diff --git a/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 1eb6c22..d69aa98 100644 --- a/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-23 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 21:10+0000\n" "Last-Translator: Tom (ojuso) \n" "Language-Team: English (United Kingdom) Please specify details about land ownership, " "including conflicting claims, unrecognized customary " @@ -975,11 +975,11 @@ msgid "" "please try to provide just the information you know.

" msgstr "" -#: apps/map/models.py:402 +#: apps/map/models.py:408 msgid "Location" msgstr "Location" -#: apps/map/models.py:403 +#: apps/map/models.py:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select the context that is most applicable to this " @@ -989,52 +989,52 @@ msgstr "" "Select the context that is most applicable to this case " "study." -#: apps/map/models.py:410 +#: apps/map/models.py:416 msgid "Type(s) of ecosystem" msgstr "Type(s) of ecosystem" -#: apps/map/models.py:418 +#: apps/map/models.py:424 msgid "Describe the ecosystem" msgstr "Describe the ecosystem" -#: apps/map/models.py:422 +#: apps/map/models.py:428 msgid "Communities or identities present in the project area" msgstr "" -#: apps/map/models.py:430 +#: apps/map/models.py:436 msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:431 +#: apps/map/models.py:437 msgid "" "Please describe further the communities or identities " "present in the project area." msgstr "" -#: apps/map/models.py:438 +#: apps/map/models.py:444 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Status of project" msgstr "Status of project" -#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157 +#: apps/map/models.py:451 apps/map/templates/map/detail.html:157 msgid "Construction start year" msgstr "" -#: apps/map/models.py:446 +#: apps/map/models.py:452 msgid "" "Select the year project construction began. If the project is not " "yet in construction, select the assumed start year as " "detailed in company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162 +#: apps/map/models.py:462 apps/map/templates/map/detail.html:162 #, fuzzy #| msgid "Completion year" msgid "Operation start year" msgstr "Completion year" -#: apps/map/models.py:457 +#: apps/map/models.py:463 msgid "" "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " "began. If the project is not yet in operation, select " @@ -1042,13 +1042,13 @@ msgid "" "company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:468 +#: apps/map/models.py:474 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project synopsis" msgstr "Project location" -#: apps/map/models.py:469 +#: apps/map/models.py:475 #, fuzzy #| msgid "" #| "Briefly describe the project. This will be displayed " @@ -1063,11 +1063,11 @@ msgstr "" "the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " "3½ tweets)" -#: apps/map/models.py:476 +#: apps/map/models.py:482 msgid "Full Description" msgstr "Full description" -#: apps/map/models.py:477 +#: apps/map/models.py:483 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the project in full. Separate paragraphs with " @@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "" "new line Please add as much detail as you feel is " "necessary here." -#: apps/map/models.py:484 apps/map/templates/map/detail.html:167 +#: apps/map/models.py:490 apps/map/templates/map/detail.html:167 msgid "Project and facility owners" msgstr "Project and facility owners" -#: apps/map/models.py:485 +#: apps/map/models.py:491 #, fuzzy #| msgid "" #| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " "Separate with a comma." -#: apps/map/models.py:491 apps/map/templates/map/detail.html:172 +#: apps/map/models.py:497 apps/map/templates/map/detail.html:172 msgid "Consultants and contractors" msgstr "" -#: apps/map/models.py:492 +#: apps/map/models.py:498 msgid "" "List consultants, planners or organisations that are doing the " "planning, construction, operation or maintenance work " @@ -1111,11 +1111,11 @@ msgid "" "with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:500 apps/map/templates/map/detail.html:177 +#: apps/map/models.py:506 apps/map/templates/map/detail.html:177 msgid "Shareholders of the project owners" msgstr "Shareholders of the project owners" -#: apps/map/models.py:501 +#: apps/map/models.py:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with " @@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "" "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a " "comma." -#: apps/map/models.py:507 apps/map/templates/map/detail.html:182 +#: apps/map/models.py:513 apps/map/templates/map/detail.html:182 msgid "Financial institutions" msgstr "Financial institutions" -#: apps/map/models.py:508 +#: apps/map/models.py:514 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select any financial institutions that have or are considering " @@ -1144,11 +1144,11 @@ msgstr "" "Select any financial institutions that have or are considering " "extending loans or guarantees to the project." -#: apps/map/models.py:516 +#: apps/map/models.py:522 msgid "Financial institutions – other" msgstr "Financial institutions – other" -#: apps/map/models.py:517 +#: apps/map/models.py:523 msgid "" "List any other financial institutions not listed above. " "Put each on a new line." @@ -1156,51 +1156,51 @@ msgstr "" "List any other financial institutions not listed above. " "Put each on a new line." -#: apps/map/models.py:526 +#: apps/map/models.py:532 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Images" msgstr "Image" -#: apps/map/models.py:532 +#: apps/map/models.py:538 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" -#: apps/map/models.py:533 +#: apps/map/models.py:539 msgid "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." msgstr "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." -#: apps/map/models.py:541 +#: apps/map/models.py:547 msgid "Video caption" msgstr "Video caption" -#: apps/map/models.py:548 +#: apps/map/models.py:554 msgid "Video credit(s)" msgstr "Video credit(s)" -#: apps/map/models.py:555 +#: apps/map/models.py:561 msgid "Links to media reports" msgstr "Links to media reports" -#: apps/map/models.py:556 +#: apps/map/models.py:562 msgid "Provide any links to mainstream media coverage." msgstr "Provide any links to mainstream media coverage." -#: apps/map/models.py:562 +#: apps/map/models.py:568 msgid "Independent grassroots reports" msgstr "Independent grassroots reports" -#: apps/map/models.py:563 +#: apps/map/models.py:569 msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage." msgstr "Provide any links to grassroots/independent media coverage." -#: apps/map/models.py:569 apps/map/templates/map/detail.html:238 +#: apps/map/models.py:575 apps/map/templates/map/detail.html:238 msgid "Community Voices" msgstr "Community voices" -#: apps/map/models.py:570 +#: apps/map/models.py:576 msgid "" "Add any direct quotes from members of the community that " "relate to this project" @@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "" "Add any direct quotes from members of the community that " "relate to this project" -#: apps/map/models.py:577 apps/map/templates/map/detail.html:242 +#: apps/map/models.py:583 apps/map/templates/map/detail.html:242 msgid "Reports of direct communications" msgstr "Reports of direct communications" -#: apps/map/models.py:578 +#: apps/map/models.py:584 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any reports of direct communication between community members " @@ -1226,42 +1226,42 @@ msgstr "" "Add any reports of direct communication between community members " "and representatives of developers/companies/investors." -#: apps/map/models.py:586 +#: apps/map/models.py:592 msgid "Social media links" msgstr "Social media links" -#: apps/map/models.py:587 +#: apps/map/models.py:593 msgid "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgstr "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." -#: apps/map/models.py:597 +#: apps/map/models.py:603 msgid "Sector of economy" msgstr "Sector of the renewable energy economy" -#: apps/map/models.py:603 +#: apps/map/models.py:609 #, fuzzy #| msgid "Other contact details" msgid "Further details" msgstr "Other contact details" -#: apps/map/models.py:604 +#: apps/map/models.py:610 msgid "" "Please give more information about the transmission, network or storage " "technology." msgstr "" -#: apps/map/models.py:612 apps/map/templates/map/detail.html:253 +#: apps/map/models.py:618 apps/map/templates/map/detail.html:253 msgid "What is being generated?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:619 apps/map/templates/map/detail.html:259 +#: apps/map/models.py:625 apps/map/templates/map/detail.html:259 #: apps/map/templates/map/detail.html:300 msgid "Generation technology" msgstr "Generation technology" -#: apps/map/models.py:620 +#: apps/map/models.py:626 msgid "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " "case study." @@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " "case study." -#: apps/map/models.py:628 apps/map/templates/map/detail.html:266 +#: apps/map/models.py:634 apps/map/templates/map/detail.html:266 msgid "Bio-energy feedstock" msgstr "" -#: apps/map/models.py:629 +#: apps/map/models.py:635 msgid "" "

Please describe the source of " "the fuel and how it is processed/used. Please " @@ -1289,13 +1289,13 @@ msgid "" "a fuller picture.

