio ohara ongi suntsitu da! accounts: approve: Onartu approve_all: Onartu denak are_you_sure: Ziur zaude? avatar: Abatarra by_domain: Domeinua change_email: changed_msg: e-mail kontua ongi aldatu da! current_email: Uneko e-mail helbidea label: Aldatu e-mail helbidea new_email: E-mail berria submit: Aldatu e-mail helbidea title: Aldatu %{username}(r)en e-mail helbidea confirm: Berretsi confirmed: Berretsita confirming: Berresten deleted: Ezabatua demote: Jaitsi mailaz disable: Desgaitu disable_two_factor_authentication: Desgaitu 2FA disabled: Desgaituta display_name: Pantaila-izena domain: Domeinua edit: Editatu email: E-mail email_status: Posta elektronikoaren egoera enable: Gaitu enabled: Gaituta feed_url: Jarioaren URL-a followers: Jarraitzaileak followers_url: Jarraitzaileen URL-a follows: Jarraitzen du header: Goiburua inbox_url: Sarrera ontziaren URL-a invited_by: 'Honek gonbidatua:' ip: IP-a joined: Elkartuta location: all: Denak local: Lokala remote: Urrunekoa title: Kokalekua login_status: Saioaren egoera media_attachments: Multimedia eranskinak memorialize: Bihurtu memoriala moderation: active: Aktiboa all: Denak pending: Zain silenced: Isilarazita suspended: Kanporatua title: Moderazioa moderation_notes: Moderazio oharrak most_recent_activity: Azken jarduera most_recent_ip: Azken IP-a no_account_selected: Ez da konturik aldatu ez delako bata bera hautatu no_limits_imposed: Ez da mugarik ezarri not_subscribed: Harpidetu gabe outbox_url: Irteera ontziaren URL-a pending: Berrikusketa egiteke perform_full_suspension: Kanporatu profile_url: Profilaren URL-a promote: Sustatu protocol: Protokoloa public: Publikoa push_subscription_expires: Push harpidetzaren iraugitzea redownload: Freskatu profila reject: Ukatu reject_all: Ukatu denak remove_avatar: Kendu abatarra remove_header: Kendu goiburua resend_confirmation: already_confirmed: Erabiltzaile hau berretsita dago send: Birbidali baieztapen e-maila success: Baieztapen e-maila ongi bidali da! reset: Berrezarri reset_password: Berrezarri pasahitza resubscribe: Berriro harpidetu role: Baimenak roles: admin: Administratzailea moderator: Moderatzailea staff: Langilea user: Erabiltzailea salmon_url: Salmon URL-a search: Bilatu shared_inbox_url: Partekatutako sarrera ontziaren URL-a show: created_reports: Sortutako txostenak targeted_reports: Besteen salaketak silence: Isilarazi silenced: Isilarazita statuses: Mezuak subscribe: Harpidetu suspended: Kanporatuta time_in_queue: Kolan zain %{time} title: Kontuak unconfirmed_email: Baieztatu gabeko e-mail helbidea undo_silenced: Utzi isilarazteari undo_suspension: Desegin kanporatzea unsubscribe: Kendu harpidetza username: Erabiltzaile-izena warn: Abisatu web: Weba action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name}(e)k %{target} salaketa bere buruari esleitu dio" change_email_user: "%{name}(e)k %{target}(r)en e-mail helbidea aldatu du" confirm_user: "%{name}(e)k %{target}(r)en e-mail helbidea berretsi du" create_account_warning: "%{name}-k abisua bidali dio %{target}-ri" create_custom_emoji: "%{name}(e)k emoji berria kargatu du %{target}" create_domain_block: "%{name}(e)k %{target} domeinua blokeatu du" create_email_domain_block: "%{name}(e)k %{target} e-mail helbideen domeinua zerrenda beltzean sartu du" demote_user: "%{name}(e)k %{target} mailaz jaitsi du" destroy_custom_emoji: "%{name} erabiltzaileak %{target} emojia suntsitu du" destroy_domain_block: "%{name}(e)k %{target} domeinua desblokeatu du" destroy_email_domain_block: "%{name}(e)k %{target} e-mail helbideen domeinua zerrenda zurian sartu du" destroy_status: "%{name}(e)k %{target}(e)n egoera kendu du" disable_2fa_user: "%{name}(e)k %{target}(r)i bi faktoreetako eskaera kendu dio" disable_custom_emoji: "%{name}(e)k %{target} emoji-a desgaitu du" disable_user: "%{name}(e)k %{target}(r)en saioa desgaitu du" enable_custom_emoji: "%{name}(e)k %{target} emoji-a gaitu du" enable_user: "%{name}(e)k %{target} erabiltzailearen saioa gaitu du" memorialize_account: "%{name}(e)k %{target}(r)en kontua memoriala bihurtu du" promote_user: "%{name}(e)k %{target}(r)en kategoria igo du" remove_avatar_user: "%{name}(e)k %{target}(r)en abatarra kendu du" reopen_report: "%{name}(e)k %{target}(r)en salaketa berrireki du" reset_password_user: "%{name}(e)k %{target}(r)en pasahitza berrezarri du" resolve_report: "%{name}(e)k %{target}(r)en salaketa konpondu du" silence_account: "%{name}(e)k %{target}(r)en kontua isilarazi du" suspend_account: "%{name}(e)k %{target} kontua kanporatu du" unassigned_report: "%{name}(e)k %{target} txotenaren esleipena atzera bota du" unsilence_account: "%{name}(e)k %{target} isilarazteko agindua kendu du" unsuspend_account: "%{name}(e)k %{target} kontuaren kanporaketa atzera bota du" update_custom_emoji: "%{name}(e)k %{target} emoji-a eguneratu du" update_status: "%{name} (e)k %{target}(r)en mezua aldatu du" deleted_status: "(ezabatutako mezua)" title: Auditoria-egunkaria custom_emojis: by_domain: Domeinua copied_msg: Ongi sortu da emoji-aren kopia lokala copy: Kopiatu copy_failed_msg: Ezin izan da emoji-aren kopia lokal bat sortu created_msg: Emoji-a ongi sortu da! delete: Ezabatu destroyed_msg: Emoji-a ongi suntsitu da! disable: Desgaitu disabled_msg: Emoji-a ongi desgaitu da emoji: Emojia enable: Gaitu enabled_msg: Emoji hori ongi gaitu da image_hint: PNG gehienez 50KB listed: Zerrendatua new: title: Gehitu emoji pertsonal berria overwrite: Gainidatzi shortcode: Laster-kodea shortcode_hint: Gutxienez 2 karaktere, alfanumerikoak