From 8247888ef07addb68ebff2d4ea35f2e5ea5d2a5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anna Sidwell Date: Mon, 18 Mar 2019 17:30:15 +0000 Subject: [PATCH] Regenerate messages files --- support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 799 +++++++-------- support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 1018 ++++++++++++-------- support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 709 ++++++-------- 3 files changed, 1317 insertions(+), 1209 deletions(-) diff --git a/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index aa86c71..1a2c133 100644 --- a/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-14 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-18 16:29+0000\n" "Last-Translator: Tom (ojuso) \n" "Language-Team: English (United Kingdom) 500kW)" msgstr "Large-scale (more than 500kW)" -#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 +#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:253 msgid "Concentrated solar power (CSP)" msgstr "" @@ -549,7 +576,9 @@ msgid "Large-scale wind (>500kW)" msgstr "Large-scale (more than 500kW)" #: apps/map/models.py:176 -msgid "Other (tidal, wave etc)" +#, fuzzy +#| msgid "Other (tidal, wave etc)" +msgid "Other (tidal, wave, etc.)" msgstr "Other (tidal, wave, etc.)" #: apps/map/models.py:180 @@ -621,9 +650,13 @@ msgid "Gold" msgstr "Gold" #: apps/map/models.py:204 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, " +#| "Erbium, Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)" msgid "" -"Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, Erbium, " -"Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)" +"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, " +"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)" msgstr "" "Heavy Rare Earth Elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, " "Thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)" @@ -633,9 +666,13 @@ msgid "Iron" msgstr "Iron" #: apps/map/models.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " +#| "Promethium, Samarium, Europium)" msgid "" -"Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " -"Promethium, Samarium, Europium)" +"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, " +"promethium, samarium, europium)" msgstr "" "Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " "Promethium, Samarium, Europium)" @@ -780,10 +817,6 @@ msgstr "" msgid "Disposal of equipment" msgstr "" -#: apps/map/models.py:253 -msgid "CSP" -msgstr "" - #: apps/map/models.py:261 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -837,7 +870,7 @@ msgid "Public/state (federal, state, municipal) project" msgstr "Public/state (federal, state, municipal) energy project" #: apps/map/models.py:277 -msgid "Reuse / Recycling / Circular economy project" +msgid "Reuse / recycling / circular economy project" msgstr "" #: apps/map/models.py:281 @@ -853,138 +886,170 @@ msgstr "" "collective rights" #: apps/map/models.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " +#| "plans or programs of environmental conservation or " +#| "territorial governance systems etc." msgid "" "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " -"plans or programs of environmental conservation or " -"territorial governance systems etc." +"plans or programs of environmental conservation or territorial governance " +"systems, etc." msgstr "" "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " "plans or programs of environmental conservation or " "territorial governance systems etc." -#: apps/map/models.py:285 +#: apps/map/models.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " +#| "impacts on sacred land etc)" msgid "" "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " -"impacts on sacred land etc)" +"impacts on sacred land, etc.)" msgstr "" "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " "impacts on sacred land etc)" -#: apps/map/models.py:287 +#: apps/map/models.py:288 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Aggression/threats to community members opposed to the project, " +#| "collaboration with organized crime etc" msgid "" "Aggression/threats to community members opposed to the project, " -"collaboration with organized crime etc" +"collaboration with organized crime, etc." msgstr "" "Aggression/threats to community members opposed to the project, " "collaboration with organized crime, etc." -#: apps/map/models.py:289 +#: apps/map/models.py:290 msgid "Abusive labour practices" msgstr "Abusive labour practices" -#: apps/map/models.py:290 +#: apps/map/models.py:291 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " +#| "interest etc" msgid "" -"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of interest " -"etc" +"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " +"interest, etc." msgstr "" "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " "interest, etc." -#: apps/map/models.py:328 +#: apps/map/models.py:329 msgid "Project location" msgstr "Project location" -#: apps/map/models.py:334 +#: apps/map/models.py:335 msgid "Geographic data" msgstr "" -#: apps/map/models.py:335 +#: apps/map/models.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you have territory that you would like to show in relation to this " +#| "project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This " +#| "is a set of 3 or more (often 5-6) files with file " +#| "extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ." +#| "shx. Hold down Control, or " +#| "Command on a Mac, to select more than one. Let us " +#| "know (database@ojuso.org) if you have other file types or need help and " +#| "we can work out how to import it. You may have data " +#| "as GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have " +#| "data in PostGIS or another spatial database " +#| "management system already." msgid "" "If you have territory that you would like to show in relation to this " -"project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This is " -"a set of 3 or more (often 5-6) files with file " -"extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ." -"shx. Hold down Control, or Command " -"on a Mac, to select more than one. Let us know " -"(database@ojuso.org) if you have other file types or need help and " -"we can work out how to import it. You may have data as " -"GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have data " -"in PostGIS or another spatial database management system " -"already." +"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the " +"limits of the land within which a project is taking place or the sites of " +"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: " +"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions " +"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a " +"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), " +"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database " +"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have " +"other file types or need help and we can work out how to import it." msgstr "" "If you have territory that you would like to show in relation to this " "project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the " "limits of the land within which a project is taking place or the sites of " "particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: " -"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions like " -".cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a Mac, " -"to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), GeoJSON, " -"KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database " +"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions " +"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a " +"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), " +"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database " "management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have " "other file types or need help and we can work out how to import it." -#: apps/map/models.py:356 +#: apps/map/models.py:351 msgid "Name of territory or area" msgstr "Name of territory, area or place" -#: apps/map/models.py:368 +#: apps/map/models.py:363 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project name" msgstr "Project location" -#: apps/map/models.py:369 +#: apps/map/models.py:364 msgid "" "Please write the local name, followed by any translated name if necessary." msgstr "" -#: apps/map/models.py:375 apps/map/templates/map/detail.html:105 +#: apps/map/models.py:370 apps/map/templates/map/detail.html:105 msgid "Country" msgstr "Country" -#: apps/map/models.py:376 +#: apps/map/models.py:371 msgid "Select the country of the project" msgstr "Select the country of the project" -#: apps/map/models.py:381 apps/map/templates/map/detail.html:115 +#: apps/map/models.py:376 apps/map/templates/map/detail.html:115 msgid "Approximate land area" msgstr "Approximate land area" -#: apps/map/models.py:382 +#: apps/map/models.py:377 #, fuzzy #| msgid "The area of land covered by the project (in km²)" msgid "The area of land covered by the project (km²)" msgstr "The area of land covered by the project (in km²)" -#: apps/map/models.py:387 +#: apps/map/models.py:382 #, fuzzy #| msgid "Land ownership" -msgid "Land ownership / tenure" +msgid "Land ownership/tenure" msgstr "Land ownership/tenure" -#: apps/map/models.py:388 -msgid "What type of ownership does the land fall under?" +#: apps/map/models.py:383 +#, fuzzy +#| msgid "What type of ownership does the land fall under?" +msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?" msgstr "What type of ownership/tenure does the land fall under?" -#: apps/map/models.py:395 -msgid "Land ownership details" +#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120 +#, fuzzy +#| msgid "Land ownership details" +msgid "Land ownership/tenure details" msgstr "Land ownership/tenure details" -#: apps/map/models.py:396 +#: apps/map/models.py:391 msgid "" -"

Please specify details about land ownership, " -"including conflicting claims, unrecognized customary " -"rights, conflicts around land lease or purchase " -"contracts, etc.

We understand this is a difficult question, so " -"please try to provide just the information you know.

" +"

Please specify details about land ownership, including " +"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land " +"lease or purchase contracts, etc.

We understand this is " +"a difficult question, so please try to provide just the information you " +"know.

" msgstr "" -#: apps/map/models.py:408 +#: apps/map/models.py:403 msgid "Location" msgstr "Location" -#: apps/map/models.py:409 +#: apps/map/models.py:404 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select the context that is most applicable to this " @@ -994,121 +1059,128 @@ msgstr "" "Select the context that is most applicable to this case " "study." -#: apps/map/models.py:416 +#: apps/map/models.py:411 msgid "Type(s) of ecosystem" msgstr "Type(s) of ecosystem" -#: apps/map/models.py:424 +#: apps/map/models.py:419 msgid "Describe the ecosystem" msgstr "Describe the ecosystem" -#: apps/map/models.py:428 +#: apps/map/models.py:423 msgid "Communities or identities present in the project area" msgstr "" -#: apps/map/models.py:436 +#: apps/map/models.py:431 msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:437 +#: apps/map/models.py:432 msgid "" -"Please describe further the communities or identities " -"present in the project area." +"Please describe further the communities or identities present in the project " +"area." msgstr "" -#: apps/map/models.py:444 +#: apps/map/models.py:438 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Status of project" msgstr "Status of project" -#: apps/map/models.py:451 apps/map/templates/map/detail.html:157 +#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157 msgid "Construction start year" msgstr "" -#: apps/map/models.py:452 +#: apps/map/models.py:446 msgid "" -"Select the year project construction began. If the project is not " -"yet in construction, select the assumed start year as " -"detailed in company information or media." +"Select the year project construction began. If the project is not yet in " +"construction, select the assumed start year as detailed in company " +"information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:462 apps/map/templates/map/detail.html:162 +#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162 #, fuzzy #| msgid "Completion year" msgid "Operation start year" msgstr "Completion year" -#: apps/map/models.py:463 +#: apps/map/models.py:457 msgid "" -"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " -"began. If the project is not yet in operation, select " -"the year operation is expected to begin as detailed in " -"company information or media." +"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. " +"If the project is not yet in operation, select the year operation is " +"expected to begin as detailed in company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:474 +#: apps/map/models.py:468 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project synopsis" msgstr "Project location" -#: apps/map/models.py:475 +#: apps/map/models.py:469 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Briefly summarise the project. This will be displayed " +#| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars " +#| "(about 3½ tweets)" msgid "" -"Briefly summarise the project. This will be displayed at " -"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " -"3½ tweets)" +"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case " +"study page. (Maximum 500 chars)" msgstr "" "Briefly briefly summarise the project. This will be displayed at the top of " "the case study page (maximum 500 chars)" -#: apps/map/models.py:482 -msgid "Full Description" +#: apps/map/models.py:474 +#, fuzzy +#| msgid "Full Description" +msgid "Full description" msgstr "Full description" -#: apps/map/models.py:483 +#: apps/map/models.py:475 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Describe the project in full. Separate paragraphs with " +#| "two new lines. Please add as much detail as you feel " +#| "is necessary here." msgid "" -"Describe the project in full. Separate paragraphs with " -"two new lines. Please add as much detail as you feel is " -"necessary here." +"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please " +"add as much detail as you feel is necessary here." msgstr "" "Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please " "add as much detail as you feel is necessary here." -#: apps/map/models.py:490 apps/map/templates/map/detail.html:167 +#: apps/map/models.py:482 apps/map/templates/map/detail.html:167 msgid "Project and facility owners" msgstr "Project and facility owners" -#: apps/map/models.py:491 +#: apps/map/models.py:483 #, fuzzy #| msgid "" #| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " #| "Separate with a comma." msgid "" -"List companies or organisations that own the project and/or " -"facilities. Provide company numbers etc. if available. " -"Separate with a new line." +"List companies or organisations that own the project and/or facilities. " +"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line." msgstr "" "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " "Separate with a comma." -#: apps/map/models.py:497 apps/map/templates/map/detail.html:172 +#: apps/map/models.py:489 apps/map/templates/map/detail.html:172 msgid "Consultants and contractors" msgstr "" -#: apps/map/models.py:498 +#: apps/map/models.py:490 msgid "" -"List consultants, planners or organisations that are doing the " -"planning, construction, operation or maintenance work " -"relating to the project and/or facilities. Separate each " -"with a new line." +"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, " +"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or " +"facilities. Separate each with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:506 apps/map/templates/map/detail.html:177 +#: apps/map/models.py:498 apps/map/templates/map/detail.html:177 msgid "Shareholders of the project owners" msgstr "Shareholders of the project owners" -#: apps/map/models.py:507 +#: apps/map/models.py:499 #, fuzzy #| msgid "" #| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with " @@ -1120,141 +1192,147 @@ msgstr "" "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a " "comma." -#: apps/map/models.py:513 apps/map/templates/map/detail.html:182 +#: apps/map/models.py:505 apps/map/templates/map/detail.html:182 msgid "Financial institutions" msgstr "Financial institutions" -#: apps/map/models.py:514 +#: apps/map/models.py:506 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select any financial institutions that have or are considering " #| "extending loans or guarantees to the project." msgid "" -"Select any financial institutions (public or private) that " -"have, or are considering, extending loans or guarantees " -"to the project." +"Select any financial institutions (public or private) that have, or are " +"considering, extending loans or guarantees to the project." msgstr "" "Select any financial institutions that have or are considering " "extending loans or guarantees to the project." -#: apps/map/models.py:522 +#: apps/map/models.py:514 msgid "Financial institutions – other" msgstr "Financial institutions – other" -#: apps/map/models.py:523 +#: apps/map/models.py:515 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List any other financial institutions not listed " +#| "above. Put each on a new line." msgid "" -"List any other financial institutions not listed above. " -"Put each on a new line." +"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new " +"line." msgstr "" "List any other financial institutions not listed above. " "Put each on a new line." -#: apps/map/models.py:532 +#: apps/map/models.py:523 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Images" msgstr "Image" -#: apps/map/models.py:538 +#: apps/map/models.py:529 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" -#: apps/map/models.py:539 +#: apps/map/models.py:530 msgid "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." msgstr "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." -#: apps/map/models.py:547 +#: apps/map/models.py:538 msgid "Video caption" msgstr "Video caption" -#: apps/map/models.py:554 +#: apps/map/models.py:545 msgid "Video credit(s)" msgstr "Video credit(s)" -#: apps/map/models.py:561 +#: apps/map/models.py:552 msgid "Links to media reports" msgstr "Links to media reports" -#: apps/map/models.py:562 +#: apps/map/models.py:553 msgid "Provide any links to mainstream media coverage." msgstr "Provide any links to mainstream media coverage." -#: apps/map/models.py:568 +#: apps/map/models.py:559 msgid "Independent grassroots reports" msgstr "Independent grassroots reports" -#: apps/map/models.py:569 +#: apps/map/models.py:560 msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage." msgstr "Provide any links to grassroots/independent media coverage." -#: apps/map/models.py:575 apps/map/templates/map/detail.html:238 +#: apps/map/models.py:566 apps/map/templates/map/detail.html:238 msgid "Community Voices" msgstr "Community voices" -#: apps/map/models.py:576 +#: apps/map/models.py:567 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add any direct quotes from members of the community " +#| "that relate to this project" msgid "" -"Add any direct quotes from members of the community that " -"relate to this project" +"Add any direct quotes from members of the community that relate to this " +"project" msgstr "" "Add any direct quotes from members of the community that " "relate to this project" -#: apps/map/models.py:583 apps/map/templates/map/detail.html:242 +#: apps/map/models.py:573 apps/map/templates/map/detail.html:242 msgid "Reports of direct communications" msgstr "Reports of direct communications" -#: apps/map/models.py:584 +#: apps/map/models.py:574 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any reports of direct communication between community members " #| "and representatives of developers/companies/investors." msgid "" -"Add any reports of direct communication between community members " -"and representatives of developers/companies/investors. " -"If you have files to upload, you can do this in 'other " -"documents' on the 'uploads' tab." +"Add any reports of direct communication between community members and " +"representatives of developers/companies/investors. If you have files to " +"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab." msgstr "" "Add any reports of direct communication between community members " "and representatives of developers/companies/investors." -#: apps/map/models.py:592 +#: apps/map/models.py:582 msgid "Social media links" msgstr "Social media links" -#: apps/map/models.py:593 +#: apps/map/models.py:583 msgid "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgstr "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." -#: apps/map/models.py:603 +#: apps/map/models.py:593 msgid "Sector of economy" msgstr "Sector of the renewable energy economy" -#: apps/map/models.py:609 +#: apps/map/models.py:599 #, fuzzy #| msgid "Other contact details" msgid "Further details" msgstr "Other contact details" -#: apps/map/models.py:610 +#: apps/map/models.py:600 msgid "" "Please give more information about the transmission, network or storage " "technology." msgstr "" -#: apps/map/models.py:618 apps/map/templates/map/detail.html:253 +#: apps/map/models.py:608 apps/map/templates/map/detail.html:253 msgid "What is being generated?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:625 apps/map/templates/map/detail.html:259 +#: apps/map/models.py:615 apps/map/templates/map/detail.html:259 #: apps/map/templates/map/detail.html:300 msgid "Generation technology" msgstr "Generation technology" -#: apps/map/models.py:626 +#: apps/map/models.py:616 msgid "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " "case study." @@ -1262,149 +1340,143 @@ msgstr "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " "case study." -#: apps/map/models.py:634 apps/map/templates/map/detail.html:266 +#: apps/map/models.py:624 apps/map/templates/map/detail.html:266 msgid "Bio-energy feedstock" msgstr "" -#: apps/map/models.py:635 +#: apps/map/models.py:626 msgid "" -"

Please describe the source of " -"the fuel and how it is processed/used. Please " -"consider:

  • where the fuel came " -"from e.g. corn, forestry, algae, commercial food waste, " -"landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
  • how it is " -"processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable " -"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic " -"digestion, AD), pyrolysis, small/modular, artificial " -"photosynthesis, fuel cell, etc.

    We do not expect users to know " -"this information, but if you do it may be useful to give " -"a fuller picture.

" +"

Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. " +"Please consider:

  • where the fuel came from e.g. corn, forestry, " +"algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
  • how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable " +"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), " +"pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
  • We do not expect users to know this information, but if you do it may " +"be useful to give a fuller picture.

    " msgstr "" -#: apps/map/models.py:655 +#: apps/map/models.py:643 #, fuzzy #| msgid "Energy consumers" msgid "Energy service consumers/off-takers" msgstr "Energy consumers" -#: apps/map/models.py:656 +#: apps/map/models.py:644 msgid "" -"List any energy customers/off-takers that take energy from " -"the development. E.g. 'national grids' or private energy " -"suppliers. Also refer to if carbon markets, credits, " -"blockchain etc. are involved in the process. Please " +"List any energy customers/off-takers that take energy from the development. " +"E.g. 'national grids' or private energy suppliers. Also refer to if carbon " +"markets, credits, blockchain etc. are involved in the process. Please " "separate with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:665 +#: apps/map/models.py:653 msgid "Total generation capacity (in kW)" msgstr "Total generation capacity (in kW)" -#: apps/map/models.py:666 +#: apps/map/models.py:654 msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW" msgstr "Please enter the total generation capacity of the project in kW" -#: apps/map/models.py:673 +#: apps/map/models.py:661 msgid "Total investment (in USD)" msgstr "Total investment (in USD)" -#: apps/map/models.py:674 +#: apps/map/models.py:662 #, fuzzy #| msgid "The approximate total investment for the project in USD." msgid "The approximate total investment for the project in US dollars." msgstr "The approximate total investment for the project in USD." -#: apps/map/models.py:682 +#: apps/map/models.py:670 msgid "Power technology" msgstr "Power technology" -#: apps/map/models.py:690 +#: apps/map/models.py:678 #, fuzzy #| msgid "Other power technology" msgid "Further information about power technology" msgstr "Other power technology" -#: apps/map/models.py:696 +#: apps/map/models.py:684 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total storage capacity (kWh)" msgstr "Total generation capacity (in kW)" -#: apps/map/models.py:704 +#: apps/map/models.py:692 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total transmission capacity (kW)" msgstr "Total generation capacity (in kW)" -#: apps/map/models.py:713 +#: apps/map/models.py:701 msgid "Contractor and/or supplier of technology" msgstr "Contractor and/or supplier of technology" -#: apps/map/models.py:714 +#: apps/map/models.py:702 msgid "" "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, " "GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, " "Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, Ballard Power " -"Systems, Panasonic, etc" +"Systems, Panasonic, etc." msgstr "" -#: apps/map/models.py:720 apps/map/templates/map/detail.html:290 +#: apps/map/models.py:708 apps/map/templates/map/detail.html:290 #: apps/map/templates/map/detail.html:331 msgid "Additional technical or economic details" msgstr "Additional technical or economic details" -#: apps/map/models.py:721 +#: apps/map/models.py:709 msgid "" -"Add any additional details such as: length, from-to, " -"voltage, substations, power output, (dis)charge rates, " -"how this technology or project interacts with the energy " -"system (e.g. provides reactive power to ensure power " -"supply in phase etc.)" +"Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations, " +"power output, (dis)charge rates, how this technology or project interacts " +"with the energy system (e.g. provides reactive power to ensure power supply " +"in phase etc.)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:733 apps/map/templates/map/detail.html:343 +#: apps/map/models.py:721 apps/map/templates/map/detail.html:343 msgid "Primary mineral mined" msgstr "" -#: apps/map/models.py:734 +#: apps/map/models.py:722 #, fuzzy #| msgid "Select the mineral commodity that is primarily mined in this project" msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?" msgstr "Select the mineral commodity that is primarily mined in this project" -#: apps/map/models.py:741 +#: apps/map/models.py:729 #, fuzzy #| msgid "Other mineral commodity" msgid "Other mineral commodities" msgstr "Other mineral commodity" -#: apps/map/models.py:742 +#: apps/map/models.py:730 #, fuzzy #| msgid "Enter the mineral commodity that isn't in the list." msgid "" "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line." msgstr "Enter the mineral commodity that isn't in the list." -#: apps/map/models.py:747 apps/map/templates/map/detail.html:353 +#: apps/map/models.py:735 apps/map/templates/map/detail.html:353 msgid "Potential use in renewable energy economy" msgstr "Potential use in renewable energy economy" -#: apps/map/models.py:760 apps/map/templates/map/detail.html:365 +#: apps/map/models.py:748 apps/map/templates/map/detail.html:365 msgid "Project life span" msgstr "Project life span" -#: apps/map/models.py:761 +#: apps/map/models.py:749 msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall" msgstr "e.g. 12 years of production, 15 years overall" -#: apps/map/models.py:767 +#: apps/map/models.py:755 #, fuzzy #| msgid "Size of concessions" msgid "Size of concessions (land/marine area)" msgstr "Size of concessions" -#: apps/map/models.py:768 +#: apps/map/models.py:756 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. " @@ -1416,13 +1488,13 @@ msgstr "" "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one " "concession encompassing 2,300 hectares (23km²')" -#: apps/map/models.py:774 apps/map/templates/map/detail.html:377 +#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:377 #, fuzzy #| msgid "Projected production of key commodities" msgid "Estimated production of key commodities" msgstr "Projected production of key commodities" -#: apps/map/models.py:775 +#: apps/map/models.py:763 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the projected production of commodities per annum and overall (e." @@ -1430,96 +1502,102 @@ msgstr "Projected production of key commodities" #| "over 5 year life of mine'" msgid "" "Describe the projected production of commodities per annum and overall." -"
    For example, \"40 million tonnes of iron ore per year" -"\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\"" +"
    For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million " +"tonnes over 5 year life of mine\"" msgstr "" "Describe the projected production of commodities per annum and overall (e.g. " "'40 million tonnes of iron ore per year, 200 million tonnes over " "5 year life of mine'" -#: apps/map/models.py:782 apps/map/templates/map/detail.html:383 +#: apps/map/models.py:770 apps/map/templates/map/detail.html:383 #: apps/map/templates/map/detail.html:389 msgid "Type of extraction" msgstr "Type of extraction" -#: apps/map/models.py:789 +#: apps/map/models.py:777 msgid "Associated infrastructure in the locality" msgstr "Associated infrastructure in the locality" -#: apps/map/models.py:790 +#: apps/map/models.py:778 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/" +#| "mine waste storage and treatment facilities; ore processing " +#| "facilities; smelting facilities; hydroelectric dams/energy " +#| "infrastructure; transport infrastructure e.g. roads or rail." msgid "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " -"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " -"smelting facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; " -"transport infrastructure e.g. roads or rail." +"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting " +"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport " +"infrastructure e.g. roads or rail)." msgstr "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " "waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " "smelting facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; " "transport infrastructure e.g. roads or rail." -#: apps/map/models.py:800 +#: apps/map/models.py:786 msgid "Which of the following options best describes this case?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:406 +#: apps/map/models.py:793 apps/map/templates/map/detail.html:406 #, fuzzy #| msgid "Full Description" msgid "Description" msgstr "Full description" -#: apps/map/models.py:808 +#: apps/map/models.py:794 msgid "" -"Briefly describe manufacturing process and components/" -"outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." +"Briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less than " +"500 characters)." msgstr "" -#: apps/map/models.py:815 +#: apps/map/models.py:800 msgid "What technology is this case related to?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:822 +#: apps/map/models.py:807 msgid "" "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative " "way" msgstr "" -#: apps/map/models.py:829 +#: apps/map/models.py:814 #, fuzzy #| msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe these factors" msgstr "Describe the ecosystem" -#: apps/map/models.py:834 +#: apps/map/models.py:819 msgid "" "Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "local community" msgstr "" -#: apps/map/models.py:844 +#: apps/map/models.py:829 msgid "" "What is the relationship of local community organization(s) to this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:850 +#: apps/map/models.py:835 #, fuzzy #| msgid "What kind of positive case is this entry about?" msgid "What kind of case is this entry about?" msgstr "What kind of positive case is this entry about?" -#: apps/map/models.py:863 apps/map/templates/map/detail.html:463 +#: apps/map/models.py:848 apps/map/templates/map/detail.html:463 #, fuzzy #| msgid "Socio-economic benefits" msgid "Socio-economic impacts" msgstr "Socio-economic benefits" -#: apps/map/models.py:868 +#: apps/map/models.py:853 #, fuzzy #| msgid "Describe the negative socio-environmental impacts" msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):" msgstr "Describe the negative socio-environmental impacts" -#: apps/map/models.py:869 +#: apps/map/models.py:854 #, fuzzy #| msgid "" #| "Provide a detailed description of the negative socio-environmental " @@ -1530,14 +1608,12 @@ msgstr "Describe the negative socio-environmental impacts" #| "system affected in the case of land grabs, kind of permits that were " #| "irregularly issued if this is the case." msgid "" -"Provide a detailed description of the socio-environmental " -"impacts (please provide all relevant details, such as " -"type of ecosystem and presence of any existing reserve " -"in the area, land to have increased biodiversity as a " -"result of the project, new protection of lands/waters, " -"specific communities affected by the project, total geographic " -"footprint of the project, and tenure system affected in " -"the case of land grabs, kind of permits that were " +"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please " +"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any " +"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a " +"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities " +"affected by the project, total geographic footprint of the project, and " +"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were " "irregularly issued if this is the case." msgstr "" "Provide a detailed description of the negative socio-environmental impacts " @@ -1548,185 +1624,193 @@ msgstr "" "system affected in the case of land grabs, kind of permits that were " "irregularly issued if this is the case." -#: apps/map/models.py:880 apps/map/templates/map/detail.html:469 +#: apps/map/models.py:865 apps/map/templates/map/detail.html:469 msgid "" "Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:881 +#: apps/map/models.py:866 #, fuzzy #| msgid "" #| "Is this an isolated project or are there similar projects in the same " #| "geographic area? If there are more, can you describe " #| "them? Are there any significant cumulative synergistic effects?" msgid "" -"Is this an isolated project or are there similar projects in the " -"same geographic area? If so, can you describe them? Is " -"there an analysis of cumulative or synergetic effects?" +"Is this an isolated project or are there similar projects in the same " +"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of " +"cumulative or synergetic effects?" msgstr "" "Is this an isolated project or are there similar projects in the same " "geographic area? If there are more, can you describe " "them? Are there any significant cumulative synergistic effects?" -#: apps/map/models.py:888 +#: apps/map/models.py:873 msgid "Key actors involved (individual/organisational)" msgstr "Key actors involved (individual/organisational)" -#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:481 +#: apps/map/models.py:878 apps/map/templates/map/detail.html:481 #, fuzzy #| msgid "Current status of the project" msgid "Current status of the case" msgstr "Current status of the project" -#: apps/map/models.py:894 +#: apps/map/models.py:879 msgid "Describe the current situation and likely future scenarios." msgstr "" -#: apps/map/models.py:899 apps/map/templates/map/detail.html:487 +#: apps/map/models.py:884 apps/map/templates/map/detail.html:487 #, fuzzy #| msgid "Current status of the project" msgid "Current status of the organizing process around this case" msgstr "Current status of the project" -#: apps/map/models.py:900 +#: apps/map/models.py:885 msgid "" "Please describe the status of the organizing process, including the " "obstacles and hindrances faced." msgstr "" -#: apps/map/models.py:906 apps/map/templates/map/detail.html:517 +#: apps/map/models.py:891 apps/map/templates/map/detail.html:517 msgid "Identified partnerships" msgstr "Identified partnerships" -#: apps/map/models.py:907 +#: apps/map/models.py:892 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you looking for partnerships or have any clearly identified need? If " #| "so, please describe it here." msgid "" "Are you, or the organizing process that you represent, looking for " -"partnerships, or have any clearly identified need? If " -"so, please describe and we will try to connect you to " -"appropriate partners." +"partnerships, or have any clearly identified need? If so, please describe " +"and we will try to connect you to appropriate partners." msgstr "" "Are you looking for partnerships or have any clearly identified need? If so, " "please describe it here." -#: apps/map/models.py:916 +#: apps/map/models.py:901 msgid "Other reason for negative case" msgstr "Other reason for negative case" -#: apps/map/models.py:917 +#: apps/map/models.py:902 msgid "" -"Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects with " -"substantive negative impacts on vulnerable groups." -msgstr "" "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " "groups." +msgstr "" -#: apps/map/models.py:925 +#: apps/map/models.py:909 msgid "When did local organising efforts begin?" msgstr "When did local organising efforts begin?" -#: apps/map/models.py:926 +#: apps/map/models.py:910 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before the project started? During project implementation? After project " #| "implementation? Describe in your own words." msgid "" -"Before the project started? During project " -"implementation? After project implementation? Describe " -"in your own words." +"Before the project started? During project implementation? After project " +"implementation? Describe in your own words." msgstr "" "Before the project started? During project implementation? After project " "implementation? Describe in your own words." -#: apps/map/models.py:934 +#: apps/map/models.py:917 msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgstr "Which communities, groups and organisations have been involved?" -#: apps/map/models.py:940 +#: apps/map/models.py:923 msgid "What mechanisms of participation have been used?" msgstr "What mechanisms of participation have been used?" -#: apps/map/models.py:941 +#: apps/map/models.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions " +#| "etc" msgid "" -"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc" +"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, " +"etc." msgstr "" "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc." -#: apps/map/models.py:947 -msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" +#: apps/map/models.py:930 +#, fuzzy +#| msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" +msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" msgstr "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" -#: apps/map/models.py:948 +#: apps/map/models.py:931 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This would be a conversation about challenging or engaging related " +#| "developers, companies and investors." msgid "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " -"developers, companies and investors." +"developers, companies and investors." msgstr "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " "developers, companies and investors." -#: apps/map/models.py:959 +#: apps/map/models.py:941 msgid "Email address" msgstr "Email address" -#: apps/map/models.py:964 +#: apps/map/models.py:946 msgid "Phone number" msgstr "Phone number" -#: apps/map/models.py:965 +#: apps/map/models.py:947 msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." msgstr "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." -#: apps/map/models.py:970 +#: apps/map/models.py:952 msgid "Website" msgstr "Website" -#: apps/map/models.py:975 +#: apps/map/models.py:957 msgid "Twitter username" msgstr "Twitter username" -#: apps/map/models.py:981 +#: apps/map/models.py:963 msgid "Facebook page" msgstr "Facebook page" -#: apps/map/models.py:986 +#: apps/map/models.py:968 msgid "Other contact details" msgstr "Other contact details" -#: apps/map/models.py:999 +#: apps/map/models.py:981 msgid "Official project documents" msgstr "Official project documents" -#: apps/map/models.py:1000 +#: apps/map/models.py:982 #, fuzzy #| msgid "Attach any legal or official documents that relate to the project." msgid "" -"Attach any legal or official documents that relate to the " -"project. Hold down Control, or Command on a Mac, to " -"select more than one." +"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down " +"Control, or Command on a Mac, to select more than one." msgstr "Attach any legal or official documents that relate to the project." -#: apps/map/models.py:1009 +#: apps/map/models.py:991 msgid "Other documents" msgstr "Other documents" -#: apps/map/models.py:1010 +#: apps/map/models.py:992 +#, fuzzy +#| msgid "Attach any legal or official documents that relate to the project." msgid "" -"Attach any other documents that relate to the project. " -"Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one." -msgstr "" +"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or " +"Command on a Mac, to select more than one." +msgstr "Attach any legal or official documents that relate to the project." -#: apps/map/models.py:1017 +#: apps/map/models.py:999 msgid "Is this case study shown on other platforms?" msgstr "Is this case study shown on other platforms?" -#: apps/map/models.py:1023 +#: apps/map/models.py:1005 msgid "Shown on other platforms - Detail" msgstr "Shown on other platforms - Detail" -#: apps/map/models.py:1024 +#: apps/map/models.py:1006 msgid "Please provide links to other places the case study appears." msgstr "Please provide links to other places the case study appears." @@ -1746,12 +1830,6 @@ msgstr "Affected land" msgid "Rural or urban" msgstr "Rural or urban" -#: apps/map/templates/map/detail.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "Land ownership details" -msgid "Land ownership and tenure" -msgstr "Land ownership/tenure details" - #: apps/map/templates/map/detail.html:130 msgid "Type of ecosystem" msgstr "Type of ecosystem" @@ -2151,93 +2229,23 @@ msgstr "Registration" msgid "Create your account and get active!" msgstr "Create your account and get active!" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:23 -msgid "Handbooks and manuals by discipline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Indigenous people" +#~ msgid "Indigenous" +#~ msgstr "Indigenous people(s)" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:24 -msgid "Business books" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects " +#~ "with substantive negative impacts on vulnerable " +#~ "groups." +#~ msgstr "" +#~ "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on " +#~ "vulnerable groups." -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:25 -msgid "Books of literary criticism" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:26 -msgid "Books about literary theory" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:27 -msgid "Books about literature" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:31 -msgid "Sex" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:32 -msgid "Work" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:33 -msgid "Happy" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:34 -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:35 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:36 -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:37 -msgid "Interesting" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:38 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:39 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:43 -msgid "Alberta" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:44 -msgid "British Columbia" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:48 -msgid "Alaska" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:49 -msgid "Alabama" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:50 -msgid "Arizona" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:54 -msgid "Canada - Provinces" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:55 -msgid "USA - States" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:67 -msgid "Province or State" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Land ownership details" +#~ msgid "Land ownership and tenure" +#~ msgstr "Land ownership/tenure details" #~ msgid "" #~ "We are using the World Wind Energy Association's Community Power " @@ -2614,9 +2622,6 @@ msgstr "" #~ "3 or more (often 5-6) files with file extensions " #~ "like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx" -#~ msgid "Non-indigenous people" -#~ msgstr "Non-indigenous people" - #~ msgid "Feedstock" #~ msgstr "Feedstock" diff --git a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9a59139..c547789 100644 --- a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-14 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-18 16:11+0000\n" "Last-Translator: Ximena Montaño \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,9 @@ msgid "There was an error in the contact form." msgstr "Hubo un error en el formulario de contacto." #: apps/contact/views.py:11 -msgid "Thank you for your message." +#, fuzzy +#| msgid "Thank you for your message." +msgid "Thanks for your message." msgstr "Gracias por su mensaje." #: apps/files/models.py:32 @@ -36,7 +38,9 @@ msgid "Image credit" msgstr "Crédito(s) de la imagen" #: apps/map/forms.py:19 -msgid "including electricity, heat or combined heat and power generation" +#, fuzzy +#| msgid "including electricity, heat or combined heat and power generation" +msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation" msgstr "" "Incluyendo electricidad, calor o la generación combinada de calor y " "electricidad" @@ -50,7 +54,9 @@ msgstr "" "incluyendo potencia gravitacional, termal, etc." #: apps/map/forms.py:22 -msgid "including supply of minerals" +#, fuzzy +#| msgid "including supply of minerals" +msgid "Including supply of minerals" msgstr "Incluyendo el suministro de minerales" #: apps/map/forms.py:27 @@ -81,13 +87,20 @@ msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)." #: apps/map/forms.py:254 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please expand on your response given in the full description on page " +#| "one. We would expect benefits to go beyond emissions savings, " +#| "paying rent for land, or complying with environmental or " +#| "social legislation. Please include other reasons, noting " +#| "that we aim to focus on projects with substantive impacts on " +#| "vulnerable groups." msgid "" -"Please expand on your response given in the full description on page " -"one. We would expect benefits to go beyond emissions savings, " -"paying rent for land, or complying with environmental or social " -"legislation. Please include other reasons, noting that we aim " -"to focus on projects with substantive impacts on vulnerable " -"groups." +"Please expand on your response given in the full description on page one. " +"For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, " +"paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. " +"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " +"groups, violations of land rights or abusive labour practices." msgstr "" "Por favor amplíe su respuesta dada en la descripción completa de la página " "de información básica. Por ejemplo, para casos positivos, esperaríamos que " @@ -98,15 +111,25 @@ msgstr "" "sobre la tierra o practicas laborales abusivas." #: apps/map/forms.py:261 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please expand on your response given in the description. Note that we aim " +#| "to focus on violation of land rights / human rights / " +#| "collective rights, substantive negative impacts on vulnerable " +#| "groups, aggression / threats / violence, severe environmental " +#| "and/or cultural impacts, abusive labor practices, and " +#| "corruption / governance issues, but feel free to cover any additional " +#| "aspect that you consider relevant. Please also describe and " +#| "analyze socio-environmental impacts that could be presented " +#| "or considered as positive." msgid "" -"Please expand on your response given in the description. Note that we aim " -"to focus on violation of land rights / human rights / collective " -"rights, substantive negative impacts on vulnerable groups, " -"aggression / threats / violence, severe environmental and/or " -"cultural impacts, abusive labor practices, and corruption / " -"governance issues, but feel free to cover any additional aspect " -"that you consider relevant. Please also describe and analyze socio-" -"environmental impacts that could be presented or considered as " +"Please expand on your response given in the description. Note that we aim to " +"focus on violation of land rights / human rights / collective rights, " +"substantive negative impacts on vulnerable groups, aggression / threats / " +"violence, severe environmental and/or cultural impacts, abusive labor " +"practices, and corruption / governance issues, but feel free to cover any " +"additional aspect that you consider relevant. Please also describe and " +"analyze socio-environmental impacts that could be presented or considered as " "positive." msgstr "" "Por favor amplíe su respuesta dada en la parte de la descripción. Tome nota " @@ -120,10 +143,15 @@ msgstr "" "o considerados como positivos." #: apps/map/forms.py:270 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please expand on your response given in the description. Please also " +#| "describe and analyze socio-environmental impacts that could " +#| "be considered as negative." msgid "" "Please expand on your response given in the description. Please also " -"describe and analyze socio-environmental impacts that could be " -"considered as negative." +"describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as " +"negative." msgstr "" "Por favor amplíe su respuesta dada en la descripción. Por favor también " "describa y analice los impactos socioambientales que pueden ser considerados " @@ -134,7 +162,9 @@ msgid "Basic information" msgstr "Información básica" #: apps/map/forms.py:304 -msgid "Ownership and finance" +#, fuzzy +#| msgid "Ownership and finance" +msgid "Owners and financiers" msgstr "Propiedad y finanzas" #: apps/map/forms.py:312 @@ -209,7 +239,7 @@ msgstr "En disputa/En conflicto" #: apps/map/models.py:68 apps/map/models.py:162 apps/map/models.py:182 #: apps/map/models.py:226 apps/map/models.py:240 apps/map/models.py:248 -#: apps/map/models.py:260 apps/map/models.py:754 +#: apps/map/models.py:260 apps/map/models.py:742 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -226,19 +256,27 @@ msgid "Mixed" msgstr "Mixto" #: apps/map/models.py:78 -msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" +#, fuzzy +#| msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" +msgid "Marine (e.g. ocean, sea)" msgstr "Marino (ejm. océano, mar)" #: apps/map/models.py:79 -msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" +#, fuzzy +#| msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" +msgid "Freshwater (e.g. freshwater, lake)" msgstr "Agua dulce (ejm. ríos, lagos)" #: apps/map/models.py:80 -msgid "Forest/Jungle" +#, fuzzy +#| msgid "Forest/Jungle" +msgid "Forest/jungle" msgstr "Bosques/selva" #: apps/map/models.py:81 -msgid "Agricultural Land" +#, fuzzy +#| msgid "Agricultural Land" +msgid "Agricultural land" msgstr "Tierra agrícola/cultivo" #: apps/map/models.py:82 @@ -246,16 +284,22 @@ msgid "Grassland" msgstr "Pastizal" #: apps/map/models.py:83 -msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" +#, fuzzy +#| msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" +msgid "Desert (tundra, ice or sand)" msgstr "Desierto (tundra, hielo o arena)" #: apps/map/models.py:84 -msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" +#, fuzzy +#| msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" +msgid "Wetland (marsh, mangrove, peat Soil)" msgstr "Humedal (pantano, manglar, turberas)" #: apps/map/models.py:89 -msgid "Indigenous" -msgstr "Indígenas" +#, fuzzy +#| msgid "Affects indigenous people?" +msgid "Indigenous people(s)" +msgstr "¿Afecta alguna(s) comunidad(es) indígena(s)?" #: apps/map/models.py:90 msgid "Afro-descendants" @@ -381,7 +425,12 @@ msgid "Islamic Development Bank (IsDB)" msgstr "Banco Islámico de Desarrollo (IsDB)" #: apps/map/models.py:126 -msgid "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (FMO)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (FMO)" +msgid "" +"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV " +"(Netherlands Development Finance Company, FMO)" msgstr "" "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (Compañía " "Holandesa de Financiamiento del Desarrollo, FMO)" @@ -500,7 +549,7 @@ msgstr "Fotovoltaica a pequeña escala (<500kW)" msgid "Large-scale photovoltaic (>500kW)" msgstr "Fotovoltaica a gran escala (>500kW)" -#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 +#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:253 msgid "Concentrated solar power (CSP)" msgstr "Energía solar concentrada (CSP)" @@ -529,7 +578,9 @@ msgid "Large-scale wind (>500kW)" msgstr "Eólica a gran escala (>500kW)" #: apps/map/models.py:176 -msgid "Other (tidal, wave etc)" +#, fuzzy +#| msgid "Other (tidal, wave etc)" +msgid "Other (tidal, wave, etc.)" msgstr "Otro (marea, ola, etc.)" #: apps/map/models.py:180 @@ -602,9 +653,13 @@ msgid "Gold" msgstr "Oro" #: apps/map/models.py:204 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, " +#| "Erbium, Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)" msgid "" -"Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, Erbium, " -"Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)" +"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, " +"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)" msgstr "" "Elementos pesados de tierras raras (gadolinio, terbio, disprosio, holmio, " "erbio, tulio, iterbio, lutecio, itrio, escandio)" @@ -614,9 +669,13 @@ msgid "Iron" msgstr "Hierro" #: apps/map/models.py:206 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " +#| "Promethium, Samarium, Europium)" msgid "" -"Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " -"Promethium, Samarium, Europium)" +"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, " +"promethium, samarium, europium)" msgstr "" "Elementos livianos de tierras raras (lantano, cerio, praseodimio, neodimio, " "prometeo, samario, europio)" @@ -749,10 +808,6 @@ msgstr "Reciclaje / reutilización de equipos o materias primas" msgid "Disposal of equipment" msgstr "Eliminación de equipos" -#: apps/map/models.py:253 -msgid "CSP" -msgstr "Energía termosolar de concentración" - #: apps/map/models.py:261 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -798,7 +853,9 @@ msgid "Public/state (federal, state, municipal) project" msgstr "Proyecto público/estatal (federal, estatal, municipal)" #: apps/map/models.py:277 -msgid "Reuse / Recycling / Circular economy project" +#, fuzzy +#| msgid "Reuse / Recycling / Circular economy project" +msgid "Reuse / recycling / circular economy project" msgstr "Proyecto de economía circular / Reusar / Reciclar" #: apps/map/models.py:281 @@ -814,265 +871,340 @@ msgstr "" "indígenas y/o otros derechos colectivos" #: apps/map/models.py:283 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " +#| "plans or programs of environmental conservation or " +#| "territorial governance systems etc." msgid "" "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " -"plans or programs of environmental conservation or " -"territorial governance systems etc." +"plans or programs of environmental conservation or territorial governance " +"systems, etc." msgstr "" "Impactos ambientales (severos impactos sobre los ecosistemas / violación de " "leyes, planes o programas de conservación ambiental o sistemas de gobernanza " "territorial, etc." -#: apps/map/models.py:285 +#: apps/map/models.py:286 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " +#| "impacts on sacred land etc)" msgid "" "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " -"impacts on sacred land etc)" +"impacts on sacred land, etc.)" msgstr "" "Impactos culturales negativos (erosión/destrucción de la herencia " "biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)" -#: apps/map/models.py:287 +#: apps/map/models.py:288 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Aggression/threats to community members opposed to the project, " +#| "collaboration with organized crime etc" msgid "" "Aggression/threats to community members opposed to the project, " -"collaboration with organized crime etc" +"collaboration with organized crime, etc." msgstr "" "Agresiones/amenazas a los miembros de la comunidad que se oponen al " "proyecto, colaboración con el crimen organizado, etc." -#: apps/map/models.py:289 +#: apps/map/models.py:290 msgid "Abusive labour practices" msgstr "Practicas laborales abusivas" -#: apps/map/models.py:290 +#: apps/map/models.py:291 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " +#| "interest etc" msgid "" -"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of interest " -"etc" +"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " +"interest, etc." msgstr "" "Corrupción y/o contratos o permiso irregulares, conflictos de interés, etc." -#: apps/map/models.py:328 +#: apps/map/models.py:329 msgid "Project location" msgstr "Ubicación del proyecto" -#: apps/map/models.py:334 +#: apps/map/models.py:335 msgid "Geographic data" msgstr "Información geográfica" -#: apps/map/models.py:335 +#: apps/map/models.py:336 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you have territory that you would like to show in relation to this " +#| "project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This " +#| "is a set of 3 or more (often 5-6) files with file " +#| "extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ." +#| "shx. Hold down Control, or " +#| "Command on a Mac, to select more than one. Let us " +#| "know (database@ojuso.org) if you have other file types or need help and " +#| "we can work out how to import it. You may have data " +#| "as GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have " +#| "data in PostGIS or another spatial database " +#| "management system already." msgid "" "If you have territory that you would like to show in relation to this " -"project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This is " -"a set of 3 or more (often 5-6) files with file " -"extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ." -"shx. Hold down Control, or Command " -"on a Mac, to select more than one. Let us know " -"(database@ojuso.org) if you have other file types or need help and " -"we can work out how to import it. You may have data as " -"GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have data " -"in PostGIS or another spatial database management system " -"already." +"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the " +"limits of the land within which a project is taking place or the sites of " +"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: " +"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions " +"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a " +"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), " +"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database " +"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have " +"other file types or need help and we can work out how to import it." msgstr "" "Si tiene un territorio que está siendo afectado por este proyecto y le " "gustaría mostrar dichas afectaciones -por ejemplo área(s) de tierra o agua " "dañadas, limites del territorio modificados o sitios de particular " "importancia impactados-. Puede enviarnos fotos, mapas, planos, etc., por " "ESRI Shapefiles que es un archivo frecuentemente usado, el cual tiene un " -"conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: " -".cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción " +"conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: ." +"cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción " "mantenga apretado Control, o Command en una Mac, o Ctrl en una PC). Si tiene " "datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc., datos en PostGIS, o " "algún otro sistema de gestión de base de datos espacial o algún otro tipo de " "archivo y necesita ayuda, escribamos a: database@ojuso.org y veremos la " "forma de resolverlo." -#: apps/map/models.py:356 +#: apps/map/models.py:351 msgid "Name of territory or area" msgstr "Nombre del territorio o área" -#: apps/map/models.py:368 +#: apps/map/models.py:363 msgid "Project name" msgstr "Nombre del proyecto" -#: apps/map/models.py:369 +#: apps/map/models.py:364 msgid "" "Please write the local name, followed by any translated name if necessary." msgstr "" "Por favor escriba el nombre local, seguido de su traducción en caso que sea " "necesario." -#: apps/map/models.py:375 apps/map/templates/map/detail.html:105 +#: apps/map/models.py:370 apps/map/templates/map/detail.html:105 msgid "Country" msgstr "País" -#: apps/map/models.py:376 +#: apps/map/models.py:371 msgid "Select the country of the project" msgstr "Seleccione el país del proyecto" -#: apps/map/models.py:381 apps/map/templates/map/detail.html:115 +#: apps/map/models.py:376 apps/map/templates/map/detail.html:115 msgid "Approximate land area" msgstr "Superficie aproximada del proyecto" -#: apps/map/models.py:382 +#: apps/map/models.py:377 msgid "The area of land covered by the project (km²)" msgstr "Superficie de tierra que abarca el proyecto (km²)" -#: apps/map/models.py:387 -msgid "Land ownership / tenure" +#: apps/map/models.py:382 +#, fuzzy +#| msgid "Land ownership / tenure" +msgid "Land ownership/tenure" msgstr "Propiedad / Tenencia de la tierra" -#: apps/map/models.py:388 -msgid "What type of ownership does the land fall under?" +#: apps/map/models.py:383 +#, fuzzy +#| msgid "What type of ownership does the land fall under?" +msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?" msgstr "¿Bajo qué tipo de propiedad o tenencia se encuentra la tierra?" -#: apps/map/models.py:395 -msgid "Land ownership details" +#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120 +#, fuzzy +#| msgid "Land ownership details" +msgid "Land ownership/tenure details" msgstr "Detalles de la propiedad o tenencia de la tierra" -#: apps/map/models.py:396 +#: apps/map/models.py:391 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "

    Please specify details about land ownership, " +#| "including conflicting claims, unrecognized customary " +#| "rights, conflicts around land lease or purchase " +#| "contracts, etc.

    We understand this is a difficult question, so " +#| "please try to provide just the information you know.

    " msgid "" -"

    Please specify details about land ownership, " -"including conflicting claims, unrecognized customary " -"rights, conflicts around land lease or purchase " -"contracts, etc.

    We understand this is a difficult question, so " -"please try to provide just the information you know.

    " +"

    Please specify details about land ownership, including " +"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land " +"lease or purchase contracts, etc.

    We understand this is " +"a difficult question, so please try to provide just the information you " +"know.

    " msgstr "" "

    Por favor especifique detalles acerca de la propiedad " "o tenencia de la tierra, incluyendo reclamaciones en conflictos, derechos " "consuetudinarios no reconocidos, conflictos en torno al arrendamiento de " "tierras o contratos de compra, etc.

    Entendemos que " -"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar " -"solo la información que conoce.

    " +"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar " +"solo la información que conoce.

    " -#: apps/map/models.py:408 +#: apps/map/models.py:403 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: apps/map/models.py:409 +#: apps/map/models.py:404 msgid "Select the context that is most applicable to this case study." msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a este caso de estudio." -#: apps/map/models.py:416 +#: apps/map/models.py:411 msgid "Type(s) of ecosystem" msgstr "Tipo(s) de ecosistema" -#: apps/map/models.py:424 +#: apps/map/models.py:419 msgid "Describe the ecosystem" msgstr "Describa el ecosistema" -#: apps/map/models.py:428 +#: apps/map/models.py:423 msgid "Communities or identities present in the project area" msgstr "Comunidades o entidades presentes en el área del proyecto" -#: apps/map/models.py:436 +#: apps/map/models.py:431 msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "Comunidades o identidades - detalles adicionales" -#: apps/map/models.py:437 +#: apps/map/models.py:432 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please describe further the communities or identities " +#| "present in the project area." msgid "" -"Please describe further the communities or identities " -"present in the project area." +"Please describe further the communities or identities present in the project " +"area." msgstr "" "Por favor describa mas a fondo sobre las comunidades o entidades presentes " "en el área del proyecto." -#: apps/map/models.py:444 +#: apps/map/models.py:438 msgid "Status of project" msgstr "Estatus del proyecto" -#: apps/map/models.py:451 apps/map/templates/map/detail.html:157 +#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157 msgid "Construction start year" msgstr "Año de inicio de la construcción" -#: apps/map/models.py:452 +#: apps/map/models.py:446 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Select the year project construction began. If the project is not " +#| "yet in construction, select the assumed start year as " +#| "detailed in company information or media." msgid "" -"Select the year project construction began. If the project is not " -"yet in construction, select the assumed start year as " -"detailed in company information or media." +"Select the year project construction began. If the project is not yet in " +"construction, select the assumed start year as detailed in company " +"information or media." msgstr "" "Seleccione el año en que empezó la construcción del proyecto. Si el proyecto " "aún no está en construcción, seleccione el año de inicio que indica la " "información de la compañía o los medios de comunicación." -#: apps/map/models.py:462 apps/map/templates/map/detail.html:162 +#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162 msgid "Operation start year" msgstr "Año de inicio de las operaciones" -#: apps/map/models.py:463 +#: apps/map/models.py:457 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " +#| "began. If the project is not yet in operation, select " +#| "the year operation is expected to begin as detailed " +#| "in company information or media." msgid "" -"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " -"began. If the project is not yet in operation, select " -"the year operation is expected to begin as detailed in " -"company information or media." +"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. " +"If the project is not yet in operation, select the year operation is " +"expected to begin as detailed in company information or media." msgstr "" "Seleccione el año en que empieza la fase de operación y mantenimiento (O&M) " "del proyecto. Si el proyecto aún no está en operación, seleccione el año que " "se espera inicien las operaciones tal como lo señala la información de la " "compañía o los medios de comunicación." -#: apps/map/models.py:474 +#: apps/map/models.py:468 msgid "Project synopsis" msgstr "Sinopsis del proyecto" -#: apps/map/models.py:475 +#: apps/map/models.py:469 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Briefly summarise the project. This will be displayed " +#| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars " +#| "(about 3½ tweets)" msgid "" -"Briefly summarise the project. This will be displayed at " -"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " -"3½ tweets)" +"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case " +"study page. (Maximum 500 chars)" msgstr "" "Por favor describa brevemente el proyecto. Esta descripción será desplegada " "en la parte superior de la página inicial del estudio de caso (Máximo 500 " "caracteres)." -#: apps/map/models.py:482 -msgid "Full Description" +#: apps/map/models.py:474 +#, fuzzy +#| msgid "Full Description" +msgid "Full description" msgstr "Descripción general" -#: apps/map/models.py:483 +#: apps/map/models.py:475 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Describe the project in full. Separate paragraphs with " +#| "two new lines. Please add as much detail as you feel " +#| "is necessary here." msgid "" -"Describe the project in full. Separate paragraphs with " -"two new lines. Please add as much detail as you feel is " -"necessary here." +"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please " +"add as much detail as you feel is necessary here." msgstr "" "Por favor describa el proyecto de forma completa. Separe cada párrafo con " "dos nuevas líneas. En esta parte, por favor añada tanto detalle como " "considere necesario." -#: apps/map/models.py:490 apps/map/templates/map/detail.html:167 +#: apps/map/models.py:482 apps/map/templates/map/detail.html:167 msgid "Project and facility owners" msgstr "Propietarios(as) del proyecto y sus instalaciones" -#: apps/map/models.py:491 +#: apps/map/models.py:483 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List companies or organisations that own the project and/or " +#| "facilities. Provide company numbers etc. if " +#| "available. Separate with a new line." msgid "" -"List companies or organisations that own the project and/or " -"facilities. Provide company numbers etc. if available. " -"Separate with a new line." +"List companies or organisations that own the project and/or facilities. " +"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line." msgstr "" "Enliste las compañías u organizaciones propietarias del proyecto o de sus " "instalaciones. Si es posible, proporcionar los números de la(s) compañía(s). " "Separar cada nombre con una nueva línea." -#: apps/map/models.py:497 apps/map/templates/map/detail.html:172 +#: apps/map/models.py:489 apps/map/templates/map/detail.html:172 msgid "Consultants and contractors" msgstr "Consultores(as) y contratistas" -#: apps/map/models.py:498 +#: apps/map/models.py:490 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List consultants, planners or organisations that are doing the " +#| "planning, construction, operation or maintenance work " +#| "relating to the project and/or facilities. Separate " +#| "each with a new line." msgid "" -"List consultants, planners or organisations that are doing the " -"planning, construction, operation or maintenance work " -"relating to the project and/or facilities. Separate each " -"with a new line." +"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, " +"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or " +"facilities. Separate each with a new line." msgstr "" "Enliste a los consultores(as), planificadores(ras) u organizaciones que " "están realizando la planificación, construcción, o el trabajo de operación y " "mantenimiento del proyecto y/o sus instalaciones. Separe cada nombre con una " "nueva línea." -#: apps/map/models.py:506 apps/map/templates/map/detail.html:177 +#: apps/map/models.py:498 apps/map/templates/map/detail.html:177 msgid "Shareholders of the project owners" msgstr "Accionistas propietarios del proyecto" -#: apps/map/models.py:507 +#: apps/map/models.py:499 #, fuzzy #| msgid "" #| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with " @@ -1084,125 +1216,133 @@ msgstr "" "Enliste los/lss accionistas propietarias del proyecto que han sido " "detalladas en el punto anterior. Separar cada nombre con una nueva línea." -#: apps/map/models.py:513 apps/map/templates/map/detail.html:182 +#: apps/map/models.py:505 apps/map/templates/map/detail.html:182 msgid "Financial institutions" msgstr "Instituciones financieras" -#: apps/map/models.py:514 +#: apps/map/models.py:506 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Select any financial institutions (public or private) that " +#| "have, or are considering, extending loans or " +#| "guarantees to the project." msgid "" -"Select any financial institutions (public or private) that " -"have, or are considering, extending loans or guarantees " -"to the project." +"Select any financial institutions (public or private) that have, or are " +"considering, extending loans or guarantees to the project." msgstr "" "Seleccione la(s) institución(es) financiera(s) (pública o privada) que vaya, " "o está considerando, extender prestamos o garantías para proyecto." -#: apps/map/models.py:522 +#: apps/map/models.py:514 msgid "Financial institutions – other" msgstr "Instituciones financieras - otras" -#: apps/map/models.py:523 +#: apps/map/models.py:515 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List any other financial institutions not listed " +#| "above. Put each on a new line." msgid "" -"List any other financial institutions not listed above. " -"Put each on a new line." +"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new " +"line." msgstr "" "Enliste cualquier otra(s) institución(es) financiera(s) que no esté " "incluida(s) arriba. Por favor escriba cada nombre en una nueva línea." -#: apps/map/models.py:532 +#: apps/map/models.py:523 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: apps/map/models.py:538 +#: apps/map/models.py:529 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" -#: apps/map/models.py:539 +#: apps/map/models.py:530 msgid "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." -msgstr "Copie la URL a un video YouTube™ o Vimeo que relate el caso de estudio." +msgstr "" +"Copie la URL a un video YouTube™ o Vimeo que relate el caso de estudio." -#: apps/map/models.py:547 +#: apps/map/models.py:538 msgid "Video caption" msgstr "Descripción del vídeo" -#: apps/map/models.py:554 +#: apps/map/models.py:545 msgid "Video credit(s)" msgstr "Crédito(s) del/de los vídeo(s)" -#: apps/map/models.py:561 +#: apps/map/models.py:552 msgid "Links to media reports" msgstr "Enlaces a informes de prensa" -#: apps/map/models.py:562 +#: apps/map/models.py:553 msgid "Provide any links to mainstream media coverage." msgstr "" "Proporcione los enlaces de las principales coberturas realizadas en los " "medios de comunicación." -#: apps/map/models.py:568 +#: apps/map/models.py:559 #, fuzzy msgid "Independent grassroots reports" msgstr "" "Informes independientes de organizaciones sociales/organizaciones de base" -#: apps/map/models.py:569 +#: apps/map/models.py:560 #, fuzzy msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage." msgstr "" "Indicar/pegar enlaces a reportajes de medios independientes o de " "organizaciones de base." -#: apps/map/models.py:575 apps/map/templates/map/detail.html:238 +#: apps/map/models.py:566 apps/map/templates/map/detail.html:238 msgid "Community Voices" msgstr "Voces de la Comunidad" -#: apps/map/models.py:576 +#: apps/map/models.py:567 #, fuzzy msgid "" -"Add any direct quotes from members of the community that " -"relate to this project" +"Add any direct quotes from members of the community that relate to this " +"project" msgstr "" "Añade algúnas expresiones de la comunidad (¿Qué piensa/siente la " "comunidad sobre este proyecto?)" -#: apps/map/models.py:583 apps/map/templates/map/detail.html:242 +#: apps/map/models.py:573 apps/map/templates/map/detail.html:242 msgid "Reports of direct communications" msgstr "Informes de comunicaciones directas" -#: apps/map/models.py:584 +#: apps/map/models.py:574 #, fuzzy msgid "" -"Add any reports of direct communication between community members " -"and representatives of developers/companies/investors. " -"If you have files to upload, you can do this in 'other " -"documents' on the 'uploads' tab." +"Add any reports of direct communication between community members and " +"representatives of developers/companies/investors. If you have files to " +"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab." msgstr "" "Adjuntar informes o comunicaciones directas entre miembros de la comunidad " "y representantes/desarrolladores/empresas/inversionistas." -#: apps/map/models.py:592 +#: apps/map/models.py:582 msgid "Social media links" msgstr "Enlaces a redes sociales" -#: apps/map/models.py:593 +#: apps/map/models.py:583 #, fuzzy msgid "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgstr "" "Adjuntar enlaces a redes sociales relacionadas directamente al proyecto." -#: apps/map/models.py:603 +#: apps/map/models.py:593 msgid "Sector of economy" msgstr "Sector de Energía Renovable" -#: apps/map/models.py:609 +#: apps/map/models.py:599 #, fuzzy #| msgid "Contact details" msgid "Further details" msgstr "Detalles de contacto" -#: apps/map/models.py:610 +#: apps/map/models.py:600 msgid "" "Please give more information about the transmission, network or storage " "technology." @@ -1210,17 +1350,17 @@ msgstr "" "Por favor brinde mas información acerca de la tecnología de la transmisión, " "la red o almacenamiento." -#: apps/map/models.py:618 apps/map/templates/map/detail.html:253 +#: apps/map/models.py:608 apps/map/templates/map/detail.html:253 msgid "What is being generated?" msgstr "¿Qué se está generando?" -#: apps/map/models.py:625 apps/map/templates/map/detail.html:259 +#: apps/map/models.py:615 apps/map/templates/map/detail.html:259 #: apps/map/templates/map/detail.html:300 #, fuzzy msgid "Generation technology" msgstr "Tecnología de generación" -#: apps/map/models.py:626 +#: apps/map/models.py:616 #, fuzzy msgid "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " @@ -1228,126 +1368,136 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccione el tipo de tecnología de generación que más aplica a este entrada." -#: apps/map/models.py:634 apps/map/templates/map/detail.html:266 +#: apps/map/models.py:624 apps/map/templates/map/detail.html:266 msgid "Bio-energy feedstock" msgstr "Materia prima para la bioenergía" -#: apps/map/models.py:635 +#: apps/map/models.py:626 msgid "" -"