" msgstr "" -#: apps/map/models.py:649 +#: apps/map/models.py:655 #, fuzzy #| msgid "Energy consumers" msgid "Energy service consumers/off-takers" msgstr "Energy consumers" -#: apps/map/models.py:650 +#: apps/map/models.py:656 msgid "" "List any energy customers/off-takers that take energy from " "the development. E.g. 'national grids' or private energy " @@ -1304,51 +1304,51 @@ msgid "" "separate with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:659 +#: apps/map/models.py:665 msgid "Total generation capacity (in kW)" msgstr "Total generation capacity (in kW)" -#: apps/map/models.py:660 +#: apps/map/models.py:666 msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW" msgstr "Please enter the total generation capacity of the project in kW" -#: apps/map/models.py:667 +#: apps/map/models.py:673 msgid "Total investment (in USD)" msgstr "Total investment (in USD)" -#: apps/map/models.py:668 +#: apps/map/models.py:674 #, fuzzy #| msgid "The approximate total investment for the project in USD." msgid "The approximate total investment for the project in US dollars." msgstr "The approximate total investment for the project in USD." -#: apps/map/models.py:676 +#: apps/map/models.py:682 msgid "Power technology" msgstr "Power technology" -#: apps/map/models.py:684 +#: apps/map/models.py:690 #, fuzzy #| msgid "Other power technology" msgid "Further information about power technology" msgstr "Other power technology" -#: apps/map/models.py:690 +#: apps/map/models.py:696 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total storage capacity (kWh)" msgstr "Total generation capacity (in kW)" -#: apps/map/models.py:698 +#: apps/map/models.py:704 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total transmission capacity (kW)" msgstr "Total generation capacity (in kW)" -#: apps/map/models.py:707 +#: apps/map/models.py:713 msgid "Contractor and/or supplier of technology" msgstr "Contractor and/or supplier of technology" -#: apps/map/models.py:708 +#: apps/map/models.py:714 msgid "" "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, " "GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, " @@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "" "Systems, Panasonic, etc" msgstr "" -#: apps/map/models.py:714 apps/map/templates/map/detail.html:290 +#: apps/map/models.py:720 apps/map/templates/map/detail.html:290 #: apps/map/templates/map/detail.html:331 msgid "Additional technical or economic details" msgstr "Additional technical or economic details" -#: apps/map/models.py:715 +#: apps/map/models.py:721 msgid "" "Add any additional details such as: length, from-to, " "voltage, substations, power output, (dis)charge rates, " @@ -1370,48 +1370,48 @@ msgid "" "supply in phase etc.)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:727 apps/map/templates/map/detail.html:343 +#: apps/map/models.py:733 apps/map/templates/map/detail.html:343 msgid "Primary mineral mined" msgstr "" -#: apps/map/models.py:728 +#: apps/map/models.py:734 #, fuzzy #| msgid "Select the mineral commodity that is primarily mined in this project" msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?" msgstr "Select the mineral commodity that is primarily mined in this project" -#: apps/map/models.py:735 +#: apps/map/models.py:741 #, fuzzy #| msgid "Other mineral commodity" msgid "Other mineral commodities" msgstr "Other mineral commodity" -#: apps/map/models.py:736 +#: apps/map/models.py:742 #, fuzzy #| msgid "Enter the mineral commodity that isn't in the list." msgid "" "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line." msgstr "Enter the mineral commodity that isn't in the list." -#: apps/map/models.py:741 apps/map/templates/map/detail.html:353 +#: apps/map/models.py:747 apps/map/templates/map/detail.html:353 msgid "Potential use in renewable energy economy" msgstr "Potential use in renewable energy economy" -#: apps/map/models.py:754 apps/map/templates/map/detail.html:365 +#: apps/map/models.py:760 apps/map/templates/map/detail.html:365 msgid "Project life span" msgstr "Project life span" -#: apps/map/models.py:755 +#: apps/map/models.py:761 msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall" msgstr "e.g. 12 years of production, 15 years overall" -#: apps/map/models.py:761 +#: apps/map/models.py:767 #, fuzzy #| msgid "Size of concessions" msgid "Size of concessions (land/marine area)" msgstr "Size of concessions" -#: apps/map/models.py:762 +#: apps/map/models.py:768 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. " @@ -1423,13 +1423,13 @@ msgstr "" "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one " "concession encompassing 2,300 hectares (23km²')" -#: apps/map/models.py:768 apps/map/templates/map/detail.html:377 +#: apps/map/models.py:774 apps/map/templates/map/detail.html:377 #, fuzzy #| msgid "Projected production of key commodities" msgid "Estimated production of key commodities" msgstr "Projected production of key commodities" -#: apps/map/models.py:769 +#: apps/map/models.py:775 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the projected production of commodities per annum and overall (e." @@ -1444,16 +1444,16 @@ msgstr "" "'40 million tonnes of iron ore per year, 200 million tonnes over " "5 year life of mine'" -#: apps/map/models.py:776 apps/map/templates/map/detail.html:383 +#: apps/map/models.py:782 apps/map/templates/map/detail.html:383 #: apps/map/templates/map/detail.html:389 msgid "Type of extraction" msgstr "Type of extraction" -#: apps/map/models.py:783 +#: apps/map/models.py:789 msgid "Associated infrastructure in the locality" msgstr "Associated infrastructure in the locality" -#: apps/map/models.py:784 +#: apps/map/models.py:790 msgid "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " "waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " @@ -1465,68 +1465,68 @@ msgstr "" "smelting facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; " "transport infrastructure e.g. roads or rail." -#: apps/map/models.py:794 +#: apps/map/models.py:800 msgid "Which of the following options best describes this case?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:801 apps/map/templates/map/detail.html:406 +#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:406 #, fuzzy #| msgid "Full Description" msgid "Description" msgstr "Full description" -#: apps/map/models.py:802 +#: apps/map/models.py:808 msgid "" "Briefly describe manufacturing process and components/" "outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." msgstr "" -#: apps/map/models.py:809 +#: apps/map/models.py:815 msgid "What technology is this case related to?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:816 +#: apps/map/models.py:822 msgid "" "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative " "way" msgstr "" -#: apps/map/models.py:823 +#: apps/map/models.py:829 #, fuzzy #| msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe these factors" msgstr "Describe the ecosystem" -#: apps/map/models.py:828 +#: apps/map/models.py:834 msgid "" "Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "local community" msgstr "" -#: apps/map/models.py:838 +#: apps/map/models.py:844 msgid "" "What is the relationship of local community organization(s) to this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:844 +#: apps/map/models.py:850 #, fuzzy #| msgid "What kind of positive case is this entry about?" msgid "What kind of case is this entry about?" msgstr "What kind of positive case is this entry about?" -#: apps/map/models.py:857 apps/map/templates/map/detail.html:463 +#: apps/map/models.py:863 apps/map/templates/map/detail.html:463 #, fuzzy #| msgid "Socio-economic benefits" msgid "Socio-economic impacts" msgstr "Socio-economic benefits" -#: apps/map/models.py:862 +#: apps/map/models.py:868 #, fuzzy #| msgid "Describe the negative socio-environmental impacts" msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):" msgstr "Describe the negative socio-environmental impacts" -#: apps/map/models.py:863 +#: apps/map/models.py:869 #, fuzzy #| msgid "" #| "Provide a detailed description of the negative socio-environmental " @@ -1555,12 +1555,12 @@ msgstr "" "system affected in the case of land grabs, kind of permits that were " "irregularly issued if this is the case." -#: apps/map/models.py:874 apps/map/templates/map/detail.html:469 +#: apps/map/models.py:880 apps/map/templates/map/detail.html:469 msgid "" "Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:875 +#: apps/map/models.py:881 #, fuzzy #| msgid "" #| "Is this an isolated project or are there similar projects in the same " @@ -1575,37 +1575,37 @@ msgstr "" "geographic area? If there are more, can you describe " "them? Are there any significant cumulative synergistic effects?" -#: apps/map/models.py:882 +#: apps/map/models.py:888 msgid "Key actors involved (individual/organisational)" msgstr "Key actors involved (individual/organisational)" -#: apps/map/models.py:887 apps/map/templates/map/detail.html:481 +#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:481 #, fuzzy #| msgid "Current status of the project" msgid "Current status of the case" msgstr "Current status of the project" -#: apps/map/models.py:888 +#: apps/map/models.py:894 msgid "Describe the current situation and likely future scenarios." msgstr "" -#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:487 +#: apps/map/models.py:899 apps/map/templates/map/detail.html:487 #, fuzzy #| msgid "Current status of the project" msgid "Current status of the organizing process around this case" msgstr "Current status of the project" -#: apps/map/models.py:894 +#: apps/map/models.py:900 msgid "" "Please describe the status of the organizing process, including the " "obstacles and hindrances faced." msgstr "" -#: apps/map/models.py:900 apps/map/templates/map/detail.html:517 +#: apps/map/models.py:906 apps/map/templates/map/detail.html:517 msgid "Identified partnerships" msgstr "Identified partnerships" -#: apps/map/models.py:901 +#: apps/map/models.py:907 #, fuzzy #| msgid "" #| "Are you looking for partnerships or have any clearly identified need? If " @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "" "Are you looking for partnerships or have any clearly identified need? If so, " "please describe it here." -#: apps/map/models.py:910 +#: apps/map/models.py:916 msgid "Other reason for negative case" msgstr "Other reason for negative case" -#: apps/map/models.py:911 +#: apps/map/models.py:917 msgid "" "Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects with " "substantive negative impacts on vulnerable groups." @@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr "" "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " "groups." -#: apps/map/models.py:919 +#: apps/map/models.py:925 msgid "When did local organising efforts begin?" msgstr "When did local organising efforts begin?" -#: apps/map/models.py:920 +#: apps/map/models.py:926 #, fuzzy #| msgid "" #| "Before the project started? During project implementation? After project " @@ -1648,25 +1648,25 @@ msgstr "" "Before the project started? During project implementation? After project " "implementation? Describe in your own words." -#: apps/map/models.py:928 +#: apps/map/models.py:934 msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgstr "Which communities, groups and organisations have been involved?" -#: apps/map/models.py:934 +#: apps/map/models.py:940 msgid "What mechanisms of participation have been used?" msgstr "What mechanisms of participation have been used?" -#: apps/map/models.py:935 +#: apps/map/models.py:941 msgid "" "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc" msgstr "" "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc." -#: apps/map/models.py:941 +#: apps/map/models.py:947 msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" msgstr "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" -#: apps/map/models.py:942 +#: apps/map/models.py:948 msgid "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " "developers, companies and investors." @@ -1674,39 +1674,39 @@ msgstr "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " "developers, companies and investors." -#: apps/map/models.py:953 +#: apps/map/models.py:959 msgid "Email address" msgstr "Email address" -#: apps/map/models.py:958 +#: apps/map/models.py:964 msgid "Phone number" msgstr "Phone number" -#: apps/map/models.py:959 +#: apps/map/models.py:965 msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." msgstr "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." -#: apps/map/models.py:964 +#: apps/map/models.py:970 msgid "Website" msgstr "Website" -#: apps/map/models.py:969 +#: apps/map/models.py:975 msgid "Twitter username" msgstr "Twitter username" -#: apps/map/models.py:975 +#: apps/map/models.py:981 msgid "Facebook page" msgstr "Facebook page" -#: apps/map/models.py:980 +#: apps/map/models.py:986 msgid "Other contact details" msgstr "Other contact details" -#: apps/map/models.py:993 +#: apps/map/models.py:999 msgid "Official project documents" msgstr "Official project documents" -#: apps/map/models.py:994 +#: apps/map/models.py:1000 #, fuzzy #| msgid "Attach any legal or official documents that relate to the project." msgid "" @@ -1715,25 +1715,25 @@ msgid "" "select more than one." msgstr "Attach any legal or official documents that relate to the project." -#: apps/map/models.py:1003 +#: apps/map/models.py:1009 msgid "Other documents" msgstr "Other documents" -#: apps/map/models.py:1004 +#: apps/map/models.py:1010 msgid "" "Attach any other documents that relate to the project. " "Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" -#: apps/map/models.py:1011 +#: apps/map/models.py:1017 msgid "Is this case study shown on other platforms?" msgstr "Is this case study shown on other platforms?" -#: apps/map/models.py:1017 +#: apps/map/models.py:1023 msgid "Shown on other platforms - Detail" msgstr "Shown on other platforms - Detail" -#: apps/map/models.py:1018 +#: apps/map/models.py:1024 msgid "Please provide links to other places the case study appears." msgstr "Please provide links to other places the case study appears." @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" "An unknown server error occurred. Our engineers have been notified and will " "fix the problem." -#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:25 +#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:22 msgid "Change Name" msgstr "Change Name" @@ -2057,17 +2057,21 @@ msgstr "Change Name" msgid "Map" msgstr "Map" -#: ojusomap/templates/base.html:81 +#: ojusomap/templates/base.html:78 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ojusomap/templates/base.html:79 msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: ojusomap/templates/base.html:86 ojusomap/templates/registration/login.html:7 +#: ojusomap/templates/base.html:84 ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/registration/login.html:12 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ojusomap/templates/base.html:87 +#: ojusomap/templates/base.html:85 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20 msgid "Register" msgstr "Register" diff --git a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 6806b0b..ffe5aa9 100644 --- a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-23 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-14 21:10+0000\n" "Last-Translator: Ximena Montaño \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,26 +61,26 @@ msgstr "Líneas, transformadores, maquinaria, etc." msgid "District heating/cooling, etc." msgstr "Red de calefacción/refrigeración urbana, etc." -#: apps/map/forms.py:61 apps/map/forms.py:114 apps/map/forms.py:444 +#: apps/map/forms.py:61 apps/map/forms.py:112 apps/map/forms.py:442 #: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: apps/map/forms.py:245 +#: apps/map/forms.py:243 msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)" msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)." -#: apps/map/forms.py:248 +#: apps/map/forms.py:246 msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)" msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)." -#: apps/map/forms.py:251 +#: apps/map/forms.py:249 msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)." -#: apps/map/forms.py:256 +#: apps/map/forms.py:254 msgid "" "Please expand on your response given in the full description on page " "one. We would expect benefits to go beyond emissions savings, " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "que buscamos enfocarnos en proyectos con impactos sustantivos en grupos " "vulnerables." -#: apps/map/forms.py:263 +#: apps/map/forms.py:261 msgid "" "Please expand on your response given in the description. Note that we aim " "to focus on violation of land rights / human rights / collective " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "describa y analice los impactos socioambientales que puedan ser presentados " "o considerados como positivos." -#: apps/map/forms.py:272 +#: apps/map/forms.py:270 msgid "" "Please expand on your response given in the description. Please also " "describe and analyze socio-environmental impacts that could be " @@ -128,37 +128,37 @@ msgstr "" "describa y analice los impactos socioambientales que pueden ser considerados " "como negativos." -#: apps/map/forms.py:279 +#: apps/map/forms.py:277 msgid "Basic information" msgstr "Información básica" -#: apps/map/forms.py:306 +#: apps/map/forms.py:304 msgid "Ownership and finance" msgstr "Propiedad y finanzas" -#: apps/map/forms.py:314 +#: apps/map/forms.py:312 msgid "Media reports and other communications" msgstr "informes de prensa y otras comunicaciones" -#: apps/map/forms.py:322 apps/map/forms.py:385 apps/map/forms.py:418 -#: apps/map/forms.py:433 +#: apps/map/forms.py:320 apps/map/forms.py:383 apps/map/forms.py:416 +#: apps/map/forms.py:431 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: apps/map/forms.py:326 +#: apps/map/forms.py:324 msgid "Technical and economic analysis" msgstr "Análisis técnico y económico" -#: apps/map/forms.py:384 apps/map/forms.py:417 apps/map/forms.py:432 -#: apps/map/forms.py:443 +#: apps/map/forms.py:382 apps/map/forms.py:415 apps/map/forms.py:430 +#: apps/map/forms.py:441 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#: apps/map/forms.py:389 +#: apps/map/forms.py:387 msgid "Socio-environmental analysis" msgstr "Análisis socioambiental" -#: apps/map/forms.py:390 +#: apps/map/forms.py:388 msgid "" "In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the " "organization(s) or person(s) describing the case." @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "En la siguiente parte, esperamos que el análisis refleje la perspectiva de " "la organización (es) o de la persona (s) que está presentando el caso." -#: apps/map/forms.py:422 +#: apps/map/forms.py:420 msgid "Contact details" msgstr "Detalles de contacto" -#: apps/map/forms.py:437 +#: apps/map/forms.py:435 msgid "Uploads" msgstr "Subir" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "En disputa/En conflicto" #: apps/map/models.py:68 apps/map/models.py:162 apps/map/models.py:182 #: apps/map/models.py:226 apps/map/models.py:240 apps/map/models.py:248 -#: apps/map/models.py:260 apps/map/models.py:748 +#: apps/map/models.py:260 apps/map/models.py:754 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -849,15 +849,15 @@ msgid "" msgstr "" "Currupción y/o contratos o permiso irregulares, conflictos de interés, etc." -#: apps/map/models.py:322 +#: apps/map/models.py:328 msgid "Project location" msgstr "Ubicación del proyecto" -#: apps/map/models.py:328 +#: apps/map/models.py:334 msgid "Geographic data" msgstr "Información geográfica" -#: apps/map/models.py:329 +#: apps/map/models.py:335 #, fuzzy msgid "" "If you have territory that you would like to show in relation to this " @@ -873,57 +873,57 @@ msgid "" "already." msgstr "" "Si tiene un territorio que le gustaría exponer en relación a este proyecto - " -"por ejm. Bienes comunales de Ixtepec, etc-. Hay un conjunto de 3 o más (" -"frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: cpg, .dbf, .prj, .qpj, " -".shp, .shx. Mantenga apretado Control, o Command en una Mac, para " -"seleccionar mas de una opción. Permitanos saber (database@ojuso.org) si " -"tiene otro tipo de archivo o necesita ayuda y podemos resolver la forma de " -"importarlo. Si tiene datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. o " -"datos en PostGIS o un otro sistema de gestión de base de datos espacial." +"por ejm. Bienes comunales de Ixtepec, etc-. Hay un conjunto de 3 o más " +"(frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: cpg, .dbf, .prj, .qpj, ." +"shp, .shx. Mantenga apretado Control, o Command en una Mac, para seleccionar " +"mas de una opción. Permitanos saber (database@ojuso.org) si tiene otro tipo " +"de archivo o necesita ayuda y podemos resolver la forma de importarlo. Si " +"tiene datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. o datos en " +"PostGIS o un otro sistema de gestión de base de datos espacial." -#: apps/map/models.py:350 +#: apps/map/models.py:356 msgid "Name of territory or area" msgstr "Nombre del territorio o área" -#: apps/map/models.py:362 +#: apps/map/models.py:368 msgid "Project name" msgstr "Nombre del proyecto" -#: apps/map/models.py:363 +#: apps/map/models.py:369 msgid "" "Please write the local name, followed by any translated name if necessary." msgstr "" "Por favor escriba el nombre local, seguido si es necesario de su traducción." -#: apps/map/models.py:369 apps/map/templates/map/detail.html:105 +#: apps/map/models.py:375 apps/map/templates/map/detail.html:105 msgid "Country" msgstr "País" -#: apps/map/models.py:370 +#: apps/map/models.py:376 msgid "Select the country of the project" msgstr "Seleccione el país del proyecto" -#: apps/map/models.py:375 apps/map/templates/map/detail.html:115 +#: apps/map/models.py:381 apps/map/templates/map/detail.html:115 msgid "Approximate land area" msgstr "Superficie aproximada del proyecto" -#: apps/map/models.py:376 +#: apps/map/models.py:382 msgid "The area of land covered by the project (km²)" msgstr "Superficie de tierra que abarca el proyecto (km²)" -#: apps/map/models.py:381 +#: apps/map/models.py:387 msgid "Land ownership / tenure" msgstr "Propiedad / Tenencia de la tierra" -#: apps/map/models.py:382 +#: apps/map/models.py:388 msgid "What type of ownership does the land fall under?" msgstr "¿Bajo qué tipo de propiedad o tenencia se encuentra la tierra?" -#: apps/map/models.py:389 +#: apps/map/models.py:395 msgid "Land ownership details" msgstr "Detalles de la propiedad o tenencia de la tierra" -#: apps/map/models.py:390 +#: apps/map/models.py:396 msgid "" "

Please specify details about land ownership, " "including conflicting claims, unrecognized customary " @@ -938,31 +938,31 @@ msgstr "" "compra, etc. Entendemos que esta una pregunta dificil, por lo que por favor " "trate de proporcionar solo la información que conoce." -#: apps/map/models.py:402 +#: apps/map/models.py:408 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: apps/map/models.py:403 +#: apps/map/models.py:409 msgid "Select the context that is most applicable to this case study." msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a este caso de estudio." -#: apps/map/models.py:410 +#: apps/map/models.py:416 msgid "Type(s) of ecosystem" msgstr "Tipo(s) de ecosistema" -#: apps/map/models.py:418 +#: apps/map/models.py:424 msgid "Describe the ecosystem" msgstr "Describa el ecosistema" -#: apps/map/models.py:422 +#: apps/map/models.py:428 msgid "Communities or identities present in the project area" msgstr "Comunidades o entidades presentes en el área del proyecto" -#: apps/map/models.py:430 +#: apps/map/models.py:436 msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "Comunidades o identidades - detalles adicionales" -#: apps/map/models.py:431 +#: apps/map/models.py:437 msgid "" "Please describe further the communities or identities " "present in the project area." @@ -970,15 +970,15 @@ msgstr "" "Por favor describa mas a fondo sobre las comunidades o entidades presentes " "en el área del proyecto." -#: apps/map/models.py:438 +#: apps/map/models.py:444 msgid "Status of project" msgstr "Estatus del proyecto" -#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157 +#: apps/map/models.py:451 apps/map/templates/map/detail.html:157 msgid "Construction start year" msgstr "Año de inicio de la construcción" -#: apps/map/models.py:446 +#: apps/map/models.py:452 msgid "" "Select the year project construction began. If the project is not " "yet in construction, select the assumed start year as " @@ -988,11 +988,11 @@ msgstr "" "aún no está en construcción, seleccione el año asumido de inicio tal como lo " "indica la información de la compañia o los medios de comunicación." -#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162 +#: apps/map/models.py:462 apps/map/templates/map/detail.html:162 msgid "Operation start year" msgstr "Año en el que inician las operaciones" -#: apps/map/models.py:457 +#: apps/map/models.py:463 msgid "" "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " "began. If the project is not yet in operation, select " @@ -1000,13 +1000,13 @@ msgid "" "company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:468 +#: apps/map/models.py:474 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project synopsis" msgstr "Ubicación del proyecto" -#: apps/map/models.py:469 +#: apps/map/models.py:475 #, fuzzy #| msgid "" #| "Briefly describe the project. This will be displayed " @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" "alto de la página de la Entrada. Máximo 500 carácters " "(como 3½ tweets)" -#: apps/map/models.py:476 +#: apps/map/models.py:482 msgid "Full Description" msgstr "Descripción general" -#: apps/map/models.py:477 +#: apps/map/models.py:483 #, fuzzy msgid "" "Describe the project in full. Separate paragraphs with " @@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "" "una nueva línea. Por favor añadé tanto detalle que piense " "que sea necesario." -#: apps/map/models.py:484 apps/map/templates/map/detail.html:167 +#: apps/map/models.py:490 apps/map/templates/map/detail.html:167 msgid "Project and facility owners" msgstr "Dueños del proyecto y la instalación" -#: apps/map/models.py:485 +#: apps/map/models.py:491 #, fuzzy #| msgid "" #| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" "Enumere las empresas u organizaciones dueñas del proyecto o de la(s) " "instalacion(es). Separar con una coma." -#: apps/map/models.py:491 apps/map/templates/map/detail.html:172 +#: apps/map/models.py:497 apps/map/templates/map/detail.html:172 msgid "Consultants and contractors" msgstr "" -#: apps/map/models.py:492 +#: apps/map/models.py:498 msgid "" "List consultants, planners or organisations that are doing the " "planning, construction, operation or maintenance work " @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgid "" "with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:500 apps/map/templates/map/detail.html:177 +#: apps/map/models.py:506 apps/map/templates/map/detail.html:177 #, fuzzy msgid "Shareholders of the project owners" msgstr "Accionistas de los dueños del proyecto." -#: apps/map/models.py:501 +#: apps/map/models.py:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with " @@ -1082,11 +1082,11 @@ msgstr "" "Enumere las/los accionistas de las empresas dueñas del proyecto o de la(s) " "instalacion(es) detalladas en el punto anterior. Separar con una coma." -#: apps/map/models.py:507 apps/map/templates/map/detail.html:182 +#: apps/map/models.py:513 apps/map/templates/map/detail.html:182 msgid "Financial institutions" msgstr "Instituciones financieras" -#: apps/map/models.py:508 +#: apps/map/models.py:514 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select any financial institutions that have or are considering " @@ -1099,13 +1099,13 @@ msgstr "" "Enumera las financieras institucionales que tenga o estén considerando " "extendiendo préstamos o garantías al proyecto." -#: apps/map/models.py:516 +#: apps/map/models.py:522 #, fuzzy #| msgid "Financial institutions" msgid "Financial institutions – other" msgstr "Instituciones financieras - otras" -#: apps/map/models.py:517 +#: apps/map/models.py:523 #, fuzzy #| msgid "" #| "List banks and other financial institutions that have or are considering " @@ -1119,58 +1119,58 @@ msgstr "" "considerando extendiendo préstamos o garantías al " "proyecto. Separan con una coma." -#: apps/map/models.py:526 +#: apps/map/models.py:532 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Images" msgstr "Imagen" -#: apps/map/models.py:532 +#: apps/map/models.py:538 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" -#: apps/map/models.py:533 +#: apps/map/models.py:539 #, fuzzy msgid "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." msgstr "Copiar un URL de un vídeo YouTube™ que relacione a la entrada." -#: apps/map/models.py:541 +#: apps/map/models.py:547 #, fuzzy msgid "Video caption" msgstr "Leyenda del vídeo" -#: apps/map/models.py:548 +#: apps/map/models.py:554 msgid "Video credit(s)" msgstr "Crédito(s) del vídeo(s)" -#: apps/map/models.py:555 +#: apps/map/models.py:561 msgid "Links to media reports" msgstr "Enlaces a informes periodísticos" -#: apps/map/models.py:556 +#: apps/map/models.py:562 #, fuzzy msgid "Provide any links to mainstream media coverage." msgstr "Indicar/pegar enlaces a reportajes de prensa/de cobertura mediática." -#: apps/map/models.py:562 +#: apps/map/models.py:568 #, fuzzy msgid "Independent grassroots reports" msgstr "" "Informes independientes de organizaciones sociales/organizaciones de base" -#: apps/map/models.py:563 +#: apps/map/models.py:569 #, fuzzy msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage." msgstr "" "Indicar/pegar enlaces a reportajes de medios independientes o de " "organizaciones de base." -#: apps/map/models.py:569 apps/map/templates/map/detail.html:238 +#: apps/map/models.py:575 apps/map/templates/map/detail.html:238 msgid "Community Voices" msgstr "Voces de la Comunidad" -#: apps/map/models.py:570 +#: apps/map/models.py:576 #, fuzzy msgid "" "Add any direct quotes from members of the community that " @@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "" "Añade algúnas expresiones de la comunidad (¿Qué piensa/siente la " "comunidad sobre este proyecto?)" -#: apps/map/models.py:577 apps/map/templates/map/detail.html:242 +#: apps/map/models.py:583 apps/map/templates/map/detail.html:242 #, fuzzy msgid "Reports of direct communications" msgstr "Reportajes de comunicaciones directas" -#: apps/map/models.py:578 +#: apps/map/models.py:584 #, fuzzy msgid "" "Add any reports of direct communication between community members " @@ -1195,44 +1195,44 @@ msgstr "" "Adjuntar informes o comunicaciones directas entre miembros de la comunidad " "y representantes/desarrolladores/empresas/inversionistas." -#: apps/map/models.py:586 +#: apps/map/models.py:592 msgid "Social media links" msgstr "Enlaces a redes sociales" -#: apps/map/models.py:587 +#: apps/map/models.py:593 #, fuzzy msgid "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgstr "" "Adjuntar enlaces a redes sociales relacionadas directamente al proyecto." -#: apps/map/models.py:597 +#: apps/map/models.py:603 msgid "Sector of economy" msgstr "Sector de Energía Renovable" -#: apps/map/models.py:603 +#: apps/map/models.py:609 #, fuzzy #| msgid "Contact details" msgid "Further details" msgstr "Detalles de contacto" -#: apps/map/models.py:604 +#: apps/map/models.py:610 msgid "" "Please give more information about the transmission, network or storage " "technology." msgstr "" -#: apps/map/models.py:612 apps/map/templates/map/detail.html:253 +#: apps/map/models.py:618 apps/map/templates/map/detail.html:253 msgid "What is being generated?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:619 apps/map/templates/map/detail.html:259 +#: apps/map/models.py:625 apps/map/templates/map/detail.html:259 #: apps/map/templates/map/detail.html:300 #, fuzzy msgid "Generation technology" msgstr "Tecnología de generación" -#: apps/map/models.py:620 +#: apps/map/models.py:626 #, fuzzy msgid "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " @@ -1240,11 +1240,11 @@ msgid "" msgstr "" "Seleccione el tipo de tecnología de generación que más aplica a este entrada." -#: apps/map/models.py:628 apps/map/templates/map/detail.html:266 +#: apps/map/models.py:634 apps/map/templates/map/detail.html:266 msgid "Bio-energy feedstock" msgstr "" -#: apps/map/models.py:629 +#: apps/map/models.py:635 msgid "" "

Please describe the source of " "the fuel and how it is processed/used. Please " @@ -1260,13 +1260,13 @@ msgid "" "a fuller picture.

" msgstr "" -#: apps/map/models.py:649 +#: apps/map/models.py:655 #, fuzzy #| msgid "Energy consumers" msgid "Energy service consumers/off-takers" msgstr "Consumidores de la energía" -#: apps/map/models.py:650 +#: apps/map/models.py:656 msgid "" "List any energy customers/off-takers that take energy from " "the development. E.g. 'national grids' or private energy " @@ -1275,52 +1275,52 @@ msgid "" "separate with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:659 +#: apps/map/models.py:665 #, fuzzy msgid "Total generation capacity (in kW)" msgstr "Capacidad total de generación (en kW)" -#: apps/map/models.py:660 +#: apps/map/models.py:666 #, fuzzy msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW" msgstr "Por favor, entre la capacidad total de generación del proyecto en kW" -#: apps/map/models.py:667 +#: apps/map/models.py:673 #, fuzzy msgid "Total investment (in USD)" msgstr "Inversión total (en USD)" -#: apps/map/models.py:668 +#: apps/map/models.py:674 #, fuzzy #| msgid "The approximate total investment for the project in USD." msgid "The approximate total investment for the project in US dollars." msgstr "Inversión total aproximada del proyecto, en dólares americanos USD." -#: apps/map/models.py:676 +#: apps/map/models.py:682 #, fuzzy msgid "Power technology" msgstr "Tecnología de energía" -#: apps/map/models.py:684 +#: apps/map/models.py:690 #, fuzzy msgid "Further information about power technology" msgstr "Otra tecnología de energía" -#: apps/map/models.py:690 +#: apps/map/models.py:696 #, fuzzy msgid "Total storage capacity (kWh)" msgstr "Capacidad total de generación (en kW)" -#: apps/map/models.py:698 +#: apps/map/models.py:704 #, fuzzy msgid "Total transmission capacity (kW)" msgstr "Capacidad total de generación (en kW)" -#: apps/map/models.py:707 +#: apps/map/models.py:713 msgid "Contractor and/or supplier of technology" msgstr "" -#: apps/map/models.py:708 +#: apps/map/models.py:714 msgid "" "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, " "GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, " @@ -1328,12 +1328,12 @@ msgid "" "Systems, Panasonic, etc" msgstr "" -#: apps/map/models.py:714 apps/map/templates/map/detail.html:290 +#: apps/map/models.py:720 apps/map/templates/map/detail.html:290 #: apps/map/templates/map/detail.html:331 msgid "Additional technical or economic details" msgstr "Detalles adicionales técnicos o económicos" -#: apps/map/models.py:715 +#: apps/map/models.py:721 msgid "" "Add any additional details such as: length, from-to, " "voltage, substations, power output, (dis)charge rates, " @@ -1342,70 +1342,70 @@ msgid "" "supply in phase etc.)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:727 apps/map/templates/map/detail.html:343 +#: apps/map/models.py:733 apps/map/templates/map/detail.html:343 msgid "Primary mineral mined" msgstr "" -#: apps/map/models.py:728 +#: apps/map/models.py:734 msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:735 +#: apps/map/models.py:741 msgid "Other mineral commodities" msgstr "" -#: apps/map/models.py:736 +#: apps/map/models.py:742 msgid "" "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:741 apps/map/templates/map/detail.html:353 +#: apps/map/models.py:747 apps/map/templates/map/detail.html:353 msgid "Potential use in renewable energy economy" msgstr "" -#: apps/map/models.py:754 apps/map/templates/map/detail.html:365 +#: apps/map/models.py:760 apps/map/templates/map/detail.html:365 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project life span" msgstr "Ubicación del proyecto" -#: apps/map/models.py:755 +#: apps/map/models.py:761 msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall" msgstr "" -#: apps/map/models.py:761 +#: apps/map/models.py:767 msgid "Size of concessions (land/marine area)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:762 +#: apps/map/models.py:768 msgid "" "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one " "concession of 2,300 hectares')" msgstr "" -#: apps/map/models.py:768 apps/map/templates/map/detail.html:377 +#: apps/map/models.py:774 apps/map/templates/map/detail.html:377 msgid "Estimated production of key commodities" msgstr "" -#: apps/map/models.py:769 +#: apps/map/models.py:775 msgid "" "Describe the projected production of commodities per annum and overall." "
For example, \"40 million tonnes of iron ore per year" "\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\"" msgstr "" -#: apps/map/models.py:776 apps/map/templates/map/detail.html:383 +#: apps/map/models.py:782 apps/map/templates/map/detail.html:383 #: apps/map/templates/map/detail.html:389 #, fuzzy #| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of extraction" msgstr "Tipo de ecosistema" -#: apps/map/models.py:783 +#: apps/map/models.py:789 msgid "Associated infrastructure in the locality" msgstr "" -#: apps/map/models.py:784 +#: apps/map/models.py:790 msgid "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " "waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " @@ -1413,62 +1413,62 @@ msgid "" "transport infrastructure e.g. roads or rail." msgstr "" -#: apps/map/models.py:794 +#: apps/map/models.py:800 msgid "Which of the following options best describes this case?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:801 apps/map/templates/map/detail.html:406 +#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:406 #, fuzzy #| msgid "Full Description" msgid "Description" msgstr "Descripción general" -#: apps/map/models.py:802 +#: apps/map/models.py:808 msgid "" "Briefly describe manufacturing process and components/" "outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." msgstr "" -#: apps/map/models.py:809 +#: apps/map/models.py:815 msgid "What technology is this case related to?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:816 +#: apps/map/models.py:822 msgid "" "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative " "way" msgstr "" -#: apps/map/models.py:823 +#: apps/map/models.py:829 #, fuzzy #| msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe these factors" msgstr "Describa el ecosistema" -#: apps/map/models.py:828 +#: apps/map/models.py:834 msgid "" "Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "local community" msgstr "" -#: apps/map/models.py:838 +#: apps/map/models.py:844 msgid "" "What is the relationship of local community organization(s) to this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:844 +#: apps/map/models.py:850 msgid "What kind of case is this entry about?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:857 apps/map/templates/map/detail.html:463 +#: apps/map/models.py:863 apps/map/templates/map/detail.html:463 msgid "Socio-economic impacts" msgstr "" -#: apps/map/models.py:862 +#: apps/map/models.py:868 msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):" msgstr "" -#: apps/map/models.py:863 +#: apps/map/models.py:869 msgid "" "Provide a detailed description of the socio-environmental " "impacts (please provide all relevant details, such as " @@ -1481,49 +1481,49 @@ msgid "" "irregularly issued if this is the case." msgstr "" -#: apps/map/models.py:874 apps/map/templates/map/detail.html:469 +#: apps/map/models.py:880 apps/map/templates/map/detail.html:469 msgid "" "Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:875 +#: apps/map/models.py:881 msgid "" "Is this an isolated project or are there similar projects in the " "same geographic area? If so, can you describe them? Is " "there an analysis of cumulative or synergetic effects?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:882 +#: apps/map/models.py:888 msgid "Key actors involved (individual/organisational)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:887 apps/map/templates/map/detail.html:481 +#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:481 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the case" msgstr "Estatus del proyecto" -#: apps/map/models.py:888 +#: apps/map/models.py:894 msgid "Describe the current situation and likely future scenarios." msgstr "" -#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:487 +#: apps/map/models.py:899 apps/map/templates/map/detail.html:487 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the organizing process around this case" msgstr "Estatus del proyecto" -#: apps/map/models.py:894 +#: apps/map/models.py:900 msgid "" "Please describe the status of the organizing process, including the " "obstacles and hindrances faced." msgstr "" -#: apps/map/models.py:900 apps/map/templates/map/detail.html:517 +#: apps/map/models.py:906 apps/map/templates/map/detail.html:517 msgid "Identified partnerships" msgstr "" -#: apps/map/models.py:901 +#: apps/map/models.py:907 msgid "" "Are you, or the organizing process that you represent, looking for " "partnerships, or have any clearly identified need? If " @@ -1531,83 +1531,83 @@ msgid "" "appropriate partners." msgstr "" -#: apps/map/models.py:910 +#: apps/map/models.py:916 msgid "Other reason for negative case" msgstr "" -#: apps/map/models.py:911 +#: apps/map/models.py:917 msgid "" "Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects with " "substantive negative impacts on vulnerable groups." msgstr "" -#: apps/map/models.py:919 +#: apps/map/models.py:925 msgid "When did local organising efforts begin?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:920 +#: apps/map/models.py:926 msgid "" "Before the project started? During project " "implementation? After project implementation? Describe " "in your own words." msgstr "" -#: apps/map/models.py:928 +#: apps/map/models.py:934 msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:934 +#: apps/map/models.py:940 msgid "What mechanisms of participation have been used?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:935 +#: apps/map/models.py:941 msgid "" "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc" msgstr "" -#: apps/map/models.py:941 +#: apps/map/models.py:947 msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:942 +#: apps/map/models.py:948 msgid "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " "developers, companies and investors." msgstr "" -#: apps/map/models.py:953 +#: apps/map/models.py:959 msgid "Email address" msgstr "" -#: apps/map/models.py:958 +#: apps/map/models.py:964 msgid "Phone number" msgstr "" -#: apps/map/models.py:959 +#: apps/map/models.py:965 msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." msgstr "" -#: apps/map/models.py:964 +#: apps/map/models.py:970 msgid "Website" msgstr "" -#: apps/map/models.py:969 +#: apps/map/models.py:975 msgid "Twitter username" msgstr "" -#: apps/map/models.py:975 +#: apps/map/models.py:981 msgid "Facebook page" msgstr "" -#: apps/map/models.py:980 +#: apps/map/models.py:986 msgid "Other contact details" msgstr "" -#: apps/map/models.py:993 +#: apps/map/models.py:999 msgid "Official project documents" msgstr "" -#: apps/map/models.py:994 +#: apps/map/models.py:1000 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any links to social media accounts directly relating to the project." @@ -1619,25 +1619,25 @@ msgstr "" "Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al " "proyecto." -#: apps/map/models.py:1003 +#: apps/map/models.py:1009 msgid "Other documents" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1004 +#: apps/map/models.py:1010 msgid "" "Attach any other documents that relate to the project. " "Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" -#: apps/map/models.py:1011 +#: apps/map/models.py:1017 msgid "Is this case study shown on other platforms?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1017 +#: apps/map/models.py:1023 msgid "Shown on other platforms - Detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1018 +#: apps/map/models.py:1024 msgid "Please provide links to other places the case study appears." msgstr "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "" "fix the problem." msgstr "" -#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:25 +#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:22 msgid "Change Name" msgstr "" @@ -1949,17 +1949,21 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ojusomap/templates/base.html:81 +#: ojusomap/templates/base.html:78 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ojusomap/templates/base.html:79 msgid "Logout" msgstr "" -#: ojusomap/templates/base.html:86 ojusomap/templates/registration/login.html:7 +#: ojusomap/templates/base.html:84 ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/registration/login.html:12 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21 msgid "Login" msgstr "Contraseña" -#: ojusomap/templates/base.html:87 +#: ojusomap/templates/base.html:85 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20 msgid "Register" msgstr "Registrar" diff --git a/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9d8fe96..ed2cf83 100644 --- a/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-23 01:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-14 21:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 12:40+0000\n" "Last-Translator: Emilie Heidtmann \n" "Language-Team: French Please specify details about land ownership, " "including conflicting claims, unrecognized customary " @@ -944,11 +944,11 @@ msgid "" "please try to provide just the information you know.

" msgstr "" -#: apps/map/models.py:402 +#: apps/map/models.py:408 msgid "Location" msgstr "Lieu" -#: apps/map/models.py:403 +#: apps/map/models.py:409 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select the context that is most applicable to this " @@ -956,54 +956,54 @@ msgstr "Lieu" msgid "Select the context that is most applicable to this case study." msgstr "Sélectionnez le contexte le plus applicable à cette étude de cas." -#: apps/map/models.py:410 +#: apps/map/models.py:416 #, fuzzy #| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type(s) of ecosystem" msgstr "Type d'écosystème" -#: apps/map/models.py:418 +#: apps/map/models.py:424 msgid "Describe the ecosystem" msgstr "Décrivez l'écosystème" -#: apps/map/models.py:422 +#: apps/map/models.py:428 msgid "Communities or identities present in the project area" msgstr "" -#: apps/map/models.py:430 +#: apps/map/models.py:436 msgid "Communities or identities – further detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:431 +#: apps/map/models.py:437 msgid "" "Please describe further the communities or identities " "present in the project area." msgstr "" -#: apps/map/models.py:438 +#: apps/map/models.py:444 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Status of project" msgstr "Statut du projet" -#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157 +#: apps/map/models.py:451 apps/map/templates/map/detail.html:157 msgid "Construction start year" msgstr "" -#: apps/map/models.py:446 +#: apps/map/models.py:452 msgid "" "Select the year project construction began. If the project is not " "yet in construction, select the assumed start year as " "detailed in company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162 +#: apps/map/models.py:462 apps/map/templates/map/detail.html:162 #, fuzzy #| msgid "Completion year" msgid "Operation start year" msgstr "Année de complétion" -#: apps/map/models.py:457 +#: apps/map/models.py:463 msgid "" "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase " "began. If the project is not yet in operation, select " @@ -1011,13 +1011,13 @@ msgid "" "company information or media." msgstr "" -#: apps/map/models.py:468 +#: apps/map/models.py:474 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project synopsis" msgstr "Lieu du projet" -#: apps/map/models.py:469 +#: apps/map/models.py:475 #, fuzzy #| msgid "" #| "Briefly describe the project. This will be displayed " @@ -1031,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Décrivez en bref le projet. Cela sera affiché en haut de la page de l'étude " "de cas. Maximum 500 caractères (environ 3½ tweets)" -#: apps/map/models.py:476 +#: apps/map/models.py:482 msgid "Full Description" msgstr "Description complète" -#: apps/map/models.py:477 +#: apps/map/models.py:483 #, fuzzy #| msgid "" #| "Describe the project in full. Separate paragraphs with " @@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "" "ligne. Veulilez ajouter autant de détails que vous estimez est nécessaire " "ici." -#: apps/map/models.py:484 apps/map/templates/map/detail.html:167 +#: apps/map/models.py:490 apps/map/templates/map/detail.html:167 msgid "Project and facility owners" msgstr "Propriétaires de projet et d'installation" -#: apps/map/models.py:485 +#: apps/map/models.py:491 #, fuzzy #| msgid "" #| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. " @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "" "Énnumerez les entreprises ou organisations qui possèdent le projet et/ou les " "installations. Séparer avec une virgule." -#: apps/map/models.py:491 apps/map/templates/map/detail.html:172 +#: apps/map/models.py:497 apps/map/templates/map/detail.html:172 msgid "Consultants and contractors" msgstr "" -#: apps/map/models.py:492 +#: apps/map/models.py:498 msgid "" "List consultants, planners or organisations that are doing the " "planning, construction, operation or maintenance work " @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgid "" "with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:500 apps/map/templates/map/detail.html:177 +#: apps/map/models.py:506 apps/map/templates/map/detail.html:177 msgid "Shareholders of the project owners" msgstr "Actionnaires des propriétaires du projet" -#: apps/map/models.py:501 +#: apps/map/models.py:507 #, fuzzy #| msgid "" #| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with " @@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr "" "Énumerez les actionnaires des propriétaires de projets que vous venez " "d'énumérer. Séparer avec une virgule." -#: apps/map/models.py:507 apps/map/templates/map/detail.html:182 +#: apps/map/models.py:513 apps/map/templates/map/detail.html:182 msgid "Financial institutions" msgstr "Institutions financières" -#: apps/map/models.py:508 +#: apps/map/models.py:514 #, fuzzy #| msgid "" #| "List banks and other financial institutions that have or are considering " @@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr "" "l'intention d'accorder des prêts ou des garanties pour le projet. Séparez " "avec une virgule." -#: apps/map/models.py:516 +#: apps/map/models.py:522 #, fuzzy #| msgid "Financial institutions" msgid "Financial institutions – other" msgstr "Institutions financières" -#: apps/map/models.py:517 +#: apps/map/models.py:523 #, fuzzy #| msgid "" #| "List banks and other financial institutions that have or are considering " @@ -1134,17 +1134,17 @@ msgstr "" "l'intention d'accorder des prêts ou des garanties pour le projet. Séparez " "avec une virgule." -#: apps/map/models.py:526 +#: apps/map/models.py:532 #, fuzzy #| msgid "Image" msgid "Images" msgstr "Image" -#: apps/map/models.py:532 +#: apps/map/models.py:538 msgid "Video URL" msgstr "" -#: apps/map/models.py:533 +#: apps/map/models.py:539 #, fuzzy #| msgid "" #| "Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study." @@ -1152,37 +1152,37 @@ msgid "" "Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study." msgstr "Copiez l'URL d'une vidéo YouTube™ associée à l'étude de cas." -#: apps/map/models.py:541 +#: apps/map/models.py:547 msgid "Video caption" msgstr "Légende de vidéo" -#: apps/map/models.py:548 +#: apps/map/models.py:554 msgid "Video credit(s)" msgstr "Crédit(s) de vidéo" -#: apps/map/models.py:555 +#: apps/map/models.py:561 msgid "Links to media reports" msgstr "Liens vers des rapports des médias" -#: apps/map/models.py:556 +#: apps/map/models.py:562 msgid "Provide any links to mainstream media coverage." msgstr "Fourniez des liens vers la couverture médiatique courante." -#: apps/map/models.py:562 +#: apps/map/models.py:568 msgid "Independent grassroots reports" msgstr "Rapports au niveau local indépendants" -#: apps/map/models.py:563 +#: apps/map/models.py:569 msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage." msgstr "" "Veuillez fournir des liens vers la couverture médiatique de base/" "indépendante." -#: apps/map/models.py:569 apps/map/templates/map/detail.html:238 +#: apps/map/models.py:575 apps/map/templates/map/detail.html:238 msgid "Community Voices" msgstr "Voix de la communauté" -#: apps/map/models.py:570 +#: apps/map/models.py:576 msgid "" "Add any direct quotes from members of the community that " "relate to this project" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "" "Ajoutez des citations des membres de la communauté qui se rapportent à ce " "projet" -#: apps/map/models.py:577 apps/map/templates/map/detail.html:242 +#: apps/map/models.py:583 apps/map/templates/map/detail.html:242 msgid "Reports of direct communications" msgstr "Rapports de communications directes" -#: apps/map/models.py:578 +#: apps/map/models.py:584 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any reports of direct communication between community members " @@ -1209,41 +1209,41 @@ msgstr "" "communauté et les représentants des développeurs / entreprises / " "investisseurs." -#: apps/map/models.py:586 +#: apps/map/models.py:592 msgid "Social media links" msgstr "Liens de médias sociaux" -#: apps/map/models.py:587 +#: apps/map/models.py:593 msgid "" "Add any links to social media accounts directly relating to the project." msgstr "" "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au " "projet." -#: apps/map/models.py:597 +#: apps/map/models.py:603 msgid "Sector of economy" msgstr "Secteur d'Énergie Rénouvelable" -#: apps/map/models.py:603 +#: apps/map/models.py:609 msgid "Further details" msgstr "" -#: apps/map/models.py:604 +#: apps/map/models.py:610 msgid "" "Please give more information about the transmission, network or storage " "technology." msgstr "" -#: apps/map/models.py:612 apps/map/templates/map/detail.html:253 +#: apps/map/models.py:618 apps/map/templates/map/detail.html:253 msgid "What is being generated?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:619 apps/map/templates/map/detail.html:259 +#: apps/map/models.py:625 apps/map/templates/map/detail.html:259 #: apps/map/templates/map/detail.html:300 msgid "Generation technology" msgstr "Technologie de génération electric" -#: apps/map/models.py:620 +#: apps/map/models.py:626 msgid "" "Select the type of renewable energy generation that most applies to this " "case study." @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez le type d'énergie renouvelable qui s'applique le plus à cette " "étude de cas." -#: apps/map/models.py:628 apps/map/templates/map/detail.html:266 +#: apps/map/models.py:634 apps/map/templates/map/detail.html:266 msgid "Bio-energy feedstock" msgstr "" -#: apps/map/models.py:629 +#: apps/map/models.py:635 msgid "" "

Please describe the source of " "the fuel and how it is processed/used. Please " @@ -1271,13 +1271,13 @@ msgid "" "a fuller picture.

" msgstr "" -#: apps/map/models.py:649 +#: apps/map/models.py:655 #, fuzzy #| msgid "Energy consumers" msgid "Energy service consumers/off-takers" msgstr "Consommateurs d'énergie" -#: apps/map/models.py:650 +#: apps/map/models.py:656 msgid "" "List any energy customers/off-takers that take energy from " "the development. E.g. 'national grids' or private energy " @@ -1286,52 +1286,52 @@ msgid "" "separate with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:659 +#: apps/map/models.py:665 msgid "Total generation capacity (in kW)" msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)" -#: apps/map/models.py:660 +#: apps/map/models.py:666 msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW" msgstr "" "Veuillez entrer la capacité de génération electric totale du projet en kW" -#: apps/map/models.py:667 +#: apps/map/models.py:673 msgid "Total investment (in USD)" msgstr "Investissement total (en USD)" -#: apps/map/models.py:668 +#: apps/map/models.py:674 #, fuzzy #| msgid "The approximate total investment for the project in USD." msgid "The approximate total investment for the project in US dollars." msgstr "L'investissement total approximatif pour le projet en USD." -#: apps/map/models.py:676 +#: apps/map/models.py:682 msgid "Power technology" msgstr "Technologie d'énergie" -#: apps/map/models.py:684 +#: apps/map/models.py:690 #, fuzzy #| msgid "Other power technology" msgid "Further information about power technology" msgstr "Autre technologie d'énergie" -#: apps/map/models.py:690 +#: apps/map/models.py:696 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total storage capacity (kWh)" msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)" -#: apps/map/models.py:698 +#: apps/map/models.py:704 #, fuzzy #| msgid "Total generation capacity (in kW)" msgid "Total transmission capacity (kW)" msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)" -#: apps/map/models.py:707 +#: apps/map/models.py:713 msgid "Contractor and/or supplier of technology" msgstr "" -#: apps/map/models.py:708 +#: apps/map/models.py:714 msgid "" "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, " "GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, " @@ -1339,12 +1339,12 @@ msgid "" "Systems, Panasonic, etc" msgstr "" -#: apps/map/models.py:714 apps/map/templates/map/detail.html:290 +#: apps/map/models.py:720 apps/map/templates/map/detail.html:290 #: apps/map/templates/map/detail.html:331 msgid "Additional technical or economic details" msgstr "Détails techniques ou économiques supplémentaires" -#: apps/map/models.py:715 +#: apps/map/models.py:721 msgid "" "Add any additional details such as: length, from-to, " "voltage, substations, power output, (dis)charge rates, " @@ -1353,70 +1353,70 @@ msgid "" "supply in phase etc.)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:727 apps/map/templates/map/detail.html:343 +#: apps/map/models.py:733 apps/map/templates/map/detail.html:343 msgid "Primary mineral mined" msgstr "" -#: apps/map/models.py:728 +#: apps/map/models.py:734 msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:735 +#: apps/map/models.py:741 msgid "Other mineral commodities" msgstr "" -#: apps/map/models.py:736 +#: apps/map/models.py:742 msgid "" "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line." msgstr "" -#: apps/map/models.py:741 apps/map/templates/map/detail.html:353 +#: apps/map/models.py:747 apps/map/templates/map/detail.html:353 msgid "Potential use in renewable energy economy" msgstr "" -#: apps/map/models.py:754 apps/map/templates/map/detail.html:365 +#: apps/map/models.py:760 apps/map/templates/map/detail.html:365 #, fuzzy #| msgid "Project location" msgid "Project life span" msgstr "Lieu du projet" -#: apps/map/models.py:755 +#: apps/map/models.py:761 msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall" msgstr "" -#: apps/map/models.py:761 +#: apps/map/models.py:767 msgid "Size of concessions (land/marine area)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:762 +#: apps/map/models.py:768 msgid "" "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one " "concession of 2,300 hectares')" msgstr "" -#: apps/map/models.py:768 apps/map/templates/map/detail.html:377 +#: apps/map/models.py:774 apps/map/templates/map/detail.html:377 msgid "Estimated production of key commodities" msgstr "" -#: apps/map/models.py:769 +#: apps/map/models.py:775 msgid "" "Describe the projected production of commodities per annum and overall." "
For example, \"40 million tonnes of iron ore per year" "\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\"" msgstr "" -#: apps/map/models.py:776 apps/map/templates/map/detail.html:383 +#: apps/map/models.py:782 apps/map/templates/map/detail.html:383 #: apps/map/templates/map/detail.html:389 #, fuzzy #| msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of extraction" msgstr "Type d'écosystème" -#: apps/map/models.py:783 +#: apps/map/models.py:789 msgid "Associated infrastructure in the locality" msgstr "" -#: apps/map/models.py:784 +#: apps/map/models.py:790 msgid "" "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine " "waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; " @@ -1424,62 +1424,62 @@ msgid "" "transport infrastructure e.g. roads or rail." msgstr "" -#: apps/map/models.py:794 +#: apps/map/models.py:800 msgid "Which of the following options best describes this case?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:801 apps/map/templates/map/detail.html:406 +#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:406 #, fuzzy #| msgid "Full Description" msgid "Description" msgstr "Description complète" -#: apps/map/models.py:802 +#: apps/map/models.py:808 msgid "" "Briefly describe manufacturing process and components/" "outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)." msgstr "" -#: apps/map/models.py:809 +#: apps/map/models.py:815 msgid "What technology is this case related to?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:816 +#: apps/map/models.py:822 msgid "" "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative " "way" msgstr "" -#: apps/map/models.py:823 +#: apps/map/models.py:829 #, fuzzy #| msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe these factors" msgstr "Décrivez l'écosystème" -#: apps/map/models.py:828 +#: apps/map/models.py:834 msgid "" "Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "local community" msgstr "" -#: apps/map/models.py:838 +#: apps/map/models.py:844 msgid "" "What is the relationship of local community organization(s) to this project?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:844 +#: apps/map/models.py:850 msgid "What kind of case is this entry about?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:857 apps/map/templates/map/detail.html:463 +#: apps/map/models.py:863 apps/map/templates/map/detail.html:463 msgid "Socio-economic impacts" msgstr "" -#: apps/map/models.py:862 +#: apps/map/models.py:868 msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):" msgstr "" -#: apps/map/models.py:863 +#: apps/map/models.py:869 msgid "" "Provide a detailed description of the socio-environmental " "impacts (please provide all relevant details, such as " @@ -1492,49 +1492,49 @@ msgid "" "irregularly issued if this is the case." msgstr "" -#: apps/map/models.py:874 apps/map/templates/map/detail.html:469 +#: apps/map/models.py:880 apps/map/templates/map/detail.html:469 msgid "" "Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:875 +#: apps/map/models.py:881 msgid "" "Is this an isolated project or are there similar projects in the " "same geographic area? If so, can you describe them? Is " "there an analysis of cumulative or synergetic effects?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:882 +#: apps/map/models.py:888 msgid "Key actors involved (individual/organisational)" msgstr "" -#: apps/map/models.py:887 apps/map/templates/map/detail.html:481 +#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:481 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the case" msgstr "Statut du projet" -#: apps/map/models.py:888 +#: apps/map/models.py:894 msgid "Describe the current situation and likely future scenarios." msgstr "" -#: apps/map/models.py:893 apps/map/templates/map/detail.html:487 +#: apps/map/models.py:899 apps/map/templates/map/detail.html:487 #, fuzzy #| msgid "Status of Project" msgid "Current status of the organizing process around this case" msgstr "Statut du projet" -#: apps/map/models.py:894 +#: apps/map/models.py:900 msgid "" "Please describe the status of the organizing process, including the " "obstacles and hindrances faced." msgstr "" -#: apps/map/models.py:900 apps/map/templates/map/detail.html:517 +#: apps/map/models.py:906 apps/map/templates/map/detail.html:517 msgid "Identified partnerships" msgstr "" -#: apps/map/models.py:901 +#: apps/map/models.py:907 msgid "" "Are you, or the organizing process that you represent, looking for " "partnerships, or have any clearly identified need? If " @@ -1542,83 +1542,83 @@ msgid "" "appropriate partners." msgstr "" -#: apps/map/models.py:910 +#: apps/map/models.py:916 msgid "Other reason for negative case" msgstr "" -#: apps/map/models.py:911 +#: apps/map/models.py:917 msgid "" "Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects with " "substantive negative impacts on vulnerable groups." msgstr "" -#: apps/map/models.py:919 +#: apps/map/models.py:925 msgid "When did local organising efforts begin?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:920 +#: apps/map/models.py:926 msgid "" "Before the project started? During project " "implementation? After project implementation? Describe " "in your own words." msgstr "" -#: apps/map/models.py:928 +#: apps/map/models.py:934 msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:934 +#: apps/map/models.py:940 msgid "What mechanisms of participation have been used?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:935 +#: apps/map/models.py:941 msgid "" "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions etc" msgstr "" -#: apps/map/models.py:941 +#: apps/map/models.py:947 msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:942 +#: apps/map/models.py:948 msgid "" "This would be a conversation about challenging or engaging related " "developers, companies and investors." msgstr "" -#: apps/map/models.py:953 +#: apps/map/models.py:959 msgid "Email address" msgstr "" -#: apps/map/models.py:958 +#: apps/map/models.py:964 msgid "Phone number" msgstr "" -#: apps/map/models.py:959 +#: apps/map/models.py:965 msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"." msgstr "" -#: apps/map/models.py:964 +#: apps/map/models.py:970 msgid "Website" msgstr "" -#: apps/map/models.py:969 +#: apps/map/models.py:975 msgid "Twitter username" msgstr "" -#: apps/map/models.py:975 +#: apps/map/models.py:981 msgid "Facebook page" msgstr "" -#: apps/map/models.py:980 +#: apps/map/models.py:986 msgid "Other contact details" msgstr "" -#: apps/map/models.py:993 +#: apps/map/models.py:999 msgid "Official project documents" msgstr "" -#: apps/map/models.py:994 +#: apps/map/models.py:1000 #, fuzzy #| msgid "" #| "Add any links to social media accounts directly relating to the project." @@ -1630,25 +1630,25 @@ msgstr "" "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au " "projet." -#: apps/map/models.py:1003 +#: apps/map/models.py:1009 msgid "Other documents" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1004 +#: apps/map/models.py:1010 msgid "" "Attach any other documents that relate to the project. " "Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one." msgstr "" -#: apps/map/models.py:1011 +#: apps/map/models.py:1017 msgid "Is this case study shown on other platforms?" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1017 +#: apps/map/models.py:1023 msgid "Shown on other platforms - Detail" msgstr "" -#: apps/map/models.py:1018 +#: apps/map/models.py:1024 msgid "Please provide links to other places the case study appears." msgstr "" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgid "" "fix the problem." msgstr "" -#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:25 +#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:22 msgid "Change Name" msgstr "" @@ -1961,17 +1961,21 @@ msgstr "" msgid "Map" msgstr "Carte" -#: ojusomap/templates/base.html:81 +#: ojusomap/templates/base.html:78 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ojusomap/templates/base.html:79 msgid "Logout" msgstr "" -#: ojusomap/templates/base.html:86 ojusomap/templates/registration/login.html:7 +#: ojusomap/templates/base.html:84 ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/registration/login.html:12 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21 msgid "Login" msgstr "Connexion" -#: ojusomap/templates/base.html:87 +#: ojusomap/templates/base.html:85 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20 msgid "Register" msgstr "S'inscrire"