--- pl: about: about_mastodon: Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz — nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>. about_this: O tej instancji apps: Aplikacje business_email: 'Służbowy adres e-mail:' closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. contact: Kontakt description_headline: Czym jest %{domain}? domain_count_after: instancji domain_count_before: Serwer połączony z features: api: Otwarte API dla aplikacji i usług blocks: Rozbudowane narzędzia blokowania i ukrywania characters: 500 znaków na wpis chronology: Chronologiczny porządek wyświetlania ethics: 'Etyczne założenia: nie śledzimy, bez reklam' gifv: obsługa GIFV i krótkich wideo privacy: Precyzyjne ustawienia widoczności poszczególnych postów public: Publiczne osie czasu features_headline: Co wyróżnia Mastodona get_started: Rozpocznijmy! links: Odnośniki other_instances: Inne instancje source_code: Kod źródłowy status_count_after: wpisów status_count_before: Są autorami terms: Regulamin user_count_after: użytkowników user_count_before: Z serwera korzysta version: Wersja accounts: follow: Śledź followers: Śledzących following: Śledzi nothing_here: Niczego tu nie ma! people_followed_by: Konta śledzone przez %{name} people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name} posts: Wpisy remote_follow: Zdalne śledzenie unfollow: Przestań śledzić activitypub: activity: announce: name: "%{account_name} udostępnił(a) aktywność." create: name: "%{account_name} utworzył(a) wpis." outbox: name: "Skrzynka %{account_name}" summary: "Zbiór aktywności użytkownika %{account_name}." admin: accounts: are_you_sure: Jesteś tego pewien? confirm: Potwierdź confirmed: Potwierdzono display_name: Wyświetlana nazwa domain: Domena edit: Edytuj email: Adres e-mail feed_url: Adres kanału followers: Obserwujący follows: Obserwacje location: all: Wszystkie local: Lokalne remote: Zdalne title: Położenie media_attachments: Załączniki multimedialne moderation: all: Wszystko silenced: Wyciszone suspended: Zawieszone title: Moderacja most_recent_activity: Najnowsza aktywność most_recent_ip: Najnowsze IP not_subscribed: Nie zasubskrybowano order: alphabetic: Alfabetycznie most_recent: Najnowsze title: Kolejność perform_full_suspension: Całkowicie zawieś profile_url: Adres profilu public: Publiczne push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasza reset_password: Resetuj hasło disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe salmon_url: Adres Salmon show: created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika report: zgłoszenie targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika silence: Cisza statuses: Statusy title: Konta undo_silenced: Cofnij wyciszenie undo_suspension: Cofnij zawieszenie username: Nazwa użytkownika web: Sieć domain_blocks: add_new: Dodaj nową created_msg: Blokada domen jest przetwarzana destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona domain: Domena new: create: Utwórz blokadę hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących. severity: desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika niewidoczne dla osób, które go nie obserwują. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika." silence: Wycisz suspend: Zawieś title: Nowa blokada domen reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu severities: silence: Wycisz suspend: Zawieś severity: Priorytet show: affected_accounts: one: Dotyczy jednego konta w bazie danych other: "Dotyczy %{count} kont w bazie danych" retroactive: silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain} undo: Cofnij title: Blokady domen undo: Cofnij instances: account_count: Znane konta domain_name: Domena title: Znane instancje pubsubhubbub: callback_url: URL zwrotny confirmed: Potwierdzono expires_in: Wygasa last_delivery: Ostatnio doręczono title: PubSubHubbub topic: Temat reports: comment: label: Komentarz none: Brak delete: Usuń id: Identyfikator mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane report: 'Zgłoszenie #%{id}' report_contents: Zawartość reported_account: Zgłoszone konto reported_by: Zgłoszone przez resolved: Rozwiązano silence_account: Wycisz konto status: Status suspend_account: Zawieś konto target: Cel title: Zgłoszenia unresolved: Nierozwiązane view: Wyświetl settings: contact_information: email: Wprowadź publiczny adres e-mail label: Informacje kontaktowe username: Wprowadź nazwę użytkownika registrations: closed_message: desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji<br>nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji open: disabled: Nieaktywna enabled: Aktywna title: Otwarta rejestracja setting: Ustawienie site_description: desc_html: Wyświetlany jako nagłówek na stronie głównej oraz jako meta tag.