eta azpimarra besterik ez title: Emoji pertsonalak unlisted: Zerrendatu gabea update_failed_msg: Ezin izan da emoji hori eguneratu updated_msg: Emoji-a ongi eguneratu da! upload: Igo dashboard: backlog: aurreikusitako lanak config: Konfigurazioa feature_deletions: Kontu ezabaketak feature_invites: Gonbidapen estekak feature_profile_directory: Profil-direktorioa feature_registrations: Izen emateak feature_relay: Federazio haria feature_timeline_preview: Denbora-lerroaren aurrebista features: Ezaugarriak hidden_service: Federazioa ezkutuko zerbitzuekin open_reports: salaketa irekiak recent_users: Azken erabiltzaileak search: Testu osoko bilaketa single_user_mode: Erabiltzaile bakarreko modua software: Softwarea space: Espazio erabilera title: Kontrol panela total_users: erabiltzaile guztira trends: Joerak week_interactions: interakzio aste honetan week_users_active: aktibo aste honetan week_users_new: erabiltzaile aste honetan domain_blocks: add_new: Gehitu domeinuaren blokeo berria created_msg: Domeinuaren blokeoa orain prozesatzen ari da destroyed_msg: Domeinuaren blokeoa desegin da domain: Domeinua existing_domain_block_html: '%{name} domeinuan muga zorrotzagoak ezarri dituzu jada, aurretik <a href="%{unblock_url}">desblokeatu</a> beharko duzu.' new: create: Sortu blokeoa hint: Domeinuaren blokeoak ez du eragotziko kontuen sarrerak sortzea datu-basean, baina automatikoki ezarriko zaizkie moderazio metodo bereziak iraganeko mezuetan ere. severity: desc_html: "<strong>Isilarazi</strong>-k kontuko mezuak jarraitzaileek besterik ez ikustea eragingo du. <strong>Kanporatu</strong>-k kontuaren edukia, multimedia eta profileko datuak ezabatuko ditu. <strong>Bat ere ez</strong> nahi duzun guztia multimedia fitxategiak ukatzea bada." noop: Bat ere ez silence: Isilarazi suspend: Kanporatu title: Domeinuaren blokeo berria reject_media: Ukatu multimedia fitxategiak reject_media_hint: Lokalki gordetako multimedia fitxategiak ezabatzen ditu eta etorkizunean fitxategi berriak deskargatzeari uko egingo dio. Ez du garrantzirik kanporaketetan reject_reports: Errefusatu salaketak reject_reports_hint: Ezikusi domeinu honetatik jasotako salaketak. Kanporatzeentzako garrantzirik gabekoa rejecting_media: errefusatu multimedia fitxategiak rejecting_reports: txostenak errefusatzen severity: silence: isilarazia suspend: kanporatua show: affected_accounts: one: Datu-baseko kontu bati eragiten dio other: Datu-baseko %{count} kontuei eragiten die retroactive: silence: Kendu isilarazteko agindua domeinu honetako kontu guztiei suspend: Kendu kanporatzeko agindua domeinu honetako kontu guztiei title: Desegin %{domain} domeinuko blokeoa undo: Desegin undo: Desegin domeinuaren blokeoa email_domain_blocks: add_new: Gehitu berria created_msg: Ongi gehitu da e-mail helbidea domeinuen zerrenda beltzera delete: Ezabatu destroyed_msg: Ongi ezabatu da e-mail domeinua zerrenda beltzetik domain: Domeinua new: create: Gehitu domeinua title: Sarrera berria e-mail zerrenda beltzean title: E-mail zerrenda beltza followers: back_to_account: Itzuli kontura title: "%{acct} kontuaren jarraitzaileak" instances: by_domain: Domeinua delivery_available: Bidalketa eskuragarri dago known_accounts: one: Kontu ezagun %{count} other: "%{count} kontu ezagun" moderation: all: Denak limited: Mugatua title: Moderazioa title: Federazioa total_blocked_by_us: Guk blokeatuta total_followed_by_them: Haiek jarraitua total_followed_by_us: Guk jarraitua total_reported: Heiei buruzko txostenak total_storage: Multimedia eranskinak invites: deactivate_all: Desgaitu guztiak filter: all: Denak available: Eskuragarri expired: Iraungitua title: Iragazi title: Gonbidapenak pending_accounts: title: Zain dauden kontuak (%{count}) relays: add_new: Gehitu hari berria delete: Ezabatu description_html: "<strong>Federazio errele</strong> bat zerbitzari tartekari bat da, bertara harpidetutako eta bertan argitaratzen duten zerbitzarien artean toot publiko kopuru handiak banatzen ditu. <strong>Zerbitzari txiki eta ertainei Fedibertsoko edukia aurkitzen laguntzen die</strong>, bestela erabiltzaile lokalek eskuz jarraitu beharko lituzkete urruneko zerbitzarietako erabiltzaileak." disable: Desgaitu disabled: Desgaituta enable: Gaitu enable_hint: Behin gaituta, zure zerbitzaria errele honetako toot publiko guztietara harpidetuko da, eta zerbitzari honetako toot publikoak errelera bidaltzen hasiko da. enabled: Gaituta inbox_url: Errelearen URLa pending: Erreleak onartzearen zain save_and_enable: Gorde eta gaitu setup: Ezarri errele konexio bat status: Mezuak title: Erreleak report_notes: created_msg: Salaketa oharra ongi sortu da! destroyed_msg: Salaketa oharra ongi ezabatu da! reports: account: note: oharra report: salaketa action_taken_by: Neurrien hartzailea are_you_sure: Ziur zaude? assign_to_self: Esleitu niri assigned: Esleitutako moderatzailea comment: none: Bat ere ez created_at: Salatua mark_as_resolved: Markatu konpondutako gisa mark_as_unresolved: Markatu konpondu gabeko gisa notes: create: Gehitu oharra create_and_resolve: Konpondu ohar batekin create_and_unresolve: Berrireki ohar batekin delete: Ezabatu placeholder: Azaldu hartutako neurriak, edo erlazioa duten bestelako berriak... reopen: Berrireki salaketa report: 'Salaketa #%{id}' reported_account: Salatutako kontua reported_by: Salatzailea resolved: Konponduta resolved_msg: Salaketa ongi konpondu da! status: Mezua title: Salaketak unassign: Kendu esleipena unresolved: Konpondu gabea updated_at: Eguneratua settings: activity_api_enabled: desc_html: Lokalki bidalitako mezu kopurua, erabiltzaile aktiboak, eta izen emate berriak asteko title: Argitaratu erabiltzaile-jardueraren estatistikak bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Banandu erabiltzaile-izenak koma bitartez. Giltzapetu gabeko kontu lokalekin dabil bakarrik. Hutsik dagoenean lehenetsitakoa admin lokal guztiak da. title: Lehenetsitako jarraipena erabiltzaile berrientzat contact_information: email: Laneko e-mail helbidea username: Kontaktuaren erabiltzaile-izena custom_css: desc_html: Aldatu itxura orri bakoitzean kargatutako CSS bidez title: CSS pertsonala hero: desc_html: Azaleko orrian bistaratua. Gutxienez 600x100px aholkatzen da. Ezartzen ez bada, zerbitzariaren irudia hartuko du title: Azaleko irudia mascot: desc_html: Hainbat orritan bistaratua. Gutxienez 293x205px aholkatzen da. Ezarri ezean lehenetsitako maskota erakutsiko da title: Maskotaren irudia peers_api_enabled: desc_html: Zerbitzari honek fedibertsoan aurkitutako domeinu-izenak title: Argitaratu aurkitutako zerbitzarien zerrenda preview_sensitive_media: desc_html: Beste webguneetako esteken aurrebistak iruditxoa izango du multimedia hunkigarri gisa markatzen bada ere title: Erakutsi multimedia hunkigarria OpenGraph aurrebistetan profile_directory: desc_html: Baimendu erabiltzaileak aurkigarriak izatea title: Gaitu profil-direktorioa registrations: closed_message: desc_html: Azaleko orrian bistaratua izen ematea ixten denean. HTML etiketak erabili ditzakezu title: Izen emate itxiaren mezua deletion: desc_html: Baimendu edonori bere kontua ezabatzea title: Ireki kontu ezabaketa min_invite_role: disabled: Inor ez title: Baimendu hauen gobidapenak registrations_mode: modes: approved: Izena emateko onarpena behar da none: Ezin du inork izena eman open: Edonork eman dezake izena title: Erregistratzeko modua show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Txandakatzean, fedibertsu ezagun osoko toot-ak bistaratuko ditu aurrebistan. Bestela, toot lokalak besterik ez ditu erakutsiko. title: Erakutsi fedibertsu ezagun osoko denbora-lerroa aurrebistan show_staff_badge: desc_html: Erakutsi langile banda erabiltzailearen orrian title: Erakutsi langile banda site_description: desc_html: Azaleko orrian agertuko den sarrera paragrafoa. Azaldu zerk egiten duen berezi Mastodon zerbitzari hau eta garrantzizko beste edozer. HTML etiketak erabili ditzakezu, zehazki <code><a></code> eta <code><em></code>. title: Zerbitzariaren deskripzioa site_description_extended: desc_html: Zure jokabide-koderako toki on bat, arauak, gidalerroak eta zure zerbitzari desberdin egiten duten bestelakoak. HTML etiketak erabili ditzakezu title: Informazio hedatu pertsonalizatua site_short_description: desc_html: Albo-barra eta meta etiketetan bistaratua. Deskribatu zerk egiten duen Mastodon zerbitzari hau berezia paragrafo batean. Hutsik lagatzekotan lehenetsitako deskripzioa agertuko da. title: Zerbitzariaren deskripzio laburra site_terms: desc_html: Zure pribatutasun politika, erabilera baldintzak eta bestelako testu legalak idatzi ditzakezu. HTML etiketak erabili ditzakezu title: Erabilera baldintza pertsonalizatuak site_title: Zerbitzariaren izena thumbnail: desc_html: Aurrebistetarako erabilia OpenGraph eta API bidez. 1200x630px aholkatzen da title: Zerbitzariaren iruditxoa timeline_preview: desc_html: Bistaratu denbora-lerro publikoa hasiera orrian title: Denbora-lerroaren aurrebista title: Gunearen ezarpenak statuses: back_to_account: Atzera kontuaren orrira batch: delete: Ezabatu nsfw_off: Markatu ez hunkigarri gisa nsfw_on: Markatu hunkigarri gisa failed_to_execute: Ezin izan da burutu media: title: Multimedia no_media: Multimediarik ez no_status_selected: Ez da mezurik aldatu ez delako mezurik aukeratu title: Kontuaren mezuak with_media: Multimediarekin subscriptions: callback_url: Itzulera URL-a confirmed: Berretsita expires_in: Iraungitzea last_delivery: Azken bidalketa title: WebSub topic: Mintzagaia tags: accounts: Kontuak hidden: Ezkutatuta hide: Ezkutatu direktoriotik name: Traola title: Traolak unhide: Erakutsi direktorioan visible: Ikusgai title: Administrazioa warning_presets: add_new: Gehitu berria delete: Ezabatu edit: Editatu edit_preset: Editatu abisu aurre-ezarpena title: Kudeatu abisu aurre-ezarpenak admin_mailer: new_pending_account: body: Kontu berriaren xehetasunak azpian daude. Eskaera hau onartu edo ukatu dezakezu. subject: Kontu berria berrikusteko %{instance} instantzian (%{username}) new_report: body: "%{reporter}(e)k %{target} salatu du" body_remote: "%{domain} domeinuko norbaitek %{target} salatu du" subject: Salaketa berria %{instance} instantzian (#%{id}) appearance: advanced_web_interface: Web interfaze aurreratua advanced_web_interface_hint: 'Pantaila bere zabalera osoan erabili nahi baduzu, web interfaze aurreratuak hainbat zutabe desberdin konfiguratzea ahalbidetzen dizu, aldi berean nahi beste informazio ikusteko: Hasiera, jakinarazpenak, federatutako denbora-lerroa, edo nahi beste zerrenda eta traola.' animations_and_accessibility: Animazioak eta irisgarritasuna confirmation_dialogs: Berrespen dialogoak sensitive_content: Eduki hunkigarria application_mailer: notification_preferences: Aldatu e-mail hobespenak salutation: "%{name}," settings: 'Aldatu e-mail hobespenak: %{link}' view: 'Ikusi:' view_profile: Ikusi profila view_status: Ikusi mezua applications: created: Aplikazioa ongi sortu da destroyed: Aplikazioa ongi ezabatu da invalid_url: Emandako URL-a baliogabea da regenerate_token: Birsortu sarbide token-a token_regenerated: Sarbide token-a ongi birsortu da warning: Kontuz datu hauekin, ez partekatu inoiz inorekin! your_token: Zure sarbide token-a auth: apply_for_account: Eskatu gonbidapen bat change_password: Pasahitza checkbox_agreement_html: <a href="%{rules_path}" target="_blank">Zerbitzariaren arauak</a> eta <a href="%{terms_path}" target="_blank">erabilera baldintzak</a> onartzen ditut confirm_email: Berretsi e-mail helbidea delete_account: Ezabatu kontua delete_account_html: Kontua ezabatu nahi baduzu, <a href="%{path}">jarraitu hemen</a>. Berrestea eskatuko zaizu. didnt_get_confirmation: Ez dituzu berresteko argibideak jaso? forgot_password: Pasahitza ahaztu duzu? invalid_reset_password_token: Pasahitza berrezartzeko token-a baliogabea da edo iraungitu du. Eskatu beste bat. login: Hasi saioa logout: Amaitu saioa migrate_account: Lekualdatu beste kontu batera migrate_account_html: Kontu hau beste batera birbideratu nahi baduzu, <a href="%{path}">hemen konfiguratu</a> dezakezu. or_log_in_with: Edo hasi saioa honekin providers: cas: CAS saml: SAML register: Eman izena registration_closed: "%{instance} instantziak ez ditu kide berriak onartzen" resend_confirmation: Birbidali berresteko argibideak reset_password: Berrezarri pasahitza security: Segurtasuna set_new_password: Ezarri pasahitza berria trouble_logging_in: Arazoak saioa hasteko? authorize_follow: already_following: Kontu hau aurretik jarraitzen duzu error: Zoritxarrez, urruneko kontua bilatzean errore bat gertatu da follow: Jarraitu follow_request: 'Jarraitzeko eskari bat bidali duzu hona:' following: 'Ongi! Orain jarraitzen duzu:' post_follow: close: Edo, leiho hau besterik gabe itxi dezakezu. return: Erakutsi erabiltzailearen profila web: Joan webera title: Jarraitu %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}o" about_x_months: "%{count} hilabete" about_x_years: "%{count} urte" almost_x_years: "%{count} urte" half_a_minute: Oraintxe less_than_x_minutes: "%{count}m" less_than_x_seconds: Oraintxe over_x_years: "%{count} urte" x_days: "%{count} egun" x_minutes: "%{count}m" x_months: "%{count} hilabete" x_seconds: "%{count}s" deletes: bad_password_msg: Saiakera ona hacker! Pasahitz okerra confirm_password: Sartu zure oraingo pasahitza zure identitatea baieztatzeko description_html: Honek <strong>behin betirako eta atzera egiteko aukera gabe</strong> zure kontuko edukia kendu eta hau desaktibatuko du. Zure erabiltzaile-izena erreserbatuko da etorkizunean inork zure itxurak ez egiteko. proceed: Ezabatu kontua success_msg: Zure kontua ongi ezabatu da warning_html: Zerbitzari honetako edukiak ezabatzea besterik ezin da bermatu. Asko partekatu den edukiaren arrastoak geratzea izan liteke. Deskonektatuta dauden zerbitzariak edo zure eguneraketetatik harpidetza kendu duten zerbitzariek ez dituzte beraien datu-baseak eguneratuko. warning_title: Sakabanatutako edukiaren eskuragarritasuna directories: directory: Profilen direktorioa enabled: Direktorioan zerrendatuta zaude orain. enabled_but_waiting: Direktorioan zerrendatuta izatea aukeratu duzu, baina ez duzu oraindik gutxieneko jarraitzaile kopurua (%{min_followers}) zerrendan agertzeko. explanation: Deskubritu erabiltzaileak interesen arabera explore_mastodon: Esploratu %{title} how_to_enable: Ez duzu aukeratu direktorioan zerrendatua izatea aukeratu. Behean aukeratu dezakezu. Erabili traolak zure biografiaren testuan traola zehatzetan agertzeko! people: one: pertsona %{count} other: "%{count} pertsona" errors: '403': Ez duzu orri hau ikusteko baimenik. '404': Bilatu duzun orria ez dago hemen. '410': Bilatu duzun orria ez dago hemen jada. '422': content: Segurtasun egiaztaketak huts egin du. Cookie-ak blokeatzen dituzu? title: Segurtasun egiaztaketak huts egin du '429': Itoa '500': content: Sentitzen dugu, zerbait okerra gertatu da gure aldean. title: Orri hau ez da zuzena noscript_html: Mastodon web aplikazioa erabiltzeko, gaitu JavaScript. Bestela, probatu Mastodon plataformarako <a href="%{apps_path}">aplikazio natibo</a>ren bat. existing_username_validator: not_found: ezin izan da izen hori duen kide lokalik aurkitu not_found_multiple: ezin izan dira aurkitu %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Deskargatu zure artxiboa hint_html: Zure <strong>toot eta igotako multimedia</strong>ren artxibo bat eskatu dezakezu. Esportatutako datuak ActivityPub formatua izango dute, bateragarria den edozein programarekin irakurtzeko. Artxiboa 7 egunetan behin eska dezakezu. in_progress: Zure artxiboa biltzen... request: Eskatu zure artxiboa size: Tamaina blocks: Zuk blokeatutakoak csv: CSV domain_blocks: Domeinuen blokeoak follows: Zuk jarraitutakoak lists: Zerrendak mutes: Zuk mututukoak storage: Multimedia biltegiratzea featured_tags: add_new: Gehitu berria errors: limit: Gehienezko traola kopurua nabarmendu duzu jada filters: contexts: home: Hasierako denbora-lerroa notifications: Jakinarazpenak public: Denbora-lerro publikoak thread: Elkarrizketak edit: title: Editatu iragazkia errors: invalid_context: Testuinguru baliogabe edo hutsa eman da invalid_irreversible: Behin betiko iragazketa hasiera edo jakinarazpenen testuinguruan besterik ez dabil index: delete: Ezabatu title: Iragazkiak new: title: Gehitu iragazki berria footer: developers: Garatzaileak more: Gehiago… resources: Baliabideak generic: all: Denak changes_saved_msg: Aldaketak ongi gorde dira! copy: Kopiatu order_by: Ordenatze-irizpidea save_changes: Gorde aldaketak validation_errors: one: Zerbait ez dabil ongi! Egiaztatu beheko errorea mesedez other: Zerbait ez dabil ongi! Egiaztatu beheko %{count} erroreak mesedez html_validator: invalid_markup: 'HTML markaketa baliogabea du: %{error}' identity_proofs: active: Aktiboa authorize: Bai, baimendu authorize_connection_prompt: Baimendu zifratutako konexio hau? errors: failed: Zifratutako konexioak huts egin du. Saiatu berriro %{provider} hornitzailetik. keybase: invalid_token: Keybase-ko token-ak sinaduren hash-ak dira eta 66 hex karakterekoak izan beha dira verification_failed: Keybase-k ez du token hau Keybase-ko %{kb_username} erabiltzailearen sinaduratzat onartzen. Saiatu berriro Keybase-tik. wrong_user: Ezin izan da %{proving} erabiltzailearentzat froga sortu %{current} gisa saioa hasita. Hasi saioa %{proving} erabilita eta saiatu berriro. explanation_html: Hemen modu zifratuan konektatu ditzakezu zure beste identitateak, esaterako Keybase profila. Honek beste jendeak zuri zifratutako mezuak bidaltzea ahalbidetzen du, eta zuk beraiei bidalitako edukia fidagarritzat jotzea. i_am_html: "%{username} erabiltzailea naiz %{service} zerbitzuan." identity: Identitatea inactive: Ez aktiboa publicize_checkbox: 'Eta bidali toot hau:' publicize_toot: 'Frogatua dago! %{username} erabiltzailea naiz %{service} zerbitzuan: %{url}' status: Egiaztatze egoera view_proof: Ikusi froga imports: modes: merge: Bateratu merge_long: Mantendu dauden erregistroak eta gehitu berriak overwrite: Gainidatzi overwrite_long: Ordeztu oraingo erregistroak berriekin preface: Beste zerbitzari bateko datuak inportatu ditzakezu, esaterako jarraitzen duzun edo blokeatu duzun jendearen zerrenda. success: Zure datuak ongi igo dira eta dagokionean prozesatuko dira types: blocking: Blokeatutakoen zerrenda domain_blocking: Domeinuen blokeo zerrenda following: Jarraitutakoen zerrenda muting: Mutututakoen zerrenda upload: Igo in_memoriam_html: Memoriala. invites: delete: Desaktibatu expired: Iraungitua expires_in: '1800': 30 minutu '21600': 6 ordu '3600': Ordu 1 '43200': 12 ordu '604800': Astebete '86400': Egun 1 expires_in_prompt: Inoiz ez generate: Sortu invited_by: 'Honek gonbidatu zaitu:' max_uses: one: Erabilera 1 other: "%{count} erabilera" max_uses_prompt: Mugagabea prompt: Sortu eta partekatu estekak zerbitzari honetara sarbidea emateko table: expires_at: Iraungitzea uses: Erabilerak title: Gonbidatu jendea lists: errors: limit: Gehieneko zerrenda kopurura heldu zara media_attachments: validations: images_and_video: Ezin da irudiak dituen mezu batean bideo bat erantsi too_many: Ezin dira 4 fitxategi baino gehiago erantsi migrations: acct: Kontu berriaren erabiltzaile@domeinua currently_redirecting: 'Zure profila hona birbideratzeko ezarri da:' proceed: Gorde updated_msg: Kontuaren migrazio-ezarpenak ongi eguneratu dira! moderation: title: Moderazioa notification_mailer: digest: action: Ikusi jakinarazpen guztiak body: Hona zure %{since}(e)ko azken bisitatik galdu dituzun mezuen laburpen bat mention: "%{name}(e)k aipatu zaitu:" new_followers_summary: one: Kanpoan zeundela jarraitzaile berri bat gehitu zaizu! other: Kanpoan zeundela %{count} jarraitzaile berri bat gehitu zaizkizu! subject: one: "Jakinarazpen berri bat azken bisitatik \U0001F418" other: "%{count} jakinarazpen berri azken bisitatik \U0001F418" title: Kanpoan zeundela... favourite: body: "%{name}(e)k zure mezua gogoko du:" subject: "%{name}(e)k zure mezua gogoko du" title: Gogoko berria follow: body: "%{name}(e)k jarraitzen zaitu!" subject: "%{name}(e)k jarraitzen zaitu" title: Jarraitzaile berria follow_request: action: Kudeatu jarraitzeko eskaerak body: "%{name}(e)k zu jarraitzeko eskaera egin du" subject: 'Onartzeke dagoen erabiltzailea: %{name}' title: Jarraitzeko eskaera berria mention: action: Erantzun body: "%{name}(e)k aipatu zaitu:" subject: "%{name}(e)k aipatu zaitu" title: Aipamen berria reblog: body: "%{name}(e)k bultzada eman dio zure mezuari:" subject: "%{name}(e)k bultzada eman dio zure mezuari" title: Bultzada berria number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: B million: M quadrillion: Q thousand: K trillion: T pagination: newer: Berriagoa next: Hurrengoa older: Zaharragoa prev: Aurrekoa truncate: "…" polls: errors: already_voted: Inkesta honetan dagoeneko bozkatu duzu duplicate_options: bikoiztutako elementuak ditu duration_too_long: etorkizunean urrunegi dago duration_too_short: goizegi da expired: Inkesta amaitu da jada over_character_limit: bakoitzak gehienez %{max} karaktere izan ditzake too_few_options: elementu bat baino gehiago izan behar du too_many_options: ezin ditu %{max} elementu baino gehiago izan preferences: other: Beste bat posting_defaults: Bidalketarako lehenetsitakoak public_timelines: Denbora-lerro publikoak relationships: activity: Kontuaren aktibitatea dormant: Ez aktiboa last_active: Azkenekoz aktiboa most_recent: Azkenak moved: Lekuz aldatua mutual: Alde bikoa primary: Primarioa relationship: Erlazioa remove_selected_domains: Kendu hautatutako domeinuetako jarraitzaile guztiak remove_selected_followers: Kendu hautatutako jarraitzaileak remove_selected_follows: Utzi hautatutako erabiltzaileak jarraitzeari status: Kontuaren egoera remote_follow: acct: Sartu jarraitzeko erabili nahi duzun erabiltzaile@domeinua missing_resource: Ezin izan da zure konturako behar den birbideratze URL-a no_account_html: Ez duzu konturik? <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>Izena eman</a> dezakezu proceed: Ekin jarraitzeari prompt: 'Hau jarraituko duzu:' reason_html: "<strong>Zergaitik eman behar da urrats hau?</strong><code>%{instance}</code> agian ez da izena eman duzun zerbitzaria, eta zure hasiera-zerbitzarira eraman behar zaitugu aurretik." remote_interaction: favourite: proceed: Bihurtu gogoko prompt: 'Toot hau gogoko bihurtu nahi duzu:' reblog: proceed: Eman bultzada prompt: 'Toot honi bultzada eman nahi diozu:' reply: proceed: Ekin erantzuteari prompt: 'Toot honi erantzun nahi diozu:' remote_unfollow: error: Errorea title: Izenburua unfollowed: Jarraitzeari utzita scheduled_statuses: over_daily_limit: Egun horretarako programatutako toot kopuruaren muga gainditu duzu (%{limit}) over_total_limit: Programatutako toot kopuruaren muga gainditu duzu (%{limit}) too_soon: Programatutako data etorkizunean egon behar du sessions: activity: Azken jarduera browser: Nabigatzailea browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Nabigatzaile ezezaguna ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Nokia S40 Ovi nabigatzailea opera: Opera otter: Otter phantom_js: PhantomJS qq: QQ nabigatzailea safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Uneko saioa description: "%{browser} - %{platform}" explanation: Zure Mastodon kontuan saioa hasita duten nabigatzaileak daude. ip: IP-a platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: Firefox OS ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: plataforma ezezaguna windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Indargabetu revoke_success: Saioa ongi indargabetu da title: Saioak settings: account: Kontua account_settings: Kontuaren ezarpenak appearance: Itxura authorized_apps: Baimendutako aplikazioak back: Itzuli Mastodon-era delete: Kontuaren ezabaketa development: Garapena edit_profile: Aldatu profila export: Datuen esportazioa featured_tags: Nabarmendutako traolak identity_proofs: Identitate frogak import: Inportazioa import_and_export: Inportatu eta esportatu migrate: Kontuaren migrazioa notifications: Jakinarazpenak preferences: Hobespenak profile: Profila relationships: Jarraitutakoak eta jarraitzaileak two_factor_authentication: Bi faktoreetako autentifikazioa statuses: attached: description: 'Erantsita: %{attached}' image: one: irudi %{count} other: "%{count} irudi" video: one: bideo %{count} other: "%{count} bideo" boosted_from_html: "%{acct_link}(e)tik bultzatua" content_warning: 'Edukiaren abisua: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'debekatutako traola bat zuen: %{tags}' other: 'debekatutako traola hauek zituen: %{tags}' language_detection: Antzeman hizkuntza automatikoki open_in_web: Ireki web-ean over_character_limit: "%{max}eko karaktere muga gaindituta" pin_errors: limit: Gehienez finkatu daitekeen toot kopurua finkatu duzu jada ownership: Ezin duzu beste norbaiten toot bat finkatu private: Ezin dira publikoak ez diren toot-ak finkatu reblog: Bultzada bat ezin da finkatu poll: total_votes: one: Boto %{count} other: "%{count} boto" vote: Bozkatu show_more: Erakutsi gehiago sign_in_to_participate: Eman izena elkarrizketan parte hartzeko title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Jarraitzaileak besterik ez private_long: Erakutsi jarraitzaileei besterik ez public: Publikoa public_long: Edonork ikusi dezake unlisted: Zerrendatu gabea unlisted_long: Edonork ikusi dezake, baina ez da denbora-lerro publikoetan agertzen stream_entries: pinned: Finkatutako toot-a reblogged: "(r)en bultzada" sensitive_content: 'Kontuz: Eduki hunkigarria' terms: body_html: | <h2>Pribatutasun politika</h2> <h3 id="collect">Zer informazio biltzen dugu?</h3> <ul> <li><em>Kontuaren oinarrizko informazioa</em>: Zerbitzari honetan izena ematen baduzu, erabiltzaile-izena, e-mail helbidea eta pasahitza sartzea galdetu dakizuke. Profilean bestelako informazioa sartu dezakezu esaterako pantaila.-izena eta biografia, eta profileko eta goiburuko irudiak igo ditzakezu. Erabiltzaile-izena, pantaila-izena, biografia, profileko irudia eta goiburuko irudia beti dira publikoak.</li> <li><em>Mezuak, jarraitzea eta beste informazioa</em>: Jarraitzen duzun jendearen zerrenda publikoa da, baita zure jarraitzaileena. Mezu bat bidaltzean, data eta ordua eta mezua bidaltzeko erabilitako aplikazioa gordetzen dira. Mezuen eranskinak izan ditzakete, esaterako irudiak eta bideoak. Mezu publikoak eta zerrendatu gabeak publikoki ikusi daitezke. Zure profilean mezu bat sustatzen duzunean, informazio hori ere publikoki eskuragarri dago. Zure mezuak zure jarraitzaileei bidaltzen zaie, kasu batzuetan honek esan nahi du beste zerbitzari batzuetara bidaltzen dela eta han kopiak gordetzen dituzte. Mezuak ezabatzen dituzunean, hau zure jarraitzaileei bidaltzen zaie ere, beste mezu batzuk zabaltzea edo gogoko izatea beti da informazio publikoa.</li> <li><em>Mezu zuzenak eta soilik jarraitzaileentzako mezuak</em>: Mezu guztiak zerbitzarian gorde eta prozesatzen dira. Soilik jarraitzaileentzako diren mezuak zure jarraitzaileei bidaltzen zaie eta bertan aipatutako erabiltzaileei, mezu zuzenak soilik aipatutako erabiltzaileei bidaltzen zaie. Honek esan nahi du kasu batzuetan beste zerbitzari batzuetara bidaltzen dela mezua eta han kopiak gordetzen direla. Borondate oneko ahalegin bat egiten dugu mezuok soilik baimena duten pertsonek ikus ditzaten, baina beste zerbitzariek agian ez. Hortaz, zure jarraitzaileen zerbitzaria zein den egiaztatzea garrantzitsua da. Jarraitzaileak eskuz onartu eta ukatzeko aukera aldatu dezakezu. <em>Kontuan izan zerbitzariaren operadoreak eta mezua jasotzen duen edozein zerbitzarik operadoreek mezuok ikus ditzaketela</em> eta edonork atera dezakeela pantaila argazki bat, kopiatu edo beste modu batean partekatu.<em>Ez partekatu informazio arriskutsua Mastodon bidez.</em></li> <li><em>IP-ak eta bestelako meta-datuak</em>: Saioa hasten duzunean, zure IP helbidea gordetzen dugu, eta erabiltzen duzun nabigatzaile edo aplikazioa. Hasitako saio guztiak zuk ikusteko moduan daude eta ezarpenetan indargabetu ditzakezu. Erabilitako azken IP helbidea 12 hilabetez gordetzen da. Gure zerbitzariak jasotako eskari guztiak eta IP-a duten zerbitzariko egunkariak gorde genitzake.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="use">Zertarako erabiltzen dugu zure informazioa?</h3> <p>Biltzen dugun informazio guztia honela erabiltzen da:</p> <ul> <li>Mastodon zerbitzuko funtzio nagusietarako. Beste pertsonen edukiarekin harremanetan sartzeko edo zure edukia argitaratzeko saioa hasi behar duzu. Adibidez, beste pertsona batzuk jarraitu ditzakezu zure denbora-lerro pertsonalizatu bat izateko.</li> <li>Komunitatearen moderazioari laguntzeko, esaterako zure IP-a ezagutzen ditugun beste batzuekin alderatu dezakegu, debekuak ekiditea edo bestelako arau-urraketak eragozteko.</li> <li>Emandako e-mail helbidea informazioa bidaltzeko erabili genezake, beste pertsonek zure edukiekin harremanetan jartzean jakinarazteko, edo mezu bat bidaltzen dizutenean, galderak erantzutean eta bestelako eskari eta galderetarako.</li> </ul> <hr class="spacer" /> <h3 id="protect">Nola babesten dugu zure informazioa?</h3> <p>Hainbat segurtasun neurri hartzen ditugu zure informazio pertsonalaren segurtasuna babesteko, informazio pertsonala sartzen duzunean, bidaltzen duzunean edo atzitzen duzunean. Besteak beste zure nabigatzailearen saioa eta zure aplikazioen eta API-aren arteko trafikoa, SSL bidez babesten da, eta zure pasahitza alde bateko algoritmo sendo batekin hash-eatzen da. Bi faktoreetako autentifikazioa gaitu dezakezu zure kontuaren segurtasuna areagotzeko.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="data-retention">Zein da gure datuak biltzeko politika?</h3> <p>Borondate oneko ahalegina egingo dugu honetarako:</p> <ul> <li>Zerbitzari honetara egindako eskari guztien egunkaria IP helbidearekin, 90 egunez gehienez.</li> <li>Izena eman duten erabiltzaileen eskariekin lotutako IP helbideak, 12 hilabetez gehienez..</li> </ul> <p>Zure edukiaren kopia duen artxibo bat eskatu eta deskargatu dezakezu, bertan mezuak multimedia eranskinak, profileko irudia eta goiburuko irudia daude.</p> <p>Zure kontua behin betirako ezabatu dezakezu nahi duzunean.</p> <hr class="spacer"/> <h3 id="cookies">Cookie-ak erabiltzen ditugu?</h3> <p>Bai. Cookie-ak gune edo zerbitzu hornitzaile baten zure ordenagailuko disko gogorrera bidaltzen dituen fitxategi txikiak dira (Zuk baimentzen baduzu). Cookie hauek guneari zure nabigatzailea identifikatzea, konturik duzun jakin, eta erregistratutako kontuarekin erlazionatzea ahalbidetzen diote.</p> <p>Cookie-ak erabiltzen ditugu zure hobespenak ulertu eta hurrengo saioetarako gordetzeko</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="disclose">Informazioa kanpoko inorekin partekatzen dugu?</h3> <p>Ez dugu identifikatu zaitzakeen informazio pertsonala saltzen, trukatzen edo kanpora bidaltzen. Salbuespena konfiantzako hirugarrengoak dira, gunea martxan izaten laguntzen digutenak, negozioa aurrera eramateko aholkua ematen digutenak edo zuri zerbitzua ematen laguntzen digutenak, hauek informazioaren konfidentzialtasuna errespetatzea onartzen dutenean. Agian legearekin betetzeko beharrezkoa den informazioa ere eman genezake, gunearen politika indarrean jartzeko behar dena, edo gure eskubideak, jabetzak, edo segurtasuna babesteko beharrezkoa dena.</p> <p>Zure eduki publikoak sareko beste zerbitzariek deskargatu dezakete. Zure mezu publikoak eta soilik jarraitzaileentzat diren mezuak zure jarraitzaileen zerbitzarietara bidaltzen dira, jarraitzaile edo hartzaile horiek beste zerbitzari batean badute kontua.</p> <p>Aplikazio bati zure kontua erabiltzeko baimena ematen diozunean, onartutako baimen esparruaren arabera, zure profileko informazio publikoa atzitu lezake, zuk jarraitutakoen zerrenda, zure jarraitzaileen zerrenda, zure mezu guztiak eta zure gogokoak. Aplikazioen ezin dute inoiz zure e-mail helbidea edo pasahitza atzitu.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="children">Umeek gunea erabiltzea</h3> <p>Zerbitzari hau Europar Batasunean edo Europako Ekonomia-Eremuan badago: Gure gunea, produktua eta zerbitzuak 16 urte edo gehiago dituztenei zuzenduta daude. 16 urte baino gazteagoa bazara, GDPR legearen arabera ezin duzu gune hau erabili (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) </p> <p>Zerbitzari hau Amerikako Estatu Batuetan badago: Gure gunea, produktua eta zerbitzuak 13 urte edo gehiago dituztenei zuzenduta daude. 13 urte baino gazteagoa bazara, COPPA legearen arabera ezin duzu gune hau erabili (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>).</p> <p>Zerbitzari hau beste eremu legal batean badago, legearen eskariak desberdinak izan daitezke.</p> <hr class="spacer" /> <h3 id="changes">Aldaketak gure pribatutasun politikan</h3> <p>Gure pribatutasun politika aldatzea erabakitzen badugu, aldaketak orri honetan argitaratuko ditugu.</p> <p>Dokumentu honek CC-BY-SA lizentzia du. Eta azkenekoz 2019ko martxoak 7an eguneratu zen</p> <p>Jatorrian <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse sarearen pribatutasun politikatik</a> moldatua.