    Please describe the source of " -"the fuel and how it is processed/used. Please " -"consider:

    • where the fuel came " -"from e.g. corn, forestry, algae, commercial food waste, " -"landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
    • how it is " -"processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable " -"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic " -"digestion, AD), pyrolysis, small/modular, artificial " -"photosynthesis, fuel cell, etc.

      We do not expect users to know " -"this information, but if you do it may be useful to give " -"a fuller picture.

    " +"

    Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. " +"Please consider:

    • where the fuel came from e.g. corn, forestry, " +"algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
    • how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable " +"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), " +"pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
    • We do not expect users to know this information, but if you do it may " +"be useful to give a fuller picture.

      " msgstr "" -"

      Por favor describa la fuente " -"del combustible y cómo es procesado/usado. Por favor " -"considere:

      • de donde viene el " -"combustible, por ejemplo: maíz, silvicultura, algas, desperdicios de " -"alimentos comerciales, gas de vertedero, aguas residuales, granja ganadera " -"etc.
      • Cómo es procesado, por ejemplo: cocción " -"directa, cocción conjunta con otros insumos renovables, " +"

        Por favor describa la fuente del combustible y cómo es procesado/usado. " +"Por favor considere:

        • de donde viene el combustible, por ejemplo: " +"maíz, silvicultura, algas, desperdicios de alimentos comerciales, gas de " +"vertedero, aguas residuales, granja ganadera etc.
        • Cómo es procesado, " +"por ejemplo: cocción directa, cocción conjunta con otros insumos renovables, " "gasificación, descomposición bacterial (digestión anaeróbica, AD), " -"pirólisis, pequeña / modular, fotosíntesis artificial, " -"celda de combustible, etc.
        " -"

        No esperamos que conozca toda " -"esta información, pero si la conoce será de mucha ayuda " -"para darnos un panorama completo del caso.

      " +"pirólisis, pequeña / modular, fotosíntesis artificial, celda de combustible, " +"etc.

    No esperamos que conozca toda esta información, pero si la " +"conoce será de mucha ayuda para darnos un panorama completo del caso.

    " -#: apps/map/models.py:655 +#: apps/map/models.py:643 #, fuzzy #| msgid "Energy consumers" msgid "Energy service consumers/off-takers" msgstr "Consumidores de la energía" -#: apps/map/models.py:656 +#: apps/map/models.py:644 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List any energy customers/off-takers that take energy from " +#| "the development. E.g. 'national grids' or private " +#| "energy suppliers. Also refer to if carbon markets, " +#| "credits, blockchain etc. are involved in the process. " +#| "Please separate with a new line." msgid "" -"List any energy customers/off-takers that take energy from " -"the development. E.g. 'national grids' or private energy " -"suppliers. Also refer to if carbon markets, credits, " -"blockchain etc. are involved in the process. Please " +"List any energy customers/off-takers that take energy from the development. " +"E.g. 'national grids' or private energy suppliers. Also refer to if carbon " +"markets, credits, blockchain etc. are involved in the process. Please " "separate with a new line." msgstr "" "Por favor enliste los clientes/intermediarios que toman la energía desde lo " "desarrollado. Por ejemplo el \"sistema nacional de redes\" involucrado en el " "proceso. Por favor separe los nombres con una nueva línea." -#: apps/map/models.py:665 +#: apps/map/models.py:653 #, fuzzy msgid "Total generation capacity (in kW)" msgstr "Capacidad total de generación (en kW)" -#: apps/map/models.py:666 +#: apps/map/models.py:654 #, fuzzy msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW" msgstr "Por favor, entre la capacidad total de generación del proyecto en kW" -#: apps/map/models.py:673 +#: apps/map/models.py:661 #, fuzzy msgid "Total investment (in USD)" msgstr "Inversión total (en USD)" -#: apps/map/models.py:674 +#: apps/map/models.py:662 #, fuzzy #| msgid "The approximate total investment for the project in USD." msgid "The approximate total investment for the project in US dollars." msgstr "Inversión total aproximada del proyecto, en dólares americanos USD." -#: apps/map/models.py:682 +#: apps/map/models.py:670 #, fuzzy msgid "Power technology" msgstr "Tecnología de energía" -#: apps/map/models.py:690 +#: apps/map/models.py:678 #, fuzzy msgid "Further information about power technology" msgstr "Otra tecnología de energía" -#: apps/map/models.py:696 +#: apps/map/models.py:684 #, fuzzy msgid "Total storage capacity (kWh)" msgstr "Capacidad total de generación (en kW)" -#: apps/map/models.py:704 +#: apps/map/models.py:692 #, fuzzy msgid "Total transmission capacity (kW)" msgstr "Capacidad total de generación (en kW)" -#: apps/map/models.py:713 +#: apps/map/models.py:701 msgid "Contractor and/or supplier of technology" msgstr "Contratista y/o proveedor de tecnología" -#: apps/map/models.py:714 +#: apps/map/models.py:702 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens " +#| "Gamesa, GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, " +#| "Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, " +#| "Ballard Power Systems, Panasonic, etc" msgid "" "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, " "GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, " "Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, Ballard Power " -"Systems, Panasonic, etc" +"Systems, Panasonic, etc." msgstr "" "Enliste las compañías que actúan como contratistas o proveedores - por ejm. " "Siemens Gamesa, GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, " "Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, " "Ballard Power Systems, Panasonic, etc." -#: apps/map/models.py:720 apps/map/templates/map/detail.html:290 +#: apps/map/models.py:708 apps/map/templates/map/detail.html:290 #: apps/map/templates/map/detail.html:331 msgid "Additional technical or economic details" msgstr "Detalles adicionales técnicos o económicos" -#: apps/map/models.py:721 +#: apps/map/models.py:709 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add any additional details such as: length, from-to, " +#| "voltage, substations, power output, (dis)charge " +#| "rates, how this technology or project interacts with " +#| "the energy system (e.g. provides reactive power to " +#| "ensure power supply in phase etc.)" msgid "" -"Add any additional details such as: length, from-to, " -"voltage, substations, power output, (dis)charge rates, " -"how this technology or project interacts with the energy " -"system (e.g. provides reactive power to ensure power " -"supply in phase etc.)" +"Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations, " +"power output, (dis)charge rates, how this technology or project interacts " +"with the energy system (e.g. provides reactive power to ensure power supply " +"in phase etc.)" msgstr "" "Por favor agrege cualquier detalle adicional, tales como: longitud, desde-" "hacia, voltaje, subestaciones, salida de potencia, tasas de carga/descarga, " @@ -1355,84 +1505,95 @@ msgstr "" "ejm. proporcionar potencia reactiva para asegurar el sumistro de energía en " "fase, etc)." -#: apps/map/models.py:733 apps/map/templates/map/detail.html:343 +#: apps/map/models.py:721 apps/map/templates/map/detail.html:343 #, fuzzy msgid "Primary mineral mined" msgstr "Principal mineral extraído" -#: apps/map/models.py:734 +#: apps/map/models.py:722 msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?" msgstr "¿Qué mineral es extraído principalmente para este proyecto?" -#: apps/map/models.py:741 +#: apps/map/models.py:729 msgid "Other mineral commodities" msgstr "Otros minerales" -#: apps/map/models.py:742 +#: apps/map/models.py:730 msgid "" "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line." msgstr "" "Por favor ingrese cualquier otro mineral que no esté en la lista. Separe " "cada uno con una nueva línea." -#: apps/map/models.py:747 apps/map/templates/map/detail.html:353 +#: apps/map/models.py:735 apps/map/templates/map/detail.html:353 msgid "Potential use in renewable energy economy" msgstr "Uso potencial en la economía de las energías renovables" -#: apps/map/models.py:760 apps/map/templates/map/detail.html:365 +#: apps/map/models.py:748 apps/map/templates/map/detail.html:365 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project life span" msgstr "Ubicación del proyecto" -#: apps/map/models.py:761 +#: apps/map/models.py:749 msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall" msgstr "Por ejm. 12 años de producción, 15 años en total" -#: apps/map/models.py:767 +#: apps/map/models.py:755 msgid "Size of concessions (land/marine area)" msgstr "Tamaño de las concesiones (tierra/área marina)" -#: apps/map/models.py:768 +#: apps/map/models.py:756 msgid "" "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one " "concession of 2,300 hectares')" msgstr "" -"Describa el tamaño de la(s) concesión(es) otorgada(s) a la(s) compañía(s) (" -"por ejm. \"una concesión de 2300 hectáreas\")" +"Describa el tamaño de la(s) concesión(es) otorgada(s) a la(s) compañía(s) " +"(por ejm. \"una concesión de 2300 hectáreas\")" -#: apps/map/models.py:774 apps/map/templates/map/detail.html:377 +#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:377 #, fuzzy msgid "Estimated production of key commodities" msgstr "Producción estimada de los productos básicos/minerales (commodities)" -#: apps/map/models.py:775 +#: apps/map/models.py:763 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Describe the projected production of commodities per annum and overall." +#| "
    For example, \"40 million tonnes of iron ore per " +#| "year\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\"" msgid "" "Describe the projected production of commodities per annum and overall." -"
    For example, \"40 million tonnes of iron ore per year" -"\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\"" +"
    For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million " +"tonnes over 5 year life of mine\"" msgstr "" "Describa la producción proyectada de minerales por año y el total.
    Por " "ejemplo \"40 millones de toneladas de hierro por año\", \"200 millones de " "toneladas en los 5 años de vida útil de la mina." -#: apps/map/models.py:782 apps/map/templates/map/detail.html:383 +#: apps/map/models.py:770 apps/map/templates/map/detail.html:383 #: apps/map/templates/map/detail.html:389 #, fuzzy #| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of extraction" msgstr "Tipo de ecosistema" -#: apps/map/models.py:789 +#: apps/map/models.py:777 msgid "Associated infrastructure in the locality" msgstr "Infraestructura asociada en la localidad" -#: apps/map/models.py:790 +#: apps/map/models.py:778 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/" +#| "mine waste storage and treatment facilities; ore processing " +#| "facilities; smelting facilities; hydroelectric dams/energy " +#| "infrastructure; transport infrastructure e.g. roads or rail." msgid "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " -"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " -"smelting facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; " -"transport infrastructure e.g. roads or rail." +"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting " +"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport " +"infrastructure e.g. roads or rail)." msgstr "" "Enliste cualquier infraestructura asociada en la localidad (por ejm. " "represas de relaves / instalaciones de almacenamiento y tratamiento de " @@ -1440,27 +1601,31 @@ msgstr "" "de fundición; represas hidroeléctricas/infraestructura energética; " "infraestructura de transporte, caminos o vías férreas)." -#: apps/map/models.py:800 +#: apps/map/models.py:786 msgid "Which of the following options best describes this case?" msgstr "¿Cual de las siguientes opciones describe de mejor forma este caso?" -#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:406 +#: apps/map/models.py:793 apps/map/templates/map/detail.html:406 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: apps/map/models.py:808 +#: apps/map/models.py:794 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Briefly describe manufacturing process and components/" +#| "outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." msgid "" -"Briefly describe manufacturing process and components/" -"outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." +"Briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less than " +"500 characters)." msgstr "" "Por favor describa brevemente el proceso de manufactura y los componentes/" "productos (menos de 500 caracteres)." -#: apps/map/models.py:815 +#: apps/map/models.py:800 msgid "What technology is this case related to?" msgstr "¿Con cuál tecnología está relacionado este caso?" -#: apps/map/models.py:822 +#: apps/map/models.py:807 msgid "" "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative " "way" @@ -1468,13 +1633,13 @@ msgstr "" "Elija los factores que hacen que este caso sea destacable, de forma positiva " "o negativa." -#: apps/map/models.py:829 +#: apps/map/models.py:814 #, fuzzy #| msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe these factors" msgstr "Describa el ecosistema" -#: apps/map/models.py:834 +#: apps/map/models.py:819 msgid "" "Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "local community" @@ -1482,36 +1647,45 @@ msgstr "" "Por favor describa la estructura de propiedad del proyecto y su relación con " "la comunidad local." -#: apps/map/models.py:844 +#: apps/map/models.py:829 msgid "" "What is the relationship of local community organization(s) to this project?" msgstr "" "¿Cuál es la relación entre las organizaciones locales comunitarias con este " "proyecto?" -#: apps/map/models.py:850 +#: apps/map/models.py:835 msgid "What kind of case is this entry about?" msgstr "¿De qué tipo de caso se trata esta entrada?" -#: apps/map/models.py:863 apps/map/templates/map/detail.html:463 +#: apps/map/models.py:848 apps/map/templates/map/detail.html:463 msgid "Socio-economic impacts" msgstr "Impactos socioeconómicos" -#: apps/map/models.py:868 +#: apps/map/models.py:853 msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):" msgstr "" "Por favor describa los impactos socioambientales (positivos y negativos)" -#: apps/map/models.py:869 +#: apps/map/models.py:854 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Provide a detailed description of the socio-environmental " +#| "impacts (please provide all relevant details, such as " +#| "type of ecosystem and presence of any existing " +#| "reserve in the area, land to have increased " +#| "biodiversity as a result of the project, new protection of lands/" +#| "waters, specific communities affected by the project, " +#| "total geographic footprint of the project, and tenure " +#| "system affected in the case of land grabs, kind of " +#| "permits that were irregularly issued if this is the case." msgid "" -"Provide a detailed description of the socio-environmental " -"impacts (please provide all relevant details, such as " -"type of ecosystem and presence of any existing reserve " -"in the area, land to have increased biodiversity as a " -"result of the project, new protection of lands/waters, " -"specific communities affected by the project, total geographic " -"footprint of the project, and tenure system affected in " -"the case of land grabs, kind of permits that were " +"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please " +"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any " +"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a " +"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities " +"affected by the project, total geographic footprint of the project, and " +"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were " "irregularly issued if this is the case." msgstr "" "Por favor proporcione una descripción detallada de los impactos " @@ -1523,7 +1697,7 @@ msgstr "" "caso de apropiaciones de tierras, tipos de permisos que fueron emitidas de " "manera irregular, si es el caso." -#: apps/map/models.py:880 apps/map/templates/map/detail.html:469 +#: apps/map/models.py:865 apps/map/templates/map/detail.html:469 #, fuzzy msgid "" "Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?" @@ -1531,39 +1705,45 @@ msgstr "" "¿Es este proyecto parte de un desarrollo el cual esta causando un efecto " "acumulativo?" -#: apps/map/models.py:881 +#: apps/map/models.py:866 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Is this an isolated project or are there similar projects in the " +#| "same geographic area? If so, can you describe them? " +#| "Is there an analysis of cumulative or synergetic " +#| "effects?" msgid "" -"Is this an isolated project or are there similar projects in the " -"same geographic area? If so, can you describe them? Is " -"there an analysis of cumulative or synergetic effects?" +"Is this an isolated project or are there similar projects in the same " +"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of " +"cumulative or synergetic effects?" msgstr "" "¿Es este un proyecto aislado o existen proyectos similares en la misma área " "geográfica? Si es el caso, ¿Puede ustede decribirlos? Existe algún análisis " "de los efectos acumulativos o sinérgicos?" -#: apps/map/models.py:888 +#: apps/map/models.py:873 msgid "Key actors involved (individual/organisational)" msgstr "" "Principales actores involucrados (de forma individual o como organización)" -#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:481 +#: apps/map/models.py:878 apps/map/templates/map/detail.html:481 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the case" msgstr "Estatus del proyecto" -#: apps/map/models.py:894 +#: apps/map/models.py:879 msgid "Describe the current situation and likely future scenarios." msgstr "" "Por favor describa la situación actual y los posibles escenarios futuros." -#: apps/map/models.py:899 apps/map/templates/map/detail.html:487 +#: apps/map/models.py:884 apps/map/templates/map/detail.html:487 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the organizing process around this case" msgstr "Estatus del proyecto" -#: apps/map/models.py:900 +#: apps/map/models.py:885 msgid "" "Please describe the status of the organizing process, including the " "obstacles and hindrances faced." @@ -1571,143 +1751,160 @@ msgstr "" "Por favor describa el estatus de los procesos organizativos, inlcuyendo los " "obstáculos e impedimentos enfrentados." -#: apps/map/models.py:906 apps/map/templates/map/detail.html:517 +#: apps/map/models.py:891 apps/map/templates/map/detail.html:517 #, fuzzy msgid "Identified partnerships" msgstr "Socios/compañías identificadas" -#: apps/map/models.py:907 +#: apps/map/models.py:892 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you, or the organizing process that you represent, looking for " +#| "partnerships, or have any clearly identified need? If " +#| "so, please describe and we will try to connect you to " +#| "appropriate partners." msgid "" "Are you, or the organizing process that you represent, looking for " -"partnerships, or have any clearly identified need? If " -"so, please describe and we will try to connect you to " -"appropriate partners." +"partnerships, or have any clearly identified need? If so, please describe " +"and we will try to connect you to appropriate partners." msgstr "" "¿Esta usted, o el proceso organizativo al cual representa, buscando socios, " "o alguna necesidad claramente identificada? Si es así, por favor describala " "y trataremos de contactarlo/les con el socio apropiado." -#: apps/map/models.py:916 +#: apps/map/models.py:901 msgid "Other reason for negative case" msgstr "Otra razón para el caso negativo" -#: apps/map/models.py:917 +#: apps/map/models.py:902 msgid "" -"Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects with " -"substantive negative impacts on vulnerable groups." +"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " +"groups." msgstr "" -"Por favor incluya otras razones, considerando que nuestro objetivo es " -"enfocarnos en proyectos con impactos negativos sustanciales sobre grupos " -"vulnerables." -#: apps/map/models.py:925 +#: apps/map/models.py:909 msgid "When did local organising efforts begin?" msgstr "¿Cuando empezó el esfuerzo local organizativo?" -#: apps/map/models.py:926 +#: apps/map/models.py:910 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Before the project started? During project " +#| "implementation? After project implementation? " +#| "Describe in your own words." msgid "" -"Before the project started? During project " -"implementation? After project implementation? Describe " -"in your own words." +"Before the project started? During project implementation? After project " +"implementation? Describe in your own words." msgstr "" -"¿Antes de que inicie el proyecto? ¿Durante la implementación del proyecto? ¿" -"Después de la implementación del proyecto? Por favor describa en sus propias " -"palabras." +"¿Antes de que inicie el proyecto? ¿Durante la implementación del proyecto? " +"¿Después de la implementación del proyecto? Por favor describa en sus " +"propias palabras." -#: apps/map/models.py:934 +#: apps/map/models.py:917 msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgstr "¿Qué comunidades, grupos y organizaciones han estado involucrados?" -#: apps/map/models.py:940 +#: apps/map/models.py:923 msgid "What mechanisms of participation have been used?" msgstr "¿Qué mecanismos de participación fueron usadas?" -#: apps/map/models.py:941 +#: apps/map/models.py:924 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions " +#| "etc" msgid "" -"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc" +"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, " +"etc." msgstr "" "Por ejm. acción directa, referendums locales, casos legales, cartas o " "peticiones, etc." -#: apps/map/models.py:947 -msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" +#: apps/map/models.py:930 +#, fuzzy +#| msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" +msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" msgstr "¿Le gustaría tener una conversación con el equipo de ojuso?" -#: apps/map/models.py:948 +#: apps/map/models.py:931 #, fuzzy msgid "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " -"developers, companies and investors." +"developers, companies and investors." msgstr "" "Esta sería una conversación sobre desafíos o compromisos relacionados a " "desarrolladores, compañías e inversores." -#: apps/map/models.py:959 +#: apps/map/models.py:941 msgid "Email address" msgstr "Correo electrónico" -#: apps/map/models.py:964 +#: apps/map/models.py:946 msgid "Phone number" msgstr "Número de teléfono" -#: apps/map/models.py:965 +#: apps/map/models.py:947 msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." msgstr "Por favor incluya el prefijo internacional empezando con \"+\"." -#: apps/map/models.py:970 +#: apps/map/models.py:952 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: apps/map/models.py:975 +#: apps/map/models.py:957 msgid "Twitter username" msgstr "Nombre de usuario en Twitter" -#: apps/map/models.py:981 +#: apps/map/models.py:963 msgid "Facebook page" msgstr "Página de facebook" -#: apps/map/models.py:986 +#: apps/map/models.py:968 msgid "Other contact details" msgstr "Otros datos de contacto" -#: apps/map/models.py:999 +#: apps/map/models.py:981 msgid "Official project documents" msgstr "Documentos oficiales del proyecto" -#: apps/map/models.py:1000 +#: apps/map/models.py:982 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgid "" -"Attach any legal or official documents that relate to the " -"project. Hold down Control, or Command on a Mac, to " -"select more than one." +"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down " +"Control, or Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al " "proyecto." -#: apps/map/models.py:1009 +#: apps/map/models.py:991 msgid "Other documents" msgstr "Otros documentos" -#: apps/map/models.py:1010 +#: apps/map/models.py:992 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Attach any other documents that relate to the " +#| "project. Hold down Control, or Command on a Mac, to " +#| "select more than one." msgid "" -"Attach any other documents that relate to the project. " -"Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one." +"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or " +"Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Por favor adjunte cualquier otro documento que esté relacionado al proyecto. " "Presione Control en una PC o Command en una mac para seleccionar mas de un " "documento." -#: apps/map/models.py:1017 +#: apps/map/models.py:999 msgid "Is this case study shown on other platforms?" msgstr "¿Este estudio caso se muestra en alguna otra plataforma o plataformas?" -#: apps/map/models.py:1023 +#: apps/map/models.py:1005 msgid "Shown on other platforms - Detail" msgstr "Se muestra en otras plataformas - Detalle" -#: apps/map/models.py:1024 +#: apps/map/models.py:1006 msgid "Please provide links to other places the case study appears." msgstr "" "Por favor proporcione los enlaces de otras plataformas donde aparece el " @@ -1730,12 +1927,6 @@ msgstr "Tierra afectada" msgid "Rural or urban" msgstr "Rural o urbana" -#: apps/map/templates/map/detail.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "Land ownership details" -msgid "Land ownership and tenure" -msgstr "Detalles de la tenencia de tierra" - #: apps/map/templates/map/detail.html:130 msgid "Type of ecosystem" msgstr "Tipo de ecosistema" @@ -1984,18 +2175,18 @@ msgstr "" "

    1 2El objetivo de ojuso3es promover las mejores prácticas en la " "industria de las energías renovables, para fomentar la desinversión en " "proyectos ecológica y socialmente destructivos, y fomentar mejoras en las " -"cadenas de suministro y la gestión del ciclo de vida en el sector.

    4

    " -"5 6ojuso7 provee una plataforma para el intercambio de información y " -"la cooperación entre los diferentes sectores involucrados en la economía de " -"las energías renovables, y apoya prácticas ética y ecologicamente buenas. " +"cadenas de suministro y la gestión del ciclo de vida en el sector.

    4 " +"

    5 6ojuso7 provee una plataforma para el intercambio de información " +"y la cooperación entre los diferentes sectores involucrados en la economía " +"de las energías renovables, y apoya prácticas ética y ecologicamente buenas. " "Esta plataforma se compone de un mapa en línea y una base de datos con " "estudios de caso positivos y negativos, aportados por comunidades afectadas " "que lideran la transición, y una serie de foros de discusión enriquecidas " "por una diversidad de actores.

    8

    9 Le invitamos a enviar un estudio " "de caso a través del mapa mencionado. Seguidamente del envio, los casos " "serán moderados y si tiene éxito serán colocados en el mapa. Si necesita " -"alguna ayuda o tiene sugerencias, por favor enviénos un mensaje a 0our forum.

    " +"alguna ayuda o tiene sugerencias, por favor enviénos un mensaje a 0our forum.