<br>Możesz korzystać z tagów HTML, w szczególności z <code><a></code> i <code><em></code>. title: Opis strony site_description_extended: desc_html: Wyświetlany w rozszerzonych informacjach o stronie<br>Możesz korzystać z tagów HTML title: Extended site description site_title: Tytuł strony title: Ustawienia strony title: Administracja application_mailer: settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}' signature: Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance} view: 'Zobacz:' applications: invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy auth: change_password: Uwierzytelnienie didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji? forgot_password: Zapomniane hasło login: Zaloguj się logout: Wyloguj się register: Rejestracja resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji reset_password: Zresetuj hasło set_new_password: Ustaw nowe hasło authorize_follow: error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd follow: Śledź prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:' title: Śledź %{acct} datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} miesięcy" about_x_years: "%{count} lat" almost_x_years: "%{count} lat" half_a_minute: Przed chwilą less_than_x_minutes: "%{count}min" less_than_x_seconds: Przed chwilą over_x_years: "%{count} lat" x_days: "%{count} dni" x_minutes: "%{count}min" x_months: "%{count} miesięcy" x_seconds: "%{count}s" errors: '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tą stronę. '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje. '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, już nie istnieje. '422': content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie? title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się exports: blocks: Blokujesz csv: CSV follows: Śledzisz mutes: Wyciszyłeś storage: Urządzenie przechowujące dane followers: domain: Domena explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje statusy, musisz kontrolować, kto Cię obserwuje. <strong>Twoje prywatne statusy są dostarczane na te instancje, na których jesteś obserwowany</strong>. Możesz sprawdzać swoich obserwowanych i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji. followers_count: Liczba obserwujących lock_link: Zablokuj swoje konto purge: Usuń z obserwujących success: one: W procesie usuwania obserwujcych z jednej domeny... other: W procesie usuwania obserwujących z %{count} domen... true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>. unlocked_warning_html: Każdy może cię zaobserwować, aby natychmiastowo zobaczyć twoje statusy. %{lock_link} aby móc kontrolować obserwujących. unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane generic: changes_saved_msg: Ustawienia zapisane! powered_by: uruchomione na %{link} save_changes: Zapisz zmiany validation_errors: one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej imports: preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystająć z danych wyeksportowanych z innego serwera. success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone types: blocking: Lista blokowanych following: Lista śledzonych muting: Lista wyciszonych upload: Załaduj landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> ma konto na %{link_to_root_path}. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie. Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>. media_attachments: validations: images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do statusu, który zawiera już zdjęcia too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików notification_mailer: digest: body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):' mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:" new_followers_summary: one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje! other: Kilka (%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale! subject: one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418" favourite: body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:' subject: "%{name} lubi Twój wpis" follow: body: "%{name} Cię śledzi!" subject: "%{name} Cię śledzi" follow_request: body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię" subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}' mention: body: '%{name} wspomniał Cię w:' subject: '%{name} Cię wspomniał' reblog: body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:' subject: "Twój wpis został podbity przez %{name}" pagination: next: Następna prev: Poprzednia truncate: "…" remote_follow: acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny proceed: Śledź prompt: 'Śledzony będzie:' settings: authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje back: Powrót do Mastodona edit_profile: Edytuj profil export: Exportuj dane import: Importuj dane preferences: Preferencje settings: Ustawienia two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe statuses: open_in_web: Otwórz w przeglądarce over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony show_more: Pokaż więcej visibilities: private: Tylko dla śledzących public: Publiczny unlisted: Publiczny, ale nie wyświetlaj na publicznych osiach czasu stream_entries: click_to_show: Kliknij aby pokazać reblogged: podbity sensitive_content: Wrażliwa treść stream_entries: click_to_show: Naciśnij aby wyświetlić reblogged: podbito sensitive_content: Wrażliwa zawartość time: formats: default: "%b %d, %Y, %H:%M" two_factor_authentication: code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwustopniowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefone. disable: Wyłącz enable: Włącz enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu." lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:' recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe recovery_instructions: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta./ Trzymaj je w bezpiecznym miejscu. (Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymu dokumentami.) setup: Skonfiguruj wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny? users: invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny