From 1830a513a35d9ad2e6da60fd4dd2526eada577c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ximena=20Monta=C3=B1o?= Date: Sat, 5 May 2018 22:54:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 51.7% (192 of 371 strings) Translation: Ojuso Platform/Map Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/ --- support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 78 +++++++++++++------------ 1 file changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 2b4d550..8bc262e 100644 --- a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-05 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 13:08+0000\n" "Last-Translator: Ximena Montaño \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -595,65 +595,65 @@ msgstr "Zinc" #: apps/map/models.py:200 msgid "Wind turbine manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Manufactura de turbinas eólicas/aerogeneradores" #: apps/map/models.py:201 msgid "Solar panel manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Manufactura de paneles solares" #: apps/map/models.py:202 msgid "Solar thermal system manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Manufactura de sistema solar térmico" #: apps/map/models.py:203 msgid "Hydropower generator manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Manufactura de generadores hidroeléctricos" #: apps/map/models.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Geothermal electricity" msgid "Geothermal generator manufacturing" -msgstr "Electricidad geotérmica" +msgstr "Manufactura de generadores geotérmicos" #: apps/map/models.py:205 -#, fuzzy -#| msgid "Energy storage (pumped storage, compressed air, battery systems etc" msgid "Energy storage (inc. battery systems)" -msgstr "" -"Almacenamiento de energía (por bombeo, aire comprimido, sistema de baterías, " -"etc.)" +msgstr "Almacenamiento de energía (incluidos los sistemas de baterias)" #: apps/map/models.py:210 msgid "Community renewable energy project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto comunitario de energía renovable" #: apps/map/models.py:211 +#, fuzzy msgid "Energy as a commons project" -msgstr "" +msgstr "Energía como un proyecto de bienes comunes" #: apps/map/models.py:212 +#, fuzzy msgid "Public/state (federal, state, municipal) energy project" -msgstr "" +msgstr "Proyecto de energía público/estatal (Federal, estado, municipal)" #: apps/map/models.py:213 +#, fuzzy msgid "A case of responsible sourcing/supply chain/lifecycle management" msgstr "" +"Un caso de abastecimiento responsable/canales de suministro/manejo del ciclo " +"de vida" #: apps/map/models.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Others" msgid "Other reasons" -msgstr "Otros" +msgstr "Otras razones" #: apps/map/models.py:219 +#, fuzzy msgid "Violation of land rights" -msgstr "" +msgstr "Violación de los derechos agrarios" #: apps/map/models.py:220 msgid "" "Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other " "collective rights" msgstr "" +"Violación de los derechos humanos fundamentales, de los derechos de los " +"pueblos indígenas y otros derechos colectivos" #: apps/map/models.py:221 msgid "" @@ -661,28 +661,36 @@ msgid "" "plans or programs of environmental conservation or " "territorial governance systems etc." msgstr "" +"Impactos ambientales (severos impactos sobre los ecosistemas / violación de " +"leyes, planes o programas de conservación ambiental o sistemas de gobernanza " +"territorial, etc." #: apps/map/models.py:223 msgid "" "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " "impacts on sacred land etc)" msgstr "" +"Impactos culturales negatiovos (erosión/destrucción de la herencia " +"biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)" #: apps/map/models.py:225 msgid "" "Aggression/threats to community members opposed to the project, " "collaboration with organized crime etc" msgstr "" +"Agresiones/amenazas a los miembros de la comunidad que se oponen al " +"proyecto, colaboración con el crimen organizado" #: apps/map/models.py:227 msgid "Abusive labour practices" -msgstr "" +msgstr "Practicas laborales abusivas" #: apps/map/models.py:228 msgid "" "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of interest " "etc" msgstr "" +"Currupción y/o contratos de permiso irregulares, conflictos de interés, etc" #: apps/map/models.py:269 msgid "Entry Name" @@ -719,23 +727,20 @@ msgid "Is the case study a positive case or a negative case?" msgstr "¿Es un caso positivo o negativo?" #: apps/map/models.py:299 apps/map/templates/map/detail.html:105 -#, fuzzy -#| msgid "Country field" msgid "Country" -msgstr "País (campo de datos)" +msgstr "País" #: apps/map/models.py:300 msgid "Select the country of the project" msgstr "Seleccione el país del proyecto" #: apps/map/models.py:305 apps/map/templates/map/detail.html:115 -#, fuzzy msgid "Approximate land area" -msgstr "Superficie aproximada de todo el proyecto" +msgstr "Superficie aproximada del proyecto" #: apps/map/models.py:306 msgid "The area of land covered by the project (in km²)" -msgstr "Superficie del proyecto (en km²)" +msgstr "Superficie cubierta por el proyecto (en km²)" #: apps/map/models.py:311 apps/map/templates/map/detail.html:120 msgid "Land ownership" @@ -748,33 +753,34 @@ msgstr "¿Bajo qué tipo de tenencia se encuentra la tierra?" #: apps/map/models.py:319 msgid "Land ownership details" -msgstr "Tenencia de la tierra" +msgstr "Detalles de la tenencia de tierra" #: apps/map/models.py:320 msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'" -msgstr "Si ha elegido \"otro\", por favor especifique" +msgstr "" +"Si ha elegido \"otro\", por favor especifique detalles sobre la propiedad de " +"la tierra" #: apps/map/models.py:328 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: apps/map/models.py:329 +#, fuzzy msgid "" "Select the context that is most applicable to this case " "study." msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a esta Entrada." #: apps/map/models.py:337 -#, fuzzy -#| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type(s) of ecosystem" -msgstr "Tipo de ecosistema" +msgstr "Tipos de ecosistema" #: apps/map/models.py:338 #, fuzzy #| msgid "Select the most relevant type of ecosystem." msgid "Select the most relevant type(s)." -msgstr "Seleccione el ecosistema más relevante." +msgstr "Seleccione el tipo más relevante de ecosistema." #: apps/map/models.py:348 msgid "Describe the ecosystem" @@ -782,13 +788,11 @@ msgstr "Describa el ecosistema" #: apps/map/models.py:349 msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem." -msgstr "En sus propias palabras, añada más detalle sobre el ecosistema." +msgstr "En sus propias palabras, añada más detalles sobre el ecosistema." #: apps/map/models.py:354 -#, fuzzy -#| msgid "Affects indigenous people?" msgid "Indigenous people affected" -msgstr "¿Afecta alguna(s) comunidad(es) indígena(s)?" +msgstr "Comunidad(es) indígena(s) afecada(s)" #: apps/map/models.py:355 #, fuzzy