From c4271143f68e28717b8a9959bd4f850df8161064 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 19 Mar 2019 10:10:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 83.1% (335 of 403 strings) Translation: Ojuso Platform/Map Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/ --- support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 157 ++---------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c547789..b7ddd3a 100644 --- a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-18 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Ximena Montaño \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-19 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Weblate Admin \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,8 +24,6 @@ msgid "There was an error in the contact form." msgstr "Hubo un error en el formulario de contacto." #: apps/contact/views.py:11 -#, fuzzy -#| msgid "Thank you for your message." msgid "Thanks for your message." msgstr "Gracias por su mensaje." @@ -38,8 +36,6 @@ msgid "Image credit" msgstr "Crédito(s) de la imagen" #: apps/map/forms.py:19 -#, fuzzy -#| msgid "including electricity, heat or combined heat and power generation" msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation" msgstr "" "Incluyendo electricidad, calor o la generación combinada de calor y " @@ -54,8 +50,6 @@ msgstr "" "incluyendo potencia gravitacional, termal, etc." #: apps/map/forms.py:22 -#, fuzzy -#| msgid "including supply of minerals" msgid "Including supply of minerals" msgstr "Incluyendo el suministro de minerales" @@ -76,15 +70,15 @@ msgstr "Enviar" #: apps/map/forms.py:243 msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)" -msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)." +msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)" #: apps/map/forms.py:246 msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)" -msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)." +msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)" #: apps/map/forms.py:249 msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" -msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)." +msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)" #: apps/map/forms.py:254 #, fuzzy @@ -111,17 +105,6 @@ msgstr "" "sobre la tierra o practicas laborales abusivas." #: apps/map/forms.py:261 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please expand on your response given in the description. Note that we aim " -#| "to focus on violation of land rights / human rights / " -#| "collective rights, substantive negative impacts on vulnerable " -#| "groups, aggression / threats / violence, severe environmental " -#| "and/or cultural impacts, abusive labor practices, and " -#| "corruption / governance issues, but feel free to cover any additional " -#| "aspect that you consider relevant. Please also describe and " -#| "analyze socio-environmental impacts that could be presented " -#| "or considered as positive." msgid "" "Please expand on your response given in the description. Note that we aim to " "focus on violation of land rights / human rights / collective rights, " @@ -143,11 +126,6 @@ msgstr "" "o considerados como positivos." #: apps/map/forms.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please expand on your response given in the description. Please also " -#| "describe and analyze socio-environmental impacts that could " -#| "be considered as negative." msgid "" "Please expand on your response given in the description. Please also " "describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as " @@ -162,8 +140,6 @@ msgid "Basic information" msgstr "Información básica" #: apps/map/forms.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Ownership and finance" msgid "Owners and financiers" msgstr "Propiedad y finanzas" @@ -256,26 +232,18 @@ msgid "Mixed" msgstr "Mixto" #: apps/map/models.py:78 -#, fuzzy -#| msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" msgid "Marine (e.g. ocean, sea)" msgstr "Marino (ejm. océano, mar)" #: apps/map/models.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" msgid "Freshwater (e.g. freshwater, lake)" msgstr "Agua dulce (ejm. ríos, lagos)" #: apps/map/models.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "Forest/Jungle" msgid "Forest/jungle" msgstr "Bosques/selva" #: apps/map/models.py:81 -#, fuzzy -#| msgid "Agricultural Land" msgid "Agricultural land" msgstr "Tierra agrícola/cultivo" @@ -284,14 +252,10 @@ msgid "Grassland" msgstr "Pastizal" #: apps/map/models.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" msgid "Desert (tundra, ice or sand)" msgstr "Desierto (tundra, hielo o arena)" #: apps/map/models.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" msgid "Wetland (marsh, mangrove, peat Soil)" msgstr "Humedal (pantano, manglar, turberas)" @@ -425,9 +389,6 @@ msgid "Islamic Development Bank (IsDB)" msgstr "Banco Islámico de Desarrollo (IsDB)" #: apps/map/models.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (FMO)" msgid "" "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV " "(Netherlands Development Finance Company, FMO)" @@ -578,8 +539,6 @@ msgid "Large-scale wind (>500kW)" msgstr "Eólica a gran escala (>500kW)" #: apps/map/models.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "Other (tidal, wave etc)" msgid "Other (tidal, wave, etc.)" msgstr "Otro (marea, ola, etc.)" @@ -653,10 +612,6 @@ msgid "Gold" msgstr "Oro" #: apps/map/models.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, " -#| "Erbium, Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)" msgid "" "Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, " "thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)" @@ -669,10 +624,6 @@ msgid "Iron" msgstr "Hierro" #: apps/map/models.py:206 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, " -#| "Promethium, Samarium, Europium)" msgid "" "Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, " "promethium, samarium, europium)" @@ -871,11 +822,6 @@ msgstr "" "indígenas y/o otros derechos colectivos" #: apps/map/models.py:283 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " -#| "plans or programs of environmental conservation or " -#| "territorial governance systems etc." msgid "" "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " "plans or programs of environmental conservation or territorial governance " @@ -886,10 +832,6 @@ msgstr "" "territorial, etc." #: apps/map/models.py:286 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " -#| "impacts on sacred land etc)" msgid "" "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " "impacts on sacred land, etc.)" @@ -898,10 +840,6 @@ msgstr "" "biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)" #: apps/map/models.py:288 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Aggression/threats to community members opposed to the project, " -#| "collaboration with organized crime etc" msgid "" "Aggression/threats to community members opposed to the project, " "collaboration with organized crime, etc." @@ -914,10 +852,6 @@ msgid "Abusive labour practices" msgstr "Practicas laborales abusivas" #: apps/map/models.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " -#| "interest etc" msgid "" "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " "interest, etc." @@ -933,19 +867,6 @@ msgid "Geographic data" msgstr "Información geográfica" #: apps/map/models.py:336 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have territory that you would like to show in relation to this " -#| "project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This " -#| "is a set of 3 or more (often 5-6) files with file " -#| "extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ." -#| "shx. Hold down Control, or " -#| "Command on a Mac, to select more than one. Let us " -#| "know (database@ojuso.org) if you have other file types or need help and " -#| "we can work out how to import it. You may have data " -#| "as GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have " -#| "data in PostGIS or another spatial database " -#| "management system already." msgid "" "If you have territory that you would like to show in relation to this " "project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the " @@ -963,8 +884,8 @@ msgstr "" "dañadas, limites del territorio modificados o sitios de particular " "importancia impactados-. Puede enviarnos fotos, mapas, planos, etc., por " "ESRI Shapefiles que es un archivo frecuentemente usado, el cual tiene un " -"conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: ." -"cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción " +"conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: " +".cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción " "mantenga apretado Control, o Command en una Mac, o Ctrl en una PC). Si tiene " "datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc., datos en PostGIS, o " "algún otro sistema de gestión de base de datos espacial o algún otro tipo de " @@ -1009,26 +930,14 @@ msgid "Land ownership/tenure" msgstr "Propiedad / Tenencia de la tierra" #: apps/map/models.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "What type of ownership does the land fall under?" msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?" msgstr "¿Bajo qué tipo de propiedad o tenencia se encuentra la tierra?" #: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120 -#, fuzzy -#| msgid "Land ownership details" msgid "Land ownership/tenure details" msgstr "Detalles de la propiedad o tenencia de la tierra" #: apps/map/models.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "

Please specify details about land ownership, " -#| "including conflicting claims, unrecognized customary " -#| "rights, conflicts around land lease or purchase " -#| "contracts, etc.

We understand this is a difficult question, so " -#| "please try to provide just the information you know.

" msgid "" "

Please specify details about land ownership, including " "conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land " @@ -1040,8 +949,8 @@ msgstr "" "o tenencia de la tierra, incluyendo reclamaciones en conflictos, derechos " "consuetudinarios no reconocidos, conflictos en torno al arrendamiento de " "tierras o contratos de compra, etc.

Entendemos que " -"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar " -"solo la información que conoce.

" +"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar " +"solo la información que conoce.

" #: apps/map/models.py:403 msgid "Location" @@ -1068,10 +977,6 @@ msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "Comunidades o identidades - detalles adicionales" #: apps/map/models.py:432 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please describe further the communities or identities " -#| "present in the project area." msgid "" "Please describe further the communities or identities present in the project " "area." @@ -1088,11 +993,6 @@ msgid "Construction start year" msgstr "Año de inicio de la construcción" #: apps/map/models.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the year project construction began. If the project is not " -#| "yet in construction, select the assumed start year as " -#| "detailed in company information or media." msgid "" "Select the year project construction began. If the project is not yet in " "construction, select the assumed start year as detailed in company " @@ -1107,12 +1007,6 @@ msgid "Operation start year" msgstr "Año de inicio de las operaciones" #: apps/map/models.py:457 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " -#| "began. If the project is not yet in operation, select " -#| "the year operation is expected to begin as detailed " -#| "in company information or media." msgid "" "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. " "If the project is not yet in operation, select the year operation is " @@ -1142,17 +1036,10 @@ msgstr "" "caracteres)." #: apps/map/models.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Full Description" msgid "Full description" msgstr "Descripción general" #: apps/map/models.py:475 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Describe the project in full. Separate paragraphs with " -#| "two new lines. Please add as much detail as you feel " -#| "is necessary here." msgid "" "Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please " "add as much detail as you feel is necessary here." @@ -1166,11 +1053,6 @@ msgid "Project and facility owners" msgstr "Propietarios(as) del proyecto y sus instalaciones" #: apps/map/models.py:483 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List companies or organisations that own the project and/or " -#| "facilities. Provide company numbers etc. if " -#| "available. Separate with a new line." msgid "" "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " "Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line." @@ -1184,12 +1066,6 @@ msgid "Consultants and contractors" msgstr "Consultores(as) y contratistas" #: apps/map/models.py:490 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List consultants, planners or organisations that are doing the " -#| "planning, construction, operation or maintenance work " -#| "relating to the project and/or facilities. Separate " -#| "each with a new line." msgid "" "List consultants, planners or organisations that are doing the planning, " "construction, operation or maintenance work relating to the project and/or " @@ -1221,11 +1097,6 @@ msgid "Financial institutions" msgstr "Instituciones financieras" #: apps/map/models.py:506 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Select any financial institutions (public or private) that " -#| "have, or are considering, extending loans or " -#| "guarantees to the project." msgid "" "Select any financial institutions (public or private) that have, or are " "considering, extending loans or guarantees to the project." @@ -1238,10 +1109,6 @@ msgid "Financial institutions – other" msgstr "Instituciones financieras - otras" #: apps/map/models.py:515 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List any other financial institutions not listed " -#| "above. Put each on a new line." msgid "" "List any other financial institutions not listed above. Put each on a new " "line." @@ -1631,7 +1498,7 @@ msgid "" "way" msgstr "" "Elija los factores que hacen que este caso sea destacable, de forma positiva " -"o negativa." +"o negativa" #: apps/map/models.py:814 #, fuzzy