    " #: apps/map/templates/map/index.html:71 msgid "" @@ -2156,95 +2347,93 @@ msgstr "Registro" msgid "Create your account and get active!" msgstr "¡Cree su cuenta y ponerse activo!" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:23 -msgid "Handbooks and manuals by discipline" -msgstr "Textos y manuales por disciplina" +#~ msgid "Indigenous" +#~ msgstr "Indígenas" + +#~ msgid "CSP" +#~ msgstr "Energía termosolar de concentración" + +#~ msgid "" +#~ "Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects " +#~ "with substantive negative impacts on vulnerable " +#~ "groups." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor incluya otras razones, considerando que nuestro objetivo es " +#~ "enfocarnos en proyectos con impactos negativos sustanciales sobre grupos " +#~ "vulnerables." -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:24 #, fuzzy -msgid "Business books" -msgstr "Libros empresariales" +#~| msgid "Land ownership details" +#~ msgid "Land ownership and tenure" +#~ msgstr "Detalles de la tenencia de tierra" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:25 -msgid "Books of literary criticism" -msgstr "Libros de crítica literaria" +#~ msgid "Handbooks and manuals by discipline" +#~ msgstr "Textos y manuales por disciplina" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:26 -msgid "Books about literary theory" -msgstr "Libros sobre teoría literaria" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:27 -msgid "Books about literature" -msgstr "Libros de literatura" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:31 -msgid "Sex" -msgstr "Sexo" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:32 -msgid "Work" -msgstr "Trabajo" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:33 -msgid "Happy" -msgstr "Feliz" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:34 -msgid "Food" -msgstr "Alimento" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:35 -msgid "Field" -msgstr "Campo" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:36 -msgid "Boring" -msgstr "Aburrido" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:37 -msgid "Interesting" -msgstr "Interesante" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:38 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:39 -msgid "Nice" -msgstr "Lindo" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:43 #, fuzzy -msgid "Alberta" -msgstr "Alberta" +#~ msgid "Business books" +#~ msgstr "Libros empresariales" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:44 -msgid "British Columbia" -msgstr "Columbia británica" +#~ msgid "Books of literary criticism" +#~ msgstr "Libros de crítica literaria" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:48 -msgid "Alaska" -msgstr "Alaska" +#~ msgid "Books about literary theory" +#~ msgstr "Libros sobre teoría literaria" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:49 -msgid "Alabama" -msgstr "Alabama" +#~ msgid "Books about literature" +#~ msgstr "Libros de literatura" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:50 -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" +#~ msgid "Sex" +#~ msgstr "Sexo" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:54 -msgid "Canada - Provinces" -msgstr "Canadá - Provincias" +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Trabajo" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:55 -msgid "USA - States" -msgstr "USA - Estados" +#~ msgid "Happy" +#~ msgstr "Feliz" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:67 -msgid "Province or State" -msgstr "Provincia o Estados" +#~ msgid "Food" +#~ msgstr "Alimento" + +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Campo" + +#~ msgid "Boring" +#~ msgstr "Aburrido" + +#~ msgid "Interesting" +#~ msgstr "Interesante" + +#~ msgid "Huge" +#~ msgstr "Enorme" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Lindo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alberta" +#~ msgstr "Alberta" + +#~ msgid "British Columbia" +#~ msgstr "Columbia británica" + +#~ msgid "Alaska" +#~ msgstr "Alaska" + +#~ msgid "Alabama" +#~ msgstr "Alabama" + +#~ msgid "Arizona" +#~ msgstr "Arizona" + +#~ msgid "Canada - Provinces" +#~ msgstr "Canadá - Provincias" + +#~ msgid "USA - States" +#~ msgstr "USA - Estados" + +#~ msgid "Province or State" +#~ msgstr "Provincia o Estados" #~ msgid "" #~ "We are using the World Wind Energy Association's Community Power " @@ -2545,11 +2734,6 @@ msgstr "Provincia o Estados" #~ "Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al " #~ "proyecto." -#, fuzzy -#~| msgid "Affects indigenous people?" -#~ msgid "Non-indigenous people" -#~ msgstr "¿Afecta alguna(s) comunidad(es) indígena(s)?" - #, fuzzy #~| msgid "Type of ecosystem" #~ msgid "Type of positive case" diff --git a/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index ed2cf83..b9f45bf 100644 --- a/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-14 21:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 12:40+0000\n" "Last-Translator: Emilie Heidtmann \n" "Language-Team: French 500kW)" msgstr "À grande échelle (plus de 500kW)" -#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 +#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:253 msgid "Concentrated solar power (CSP)" msgstr "" @@ -544,7 +558,9 @@ msgid "Large-scale wind (>500kW)" msgstr "À grande échelle (plus de 500kW)" #: apps/map/models.py:176 -msgid "Other (tidal, wave etc)" +#, fuzzy +#| msgid "Other (tidal, wave etc)" +msgid "Other (tidal, wave, etc.)" msgstr "Autre (énergie marémotrice, énergie des vagues)" #: apps/map/models.py:180 @@ -617,8 +633,8 @@ msgstr "" #: apps/map/models.py:204 msgid "" -"Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, Erbium, " -"Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)" +"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, " +"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)" msgstr "" #: apps/map/models.py:205 @@ -627,8 +643,8 @@ msgstr "" #: apps/map/models.py:206 msgid "" -"Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " -"Promethium, Samarium, Europium)" +"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, " +"promethium, samarium, europium)" msgstr "" #: apps/map/models.py:207 @@ -767,10 +783,6 @@ msgstr "" msgid "Disposal of equipment" msgstr "" -#: apps/map/models.py:253 -msgid "CSP" -msgstr "" - #: apps/map/models.py:261 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -820,7 +832,7 @@ msgid "Public/state (federal, state, municipal) project" msgstr "" #: apps/map/models.py:277 -msgid "Reuse / Recycling / Circular economy project" +msgid "Reuse / recycling / circular economy project" msgstr "" #: apps/map/models.py:281 @@ -836,119 +848,121 @@ msgstr "" #: apps/map/models.py:283 msgid "" "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " -"plans or programs of environmental conservation or " -"territorial governance systems etc." +"plans or programs of environmental conservation or territorial governance " +"systems, etc." msgstr "" -#: apps/map/models.py:285 +#: apps/map/models.py:286 msgid "" "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " -"impacts on sacred land etc)" +"impacts on sacred land, etc.)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:287 +#: apps/map/models.py:288 msgid "" "Aggression/threats to community members opposed to the project, " -"collaboration with organized crime etc" -msgstr "" - -#: apps/map/models.py:289 -msgid "Abusive labour practices" +"collaboration with organized crime, etc." msgstr "" #: apps/map/models.py:290 -msgid "" -"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of interest " -"etc" +msgid "Abusive labour practices" msgstr "" -#: apps/map/models.py:328 +#: apps/map/models.py:291 +msgid "" +"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " +"interest, etc." +msgstr "" + +#: apps/map/models.py:329 msgid "Project location" msgstr "Lieu du projet" -#: apps/map/models.py:334 +#: apps/map/models.py:335 msgid "Geographic data" msgstr "" -#: apps/map/models.py:335 +#: apps/map/models.py:336 msgid "" "If you have territory that you would like to show in relation to this " -"project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This is " -"a set of 3 or more (often 5-6) files with file " -"extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ." -"shx. Hold down Control, or Command " -"on a Mac, to select more than one. Let us know " -"(database@ojuso.org) if you have other file types or need help and " -"we can work out how to import it. You may have data as " -"GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have data " -"in PostGIS or another spatial database management system " -"already." +"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the " +"limits of the land within which a project is taking place or the sites of " +"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: " +"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions " +"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a " +"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), " +"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database " +"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have " +"other file types or need help and we can work out how to import it." msgstr "" -#: apps/map/models.py:356 +#: apps/map/models.py:351 msgid "Name of territory or area" msgstr "" -#: apps/map/models.py:368 +#: apps/map/models.py:363 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project name" msgstr "Lieu du projet" -#: apps/map/models.py:369 +#: apps/map/models.py:364 msgid "" "Please write the local name, followed by any translated name if necessary." msgstr "" -#: apps/map/models.py:375 apps/map/templates/map/detail.html:105 +#: apps/map/models.py:370 apps/map/templates/map/detail.html:105 #, fuzzy #| msgid "Country field" msgid "Country" msgstr "Pays" -#: apps/map/models.py:376 +#: apps/map/models.py:371 msgid "Select the country of the project" msgstr "Sélectionnez le pays du projet" -#: apps/map/models.py:381 apps/map/templates/map/detail.html:115 +#: apps/map/models.py:376 apps/map/templates/map/detail.html:115 msgid "Approximate land area" msgstr "Superficie approximative" -#: apps/map/models.py:382 +#: apps/map/models.py:377 #, fuzzy #| msgid "The area of land covered by the project (in km²)" msgid "The area of land covered by the project (km²)" msgstr "La superficie de terrain couverte par le projet (en km²)" -#: apps/map/models.py:387 +#: apps/map/models.py:382 #, fuzzy #| msgid "Land ownership" -msgid "Land ownership / tenure" +msgid "Land ownership/tenure" msgstr "Tenure foncière" -#: apps/map/models.py:388 -msgid "What type of ownership does the land fall under?" +#: apps/map/models.py:383 +#, fuzzy +#| msgid "What type of ownership does the land fall under?" +msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?" msgstr "À quel type de tenure le terrain tombe-t-il?" -#: apps/map/models.py:395 -msgid "Land ownership details" +#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120 +#, fuzzy +#| msgid "Land ownership details" +msgid "Land ownership/tenure details" msgstr "Détails sur la tenure du terrain" -#: apps/map/models.py:396 +#: apps/map/models.py:391 msgid "" -"

    Please specify details about land ownership, " -"including conflicting claims, unrecognized customary " -"rights, conflicts around land lease or purchase " -"contracts, etc.

    We understand this is a difficult question, so " -"please try to provide just the information you know.

    " +"

    Please specify details about land ownership, including " +"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land " +"lease or purchase contracts, etc.

    We understand this is " +"a difficult question, so please try to provide just the information you " +"know.

    " msgstr "" -#: apps/map/models.py:408 +#: apps/map/models.py:403 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: apps/map/models.py:409 +#: apps/map/models.py:404 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select the context that is most applicable to this " @@ -956,134 +970,131 @@ msgstr "Lieu" msgid "Select the context that is most applicable to this case study." msgstr "Sélectionnez le contexte le plus applicable à cette étude de cas." -#: apps/map/models.py:416 +#: apps/map/models.py:411 #, fuzzy #| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type(s) of ecosystem" msgstr "Type d'écosystème" -#: apps/map/models.py:424 +#: apps/map/models.py:419 msgid "Describe the ecosystem" msgstr "Décrivez l'écosystème" -#: apps/map/models.py:428 +#: apps/map/models.py:423 msgid "Communities or identities present in the project area" msgstr "" -#: apps/map/models.py:436 +#: apps/map/models.py:431 msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:437 +#: apps/map/models.py:432 msgid "" -"Please describe further the communities or identities " -"present in the project area." +"Please describe further the communities or identities present in the project " +"area." msgstr "" -#: apps/map/models.py:444 +#: apps/map/models.py:438 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Status of project" msgstr "Statut du projet" -#: apps/map/models.py:451 apps/map/templates/map/detail.html:157 +#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157 msgid "Construction start year" msgstr "" -#: apps/map/models.py:452 +#: apps/map/models.py:446 msgid "" -"Select the year project construction began. If the project is not " -"yet in construction, select the assumed start year as " -"detailed in company information or media." +"Select the year project construction began. If the project is not yet in " +"construction, select the assumed start year as detailed in company " +"information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:462 apps/map/templates/map/detail.html:162 +#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162 #, fuzzy #| msgid "Completion year" msgid "Operation start year" msgstr "Année de complétion" -#: apps/map/models.py:463 +#: apps/map/models.py:457 msgid "" -"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " -"began. If the project is not yet in operation, select " -"the year operation is expected to begin as detailed in " -"company information or media." +"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. " +"If the project is not yet in operation, select the year operation is " +"expected to begin as detailed in company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:474 +#: apps/map/models.py:468 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project synopsis" msgstr "Lieu du projet" -#: apps/map/models.py:475 +#: apps/map/models.py:469 #, fuzzy #| msgid "" #| "Briefly describe the project. This will be displayed " #| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars " #| "(about 3½ tweets)" msgid "" -"Briefly summarise the project. This will be displayed at " -"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " -"3½ tweets)" +"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case " +"study page. (Maximum 500 chars)" msgstr "" "Décrivez en bref le projet. Cela sera affiché en haut de la page de l'étude " "de cas. Maximum 500 caractères (environ 3½ tweets)" -#: apps/map/models.py:482 -msgid "Full Description" +#: apps/map/models.py:474 +#, fuzzy +#| msgid "Full Description" +msgid "Full description" msgstr "Description complète" -#: apps/map/models.py:483 +#: apps/map/models.py:475 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the project in full. Separate paragraphs with " #| "a new line Please add as much detail as you feel is " #| "necessary here." msgid "" -"Describe the project in full. Separate paragraphs with " -"two new lines. Please add as much detail as you feel is " -"necessary here." +"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please " +"add as much detail as you feel is necessary here." msgstr "" "Décrivez le projet en entier. Séparez les paragraphes avec une nouvelle " "ligne. Veulilez ajouter autant de détails que vous estimez est nécessaire " "ici." -#: apps/map/models.py:490 apps/map/templates/map/detail.html:167 +#: apps/map/models.py:482 apps/map/templates/map/detail.html:167 msgid "Project and facility owners" msgstr "Propriétaires de projet et d'installation" -#: apps/map/models.py:491 +#: apps/map/models.py:483 #, fuzzy #| msgid "" #| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " #| "Separate with a comma." msgid "" -"List companies or organisations that own the project and/or " -"facilities. Provide company numbers etc. if available. " -"Separate with a new line." +"List companies or organisations that own the project and/or facilities. " +"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line." msgstr "" "Énnumerez les entreprises ou organisations qui possèdent le projet et/ou les " "installations. Séparer avec une virgule." -#: apps/map/models.py:497 apps/map/templates/map/detail.html:172 +#: apps/map/models.py:489 apps/map/templates/map/detail.html:172 msgid "Consultants and contractors" msgstr "" -#: apps/map/models.py:498 +#: apps/map/models.py:490 msgid "" -"List consultants, planners or organisations that are doing the " -"planning, construction, operation or maintenance work " -"relating to the project and/or facilities. Separate each " -"with a new line." +"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, " +"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or " +"facilities. Separate each with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:506 apps/map/templates/map/detail.html:177 +#: apps/map/models.py:498 apps/map/templates/map/detail.html:177 msgid "Shareholders of the project owners" msgstr "Actionnaires des propriétaires du projet" -#: apps/map/models.py:507 +#: apps/map/models.py:499 #, fuzzy #| msgid "" #| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with " @@ -1095,56 +1106,55 @@ msgstr "" "Énumerez les actionnaires des propriétaires de projets que vous venez " "d'énumérer. Séparer avec une virgule." -#: apps/map/models.py:513 apps/map/templates/map/detail.html:182 +#: apps/map/models.py:505 apps/map/templates/map/detail.html:182 msgid "Financial institutions" msgstr "Institutions financières" -#: apps/map/models.py:514 +#: apps/map/models.py:506 #, fuzzy #| msgid "" #| "List banks and other financial institutions that have or are considering " #| "extending loans or guarantees to the project. " #| "Separate with a comma." msgid "" -"Select any financial institutions (public or private) that " -"have, or are considering, extending loans or guarantees " -"to the project." +"Select any financial institutions (public or private) that have, or are " +"considering, extending loans or guarantees to the project." msgstr "" "Énumérer les banques ou autres institutions financières qui ont ou ont " "l'intention d'accorder des prêts ou des garanties pour le projet. Séparez " "avec une virgule." -#: apps/map/models.py:522 +#: apps/map/models.py:514 #, fuzzy #| msgid "Financial institutions" msgid "Financial institutions – other" msgstr "Institutions financières" -#: apps/map/models.py:523 +#: apps/map/models.py:515 #, fuzzy #| msgid "" #| "List banks and other financial institutions that have or are considering " #| "extending loans or guarantees to the project. " #| "Separate with a comma." msgid "" -"List any other financial institutions not listed above. " -"Put each on a new line." +"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new " +"line." msgstr "" "Énumérer les banques ou autres institutions financières qui ont ou ont " "l'intention d'accorder des prêts ou des garanties pour le projet. Séparez " "avec une virgule." -#: apps/map/models.py:532 +#: apps/map/models.py:523 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Images" msgstr "Image" -#: apps/map/models.py:538 +#: apps/map/models.py:529 msgid "Video URL" msgstr "" -#: apps/map/models.py:539 +#: apps/map/models.py:530 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study." @@ -1152,98 +1162,101 @@ msgid "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." msgstr "Copiez l'URL d'une vidéo YouTube™ associée à l'étude de cas." -#: apps/map/models.py:547 +#: apps/map/models.py:538 msgid "Video caption" msgstr "Légende de vidéo" -#: apps/map/models.py:554 +#: apps/map/models.py:545 msgid "Video credit(s)" msgstr "Crédit(s) de vidéo" -#: apps/map/models.py:561 +#: apps/map/models.py:552 msgid "Links to media reports" msgstr "Liens vers des rapports des médias" -#: apps/map/models.py:562 +#: apps/map/models.py:553 msgid "Provide any links to mainstream media coverage." msgstr "Fourniez des liens vers la couverture médiatique courante." -#: apps/map/models.py:568 +#: apps/map/models.py:559 msgid "Independent grassroots reports" msgstr "Rapports au niveau local indépendants" -#: apps/map/models.py:569 +#: apps/map/models.py:560 msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage." msgstr "" "Veuillez fournir des liens vers la couverture médiatique de base/" "indépendante." -#: apps/map/models.py:575 apps/map/templates/map/detail.html:238 +#: apps/map/models.py:566 apps/map/templates/map/detail.html:238 msgid "Community Voices" msgstr "Voix de la communauté" -#: apps/map/models.py:576 +#: apps/map/models.py:567 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add any direct quotes from members of the community " +#| "that relate to this project" msgid "" -"Add any direct quotes from members of the community that " -"relate to this project" +"Add any direct quotes from members of the community that relate to this " +"project" msgstr "" "Ajoutez des citations des membres de la communauté qui se rapportent à ce " "projet" -#: apps/map/models.py:583 apps/map/templates/map/detail.html:242 +#: apps/map/models.py:573 apps/map/templates/map/detail.html:242 msgid "Reports of direct communications" msgstr "Rapports de communications directes" -#: apps/map/models.py:584 +#: apps/map/models.py:574 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any reports of direct communication between community members " #| "and representatives of developers/companies/investors." msgid "" -"Add any reports of direct communication between community members " -"and representatives of developers/companies/investors. " -"If you have files to upload, you can do this in 'other " -"documents' on the 'uploads' tab." +"Add any reports of direct communication between community members and " +"representatives of developers/companies/investors. If you have files to " +"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab." msgstr "" "Ajouter des rapports de communication directe entre les membres de la " "communauté et les représentants des développeurs / entreprises / " "investisseurs." -#: apps/map/models.py:592 +#: apps/map/models.py:582 msgid "Social media links" msgstr "Liens de médias sociaux" -#: apps/map/models.py:593 +#: apps/map/models.py:583 msgid "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgstr "" "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au " "projet." -#: apps/map/models.py:603 +#: apps/map/models.py:593 msgid "Sector of economy" msgstr "Secteur d'Énergie Rénouvelable" -#: apps/map/models.py:609 +#: apps/map/models.py:599 msgid "Further details" msgstr "" -#: apps/map/models.py:610 +#: apps/map/models.py:600 msgid "" "Please give more information about the transmission, network or storage " "technology." msgstr "" -#: apps/map/models.py:618 apps/map/templates/map/detail.html:253 +#: apps/map/models.py:608 apps/map/templates/map/detail.html:253 msgid "What is being generated?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:625 apps/map/templates/map/detail.html:259 +#: apps/map/models.py:615 apps/map/templates/map/detail.html:259 #: apps/map/templates/map/detail.html:300 msgid "Generation technology" msgstr "Technologie de génération electric" -#: apps/map/models.py:626 +#: apps/map/models.py:616 msgid "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " "case study." @@ -1251,404 +1264,399 @@ msgstr "" "Sélectionnez le type d'énergie renouvelable qui s'applique le plus à cette " "étude de cas." -#: apps/map/models.py:634 apps/map/templates/map/detail.html:266 +#: apps/map/models.py:624 apps/map/templates/map/detail.html:266 msgid "Bio-energy feedstock" msgstr "" -#: apps/map/models.py:635 +#: apps/map/models.py:626 msgid "" -"

    Please describe the source of " -"the fuel and how it is processed/used. Please " -"consider:

    • where the fuel came " -"from e.g. corn, forestry, algae, commercial food waste, " -"landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
    • how it is " -"processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable " -"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic " -"digestion, AD), pyrolysis, small/modular, artificial " -"photosynthesis, fuel cell, etc.

      We do not expect users to know " -"this information, but if you do it may be useful to give " -"a fuller picture.

    " +"

    Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. " +"Please consider:

    • where the fuel came from e.g. corn, forestry, " +"algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
    • how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable " +"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), " +"pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
    • We do not expect users to know this information, but if you do it may " +"be useful to give a fuller picture.

      " msgstr "" -#: apps/map/models.py:655 +#: apps/map/models.py:643 #, fuzzy #| msgid "Energy consumers" msgid "Energy service consumers/off-takers" msgstr "Consommateurs d'énergie" -#: apps/map/models.py:656 +#: apps/map/models.py:644 msgid "" -"List any energy customers/off-takers that take energy from " -"the development. E.g. 'national grids' or private energy " -"suppliers. Also refer to if carbon markets, credits, " -"blockchain etc. are involved in the process. Please " +"List any energy customers/off-takers that take energy from the development. " +"E.g. 'national grids' or private energy suppliers. Also refer to if carbon " +"markets, credits, blockchain etc. are involved in the process. Please " "separate with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:665 +#: apps/map/models.py:653 msgid "Total generation capacity (in kW)" msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)" -#: apps/map/models.py:666 +#: apps/map/models.py:654 msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW" msgstr "" "Veuillez entrer la capacité de génération electric totale du projet en kW" -#: apps/map/models.py:673 +#: apps/map/models.py:661 msgid "Total investment (in USD)" msgstr "Investissement total (en USD)" -#: apps/map/models.py:674 +#: apps/map/models.py:662 #, fuzzy #| msgid "The approximate total investment for the project in USD." msgid "The approximate total investment for the project in US dollars." msgstr "L'investissement total approximatif pour le projet en USD." -#: apps/map/models.py:682 +#: apps/map/models.py:670 msgid "Power technology" msgstr "Technologie d'énergie" -#: apps/map/models.py:690 +#: apps/map/models.py:678 #, fuzzy #| msgid "Other power technology" msgid "Further information about power technology" msgstr "Autre technologie d'énergie" -#: apps/map/models.py:696 +#: apps/map/models.py:684 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total storage capacity (kWh)" msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)" -#: apps/map/models.py:704 +#: apps/map/models.py:692 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total transmission capacity (kW)" msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)" -#: apps/map/models.py:713 +#: apps/map/models.py:701 msgid "Contractor and/or supplier of technology" msgstr "" -#: apps/map/models.py:714 +#: apps/map/models.py:702 msgid "" "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, " "GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, " "Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, Ballard Power " -"Systems, Panasonic, etc" +"Systems, Panasonic, etc." msgstr "" -#: apps/map/models.py:720 apps/map/templates/map/detail.html:290 +#: apps/map/models.py:708 apps/map/templates/map/detail.html:290 #: apps/map/templates/map/detail.html:331 msgid "Additional technical or economic details" msgstr "Détails techniques ou économiques supplémentaires" -#: apps/map/models.py:721 +#: apps/map/models.py:709 msgid "" -"Add any additional details such as: length, from-to, " -"voltage, substations, power output, (dis)charge rates, " -"how this technology or project interacts with the energy " -"system (e.g. provides reactive power to ensure power " -"supply in phase etc.)" +"Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations, " +"power output, (dis)charge rates, how this technology or project interacts " +"with the energy system (e.g. provides reactive power to ensure power supply " +"in phase etc.)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:733 apps/map/templates/map/detail.html:343 +#: apps/map/models.py:721 apps/map/templates/map/detail.html:343 msgid "Primary mineral mined" msgstr "" -#: apps/map/models.py:734 +#: apps/map/models.py:722 msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:741 +#: apps/map/models.py:729 msgid "Other mineral commodities" msgstr "" -#: apps/map/models.py:742 +#: apps/map/models.py:730 msgid "" "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:747 apps/map/templates/map/detail.html:353 +#: apps/map/models.py:735 apps/map/templates/map/detail.html:353 msgid "Potential use in renewable energy economy" msgstr "" -#: apps/map/models.py:760 apps/map/templates/map/detail.html:365 +#: apps/map/models.py:748 apps/map/templates/map/detail.html:365 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project life span" msgstr "Lieu du projet" -#: apps/map/models.py:761 +#: apps/map/models.py:749 msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall" msgstr "" -#: apps/map/models.py:767 +#: apps/map/models.py:755 msgid "Size of concessions (land/marine area)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:768 +#: apps/map/models.py:756 msgid "" "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one " "concession of 2,300 hectares')" msgstr "" -#: apps/map/models.py:774 apps/map/templates/map/detail.html:377 +#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:377 msgid "Estimated production of key commodities" msgstr "" -#: apps/map/models.py:775 +#: apps/map/models.py:763 msgid "" "Describe the projected production of commodities per annum and overall." -"
      For example, \"40 million tonnes of iron ore per year" -"\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\"" +"
      For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million " +"tonnes over 5 year life of mine\"" msgstr "" -#: apps/map/models.py:782 apps/map/templates/map/detail.html:383 +#: apps/map/models.py:770 apps/map/templates/map/detail.html:383 #: apps/map/templates/map/detail.html:389 #, fuzzy #| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of extraction" msgstr "Type d'écosystème" -#: apps/map/models.py:789 +#: apps/map/models.py:777 msgid "Associated infrastructure in the locality" msgstr "" -#: apps/map/models.py:790 +#: apps/map/models.py:778 msgid "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " -"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " -"smelting facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; " -"transport infrastructure e.g. roads or rail." +"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting " +"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport " +"infrastructure e.g. roads or rail)." msgstr "" -#: apps/map/models.py:800 +#: apps/map/models.py:786 msgid "Which of the following options best describes this case?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:406 +#: apps/map/models.py:793 apps/map/templates/map/detail.html:406 #, fuzzy #| msgid "Full Description" msgid "Description" msgstr "Description complète" -#: apps/map/models.py:808 +#: apps/map/models.py:794 msgid "" -"Briefly describe manufacturing process and components/" -"outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." +"Briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less than " +"500 characters)." msgstr "" -#: apps/map/models.py:815 +#: apps/map/models.py:800 msgid "What technology is this case related to?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:822 +#: apps/map/models.py:807 msgid "" "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative " "way" msgstr "" -#: apps/map/models.py:829 +#: apps/map/models.py:814 #, fuzzy #| msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe these factors" msgstr "Décrivez l'écosystème" -#: apps/map/models.py:834 +#: apps/map/models.py:819 msgid "" "Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "local community" msgstr "" -#: apps/map/models.py:844 +#: apps/map/models.py:829 msgid "" "What is the relationship of local community organization(s) to this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:850 +#: apps/map/models.py:835 msgid "What kind of case is this entry about?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:863 apps/map/templates/map/detail.html:463 +#: apps/map/models.py:848 apps/map/templates/map/detail.html:463 msgid "Socio-economic impacts" msgstr "" -#: apps/map/models.py:868 +#: apps/map/models.py:853 msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):" msgstr "" -#: apps/map/models.py:869 +#: apps/map/models.py:854 msgid "" -"Provide a detailed description of the socio-environmental " -"impacts (please provide all relevant details, such as " -"type of ecosystem and presence of any existing reserve " -"in the area, land to have increased biodiversity as a " -"result of the project, new protection of lands/waters, " -"specific communities affected by the project, total geographic " -"footprint of the project, and tenure system affected in " -"the case of land grabs, kind of permits that were " +"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please " +"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any " +"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a " +"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities " +"affected by the project, total geographic footprint of the project, and " +"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were " "irregularly issued if this is the case." msgstr "" -#: apps/map/models.py:880 apps/map/templates/map/detail.html:469 +#: apps/map/models.py:865 apps/map/templates/map/detail.html:469 msgid "" "Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:881 +#: apps/map/models.py:866 msgid "" -"Is this an isolated project or are there similar projects in the " -"same geographic area? If so, can you describe them? Is " -"there an analysis of cumulative or synergetic effects?" +"Is this an isolated project or are there similar projects in the same " +"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of " +"cumulative or synergetic effects?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:888 +#: apps/map/models.py:873 msgid "Key actors involved (individual/organisational)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:481 +#: apps/map/models.py:878 apps/map/templates/map/detail.html:481 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the case" msgstr "Statut du projet" -#: apps/map/models.py:894 +#: apps/map/models.py:879 msgid "Describe the current situation and likely future scenarios." msgstr "" -#: apps/map/models.py:899 apps/map/templates/map/detail.html:487 +#: apps/map/models.py:884 apps/map/templates/map/detail.html:487 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the organizing process around this case" msgstr "Statut du projet" -#: apps/map/models.py:900 +#: apps/map/models.py:885 msgid "" "Please describe the status of the organizing process, including the " "obstacles and hindrances faced." msgstr "" -#: apps/map/models.py:906 apps/map/templates/map/detail.html:517 +#: apps/map/models.py:891 apps/map/templates/map/detail.html:517 msgid "Identified partnerships" msgstr "" -#: apps/map/models.py:907 +#: apps/map/models.py:892 msgid "" "Are you, or the organizing process that you represent, looking for " -"partnerships, or have any clearly identified need? If " -"so, please describe and we will try to connect you to " -"appropriate partners." +"partnerships, or have any clearly identified need? If so, please describe " +"and we will try to connect you to appropriate partners." msgstr "" -#: apps/map/models.py:916 +#: apps/map/models.py:901 msgid "Other reason for negative case" msgstr "" -#: apps/map/models.py:917 +#: apps/map/models.py:902 msgid "" -"Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects with " -"substantive negative impacts on vulnerable groups." +"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " +"groups." msgstr "" -#: apps/map/models.py:925 +#: apps/map/models.py:909 msgid "When did local organising efforts begin?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:926 +#: apps/map/models.py:910 msgid "" -"Before the project started? During project " -"implementation? After project implementation? Describe " -"in your own words." +"Before the project started? During project implementation? After project " +"implementation? Describe in your own words." msgstr "" -#: apps/map/models.py:934 +#: apps/map/models.py:917 msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:940 +#: apps/map/models.py:923 msgid "What mechanisms of participation have been used?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:941 +#: apps/map/models.py:924 msgid "" -"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc" +"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, " +"etc." msgstr "" -#: apps/map/models.py:947 -msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" +#: apps/map/models.py:930 +msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:948 +#: apps/map/models.py:931 msgid "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " -"developers, companies and investors." +"developers, companies and investors." msgstr "" -#: apps/map/models.py:959 +#: apps/map/models.py:941 msgid "Email address" msgstr "" -#: apps/map/models.py:964 +#: apps/map/models.py:946 msgid "Phone number" msgstr "" -#: apps/map/models.py:965 +#: apps/map/models.py:947 msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." msgstr "" -#: apps/map/models.py:970 +#: apps/map/models.py:952 msgid "Website" msgstr "" -#: apps/map/models.py:975 +#: apps/map/models.py:957 msgid "Twitter username" msgstr "" -#: apps/map/models.py:981 +#: apps/map/models.py:963 msgid "Facebook page" msgstr "" -#: apps/map/models.py:986 +#: apps/map/models.py:968 msgid "Other contact details" msgstr "" -#: apps/map/models.py:999 +#: apps/map/models.py:981 msgid "Official project documents" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1000 +#: apps/map/models.py:982 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgid "" -"Attach any legal or official documents that relate to the " -"project. Hold down Control, or Command on a Mac, to " -"select more than one." +"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down " +"Control, or Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au " "projet." -#: apps/map/models.py:1009 +#: apps/map/models.py:991 msgid "Other documents" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1010 +#: apps/map/models.py:992 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgid "" -"Attach any other documents that relate to the project. " -"Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one." +"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or " +"Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" +"Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au " +"projet." -#: apps/map/models.py:1017 +#: apps/map/models.py:999 msgid "Is this case study shown on other platforms?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1023 +#: apps/map/models.py:1005 msgid "Shown on other platforms - Detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1024 +#: apps/map/models.py:1006 msgid "Please provide links to other places the case study appears." msgstr "" @@ -1670,12 +1678,6 @@ msgstr "" msgid "Rural or urban" msgstr "" -#: apps/map/templates/map/detail.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "Land ownership details" -msgid "Land ownership and tenure" -msgstr "Détails sur la tenure du terrain" - #: apps/map/templates/map/detail.html:130 msgid "Type of ecosystem" msgstr "Type d'écosystème" @@ -2068,93 +2070,15 @@ msgstr "Inscription" msgid "Create your account and get active!" msgstr "Créez votre compte et devenez actif!" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:23 -msgid "Handbooks and manuals by discipline" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Affects indigenous people?" +#~ msgid "Indigenous" +#~ msgstr "Est-ce que des communauté indigènes sont affecté?" -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:24 -msgid "Business books" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:25 -msgid "Books of literary criticism" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:26 -msgid "Books about literary theory" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:27 -msgid "Books about literature" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:31 -msgid "Sex" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:32 -msgid "Work" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:33 -msgid "Happy" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:34 -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:35 -msgid "Field" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:36 -msgid "Boring" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:37 -msgid "Interesting" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:38 -msgid "Huge" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:39 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:43 -msgid "Alberta" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:44 -msgid "British Columbia" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:48 -msgid "Alaska" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:49 -msgid "Alabama" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:50 -msgid "Arizona" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:54 -msgid "Canada - Provinces" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:55 -msgid "USA - States" -msgstr "" - -#: src/django-multiselectfield/example/app/models.py:67 -msgid "Province or State" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Land ownership details" +#~ msgid "Land ownership and tenure" +#~ msgstr "Détails sur la tenure du terrain" #~ msgid "Positive" #~ msgstr "Positif" @@ -2339,11 +2263,6 @@ msgstr "" #~ "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au " #~ "projet." -#, fuzzy -#~| msgid "Affects indigenous people?" -#~ msgid "Non-indigenous people" -#~ msgstr "Est-ce que des communauté indigènes sont affecté?" - #, fuzzy #~| msgid "Type of ecosystem" #~ msgid "Type of positive case"