</p> title: "%{instance} instantziaren erabilera baldintzak eta pribatutasun politika" themes: contrast: Mastodon (Kontraste altua) default: Mastodon (Iluna) mastodon-light: Mastodon (Argia) time: formats: default: "%Y(e)ko %b %d, %H:%M" month: "%Y(e)ko %b" two_factor_authentication: code_hint: Sartu zure autentifikazio aplikazioak sortutako kodea berresteko description_html: "<strong>Bi faktoreetako autentifikazioa</strong> gaitzen baduzu, saioa hasteko telefonoa eskura izan beharko duzu, honek zuk sartu behar dituzun kodeak sortuko dituelako." disable: Desgaitu enable: Gaitu enabled: Bi faktoreetako autentifikazioa gaituta dago enabled_success: Bi faktoreetako autentifikazioa ongi gaitu da generate_recovery_codes: Sortu berreskuratze kodeak instructions_html: "<strong>Eskaneatu QR kode hau Google Authentiocator edo antzeko TOTTP aplikazio batekin zure telefonoan</strong>. Hortik aurrera, aplikazio horrek saioa hasteko sartu behar dituzun kodeak sortuko ditu." lost_recovery_codes: Berreskuratze kodeek telefonoa galtzen baduzu kontura sarbidea berreskuratzea ahalbideko dizute. Berreskuratze kodeak galdu badituzu, hemen birsortu ditzakezu. Zure berreskuratze kode zaharrak indargabetuko dira,. manual_instructions: 'Ezin baduzu QR kodea eskaneatu eta eskuz sartu behar baduzu, hona sekretua testu hutsean:' recovery_codes: Berreskuratze kodeen babes-kopia recovery_codes_regenerated: Berreskuratze kodeak ongi sortu dira recovery_instructions_html: Zure telefonora sarbidea galtzen baduzu, beheko berreskuratze kode bat erabili dezakezu kontura berriro sartu ahal izateko. <strong>Gore barreskuratze kodeak toki seguruan</strong>. Adibidez inprimatu eta dokumentu garrantzitsuekin batera gorde. setup: Ezarri wrong_code: Sartutako kodea baliogabea da! Zerbitzariaren eta gailuaren erlojuak ondo ezarrita daude? user_mailer: backup_ready: explanation: Zure Mastodon kontuaren babes-kopia osoa eskatu duzu. Deskargatzeko prest dago! subject: Zure artxiboa deskargatzeko prest dago title: Artxiboa jasotzea warning: explanation: disable: Zure kontua izoztuta dagoen bitartean, zure kontua bere horretan dirau, baina ezin duzu ekintzarik burutu desblokeatzen den arte. silence: Zure kontua murriztua dagoen bitartean, jada zu jarraitzen zaituztenak besterik ez dituzte zure Toot-ak ikusiko zerbitzari honetan, eta agian zerrenda publikoetatik kenduko zaizu. Hala ere besteek oraindik zu jarraitu zaitzakete. suspend: Zure kontua kanporatua izan da, zure toot guztiak eta multimedia fitxategiak behin betiko ezabatu dira zerbitzari honetatik, eta zure jarraitzaileen zerbitzarietatik. review_server_policies: Berrikusi zerbitzariko politikak subject: disable: Zure %{acct} kontua izoztu da none: "%{acct} konturako abisua" silence: Zure %{acct} kontua murriztu da suspend: Zure %{acct} kontua kanporatua izan da title: disable: Kontu izoztua none: Abisua silence: Kontu murriztua suspend: Kontu kanporatua welcome: edit_profile_action: Ezarri profila edit_profile_step: Pertsonalizatu profila abatar bat igoz, goiburu bat, zure pantaila-izena aldatuz eta gehiago. Jarraitzaile berriak onartu aurretik gainbegiratu nahi badituzu, kontua giltzaperatu dezakezu. explanation: Hona hasteko aholku batzuk final_action: Hasi mezuak bidaltzen final_step: 'Hasi argitaratzen! Jarraitzailerik ez baduzu ere zure mezu publikoak besteek ikusi ditzakete, esaterako denbora-lerro lokalean eta traoletan. Zure burua aurkeztu nahi baduzu #aurkezpenak traola erabili zenezake.' full_handle: Zure erabiltzaile-izen osoa full_handle_hint: Hau da lagunei esango zeniekeena beste zerbitzari batetik zu jarraitzeko edo zuri mezuak bidaltzeko. review_preferences_action: Aldatu hobespenak review_preferences_step: Ziurtatu hobespenak ezartzen dituzula, jaso nahi dituzu e-mail mezuak, lehenetsitako pribatutasuna mezu berrietarako. Mareatzen ez bazaitu GIF-ak automatikoki abiatzea ezarri dezakezu ere. subject: Ongi etorri Mastodon-era tip_federated_timeline: Federatutako denbora-lerroan Mastodon sarearen trafikoa ikusten da. Baina zure instantziako auzokideak jarraitutakoak besterik ez daude hor, ez da osoa. tip_following: Lehenetsita zerbitzariko administratzailea jarraitzen duzu. Jende interesgarri gehiago aurkitzeko, egiaztatu denbora-lerro lokala eta federatua. tip_local_timeline: Denbora-lerro lokalean %{instance} instantziako trafikoa ikusten da. Hauek zure instantziako auzokideak dira! tip_mobile_webapp: Zure mugikorreko nabigatzaileak Mastodon hasiera pantailan gehitzea eskaintzen badizu, push jakinarazpenak jaso ditzakezu. Aplikazio natiboaren parekoa da zentzu askotan! tips: Aholkuak title: Ongi etorri, %{name}! users: follow_limit_reached: Ezin dituzu %{limit} pertsona baino gehiago jarraitu invalid_email: E-mail helbidea baliogabea da invalid_otp_token: Bi faktoreetako kode baliogabea otp_lost_help_html: 'Bietara sarbidea galdu baduzu, jarri kontaktuan hemen: %{email}' seamless_external_login: Kanpo zerbitzu baten bidez hasi duzu saioa, beraz pasahitza eta e-mail ezarpenak ez daude eskuragarri. signed_in_as: 'Saioa honela hasita:' verification: explanation_html: 'Ezin duzu <strong>zure burua zure profileko metadatuen esteken jabe gisa egiaztatu</strong>. Horretarako, estekatutako webgunean zure Mastodon profilera daraman esteka bat egon behar du. Mastodonera daraman esteka horrek<strong>derrigorrez</strong> <code>rel="me"</code> artibutua izan behar du . Estekaren testuak ez du axola. Hona adibide bat:' verification: Egiaztaketa