laipower/wp-content/plugins/wp-piwik/languages/wp-piwik-zh_CN.po

1530 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# wenkuan shi <cklx@mail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP-Piwik\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-09 20:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-15 18:38+0000\n"
"Last-Translator: André Bräkling\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/piwik/wp-piwik/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: classes/WP_Piwik.php:203
#, php-format
msgid "%s %s installed."
msgstr "%s %s安装。"
#: classes/WP_Piwik.php:203
msgid "Next you should connect to Piwik"
msgstr "接下来,请连接到 Piwik"
#: classes/WP_Piwik.php:237
#, php-format
msgid "%s updated to %s."
msgstr "%s升级到%s。"
#: classes/WP_Piwik.php:237
msgid "Please validate your configuration"
msgstr "请验证你的配置"
#: classes/WP_Piwik.php:269 classes/WP_Piwik.php:527
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: classes/WP_Piwik.php:272
msgid "Important"
msgstr "重要"
#: classes/WP_Piwik.php:387 classes/WP_Piwik.php:409
msgid "Piwik Statistics"
msgstr "Piwik 统计"
#: classes/WP_Piwik.php:499
msgid "Configure WP-Piwik"
msgstr "配置WP-Piwik"
#: classes/WP_Piwik.php:992
msgid "An error occured"
msgstr "出错了"
#: classes/WP_Piwik.php:992 classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:89
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: classes/WP_Piwik.php:1275
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "呃,打开的方式不对吧?"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:24
msgid "Reload"
msgstr "刷新"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:27
msgid "Changes saved."
msgstr "更改已保存。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:55
msgid "Thanks for using WP-Piwik!"
msgstr "感谢使用 WP-Piwik"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58
#, php-format
msgid "WP-Piwik %s is successfully connected to Piwik %s."
msgstr "WP-Piwik %s成功连接到了Piwik %s。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58
#, php-format
msgid "You are running WordPress %s."
msgstr "你正在使用WordPress %s。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58
#, php-format
msgid ""
"You are running a WordPress %s blog network (WPMU). WP-Piwik will handle "
"your sites as different websites."
msgstr "您正在运行一个WordPress %s 博客网WPMU。 WP-Piwik将处理您的网站为不同的网站。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:62
#, php-format
msgid ""
"WP-Piwik %s was not able to connect to Piwik using your configuration. Check"
" the &raquo;Connect to Piwik&laquo; section below."
msgstr "使用您的配置WP-Piwik %s无法连接到Piwik。请检查&raquo;连接 Piwik&laquo; 底部设置。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:64
#, php-format
msgid ""
"WP-Piwik %s was not able to connect to Piwik using your configuration. "
"During connection the following error occured: <br /><code>%s</code>"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:67
#, php-format
msgid ""
"WP-Piwik %s has to be connected to Piwik first. Check the &raquo;Connect to "
"Piwik&laquo; section below."
msgstr "WP-Piwik %s 必须先连接到Piwik请检查 &raquo;连接 Piwik&laquo; 底部设置。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:71
msgid "Connect to Piwik"
msgstr "连接Piwik"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:76
msgid "Show Statistics"
msgstr "显示统计"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:80
msgid "Enable Tracking"
msgstr "启用跟踪"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:85
msgid "Expert Settings"
msgstr "高级设置"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:93
msgid "Credits"
msgstr "荣誉榜"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid ""
"WP-Piwik is a WordPress plugin to show a selection of Piwik stats in your "
"WordPress admin dashboard and to add and configure your Piwik tracking code."
" To use this you will need your own Piwik instance. If you do not already "
"have a Piwik setup, you have two simple options: use either"
msgstr "WP-Piwik是一个WordPress插件主要功能为显示选择Piwik统计在你的WordPress的管理仪表板和添加和配置您的Piwik跟踪代码。要使用插件你需要有自己Piwik实例。如果您还没有安装Piwik你有两个简单的选择要么安装Piwik要么卸载此插件。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "a self-hosted Piwik"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "or"
msgstr "或者"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106
msgid "a cloud-hosted Piwik by InnoCraft"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:109
msgid ""
"Neither cURL nor fopen are available. So WP-Piwik can not use the HTTP API "
"and not connect to InnoCraft Cloud."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:109
#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:30
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid "You can choose between three connection methods:"
msgstr "您可以三种连接方式之间进行选择:"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:114
msgid "Self-hosted (HTTP API, default)"
msgstr "自有主机(HTTP API, 默认)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid ""
"This is the default option for a self-hosted Piwik and should work for most "
"configurations. WP-Piwik will connect to Piwik using http(s)."
msgstr "这是一个自托管Piwik的默认选项应该为大多数配置工作。 WP-Piwik将使用HTTPS连接到Piwik。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:115
msgid "Self-hosted (PHP API)"
msgstr "自有主机 (PHP API)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid ""
"Choose this, if your self-hosted Piwik and WordPress are running on the same"
" machine and you know the full server path to your Piwik instance."
msgstr "选择这个如果你的自托管Piwik和WordPress在同一台机器上运行你知道完整的服务器路径您的Piwik实例。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:116
msgid "Cloud-hosted (InnoCraft Cloud)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111
msgid ""
"If you are using a cloud-hosted Piwik by InnoCraft, you can simply use this "
"option."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:112
msgid "Piwik Mode"
msgstr "Piwik模式"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:113
msgid "Disabled (WP-Piwik will not connect to Piwik)"
msgstr "关闭 (WP-Piwik 将不会连接到 Piwik)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:119
msgid "Piwik URL"
msgstr "Piwik URL"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:119
msgid ""
"Enter your Piwik URL. This is the same URL you use to access your Piwik "
"instance, e.g. http://www.example.com/piwik/."
msgstr "输入你的Piwik URL这个链接地址与你访问你的Piwik实例是一样的例如http://www.example.com/piwik/ 。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:120
msgid "Piwik path"
msgstr "Piwik 路径"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:120
msgid "Enter the file path to your Piwik instance, e.g. /var/www/piwik/."
msgstr "输入你的Piwik实例的文件路径例如 /var/www/piwik/"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:121
msgid "Piwik subdomain"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:121
msgid ""
"Enter your InnoCraft Cloud subdomain. It is also part of your URL: "
"https://SUBDOMAIN.innocraft.cloud."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122
msgid "Auth token"
msgstr "认证令牌Auth Token"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122
msgid ""
"Enter your Piwik auth token here. It is an alphanumerical code like "
"0a1b2c34d56e78901fa2bc3d45678efa."
msgstr "在此输入您Piwik身份验证令牌。这是一串字母数字代码类似0a1b2c34d56e78901fa2bc3d45678efa。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122
#, php-format
msgid "See %sWP-Piwik FAQ%s."
msgstr "查看%sWP-Piwik FAQ%s。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:127
msgid "Auto config"
msgstr "自动配置"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:127
msgid ""
"Check this to automatically choose your blog from your Piwik sites by URL. "
"If your blog is not added to Piwik yet, WP-Piwik will add a new site."
msgstr "选中此项,可以根据 URL 来自动从 Piwki 站点中选择你的博客。如果你的博客尚未添加到 Piwik那么 WP-Piwik 会自动添加一个新条目。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:131
#, php-format
msgid ""
"WP-Piwik %s was not able to get sites with at least view access: <br "
"/><code>%s</code>"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:141
msgid "Determined site"
msgstr "判断站点"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:146
msgid "Select site"
msgstr "选择网站"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:155
msgid "Piwik default date"
msgstr "Piwik默认日期"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:156
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:170
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:157
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:169
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:158
msgid "Current month"
msgstr "本月"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:159
msgid "Last month"
msgstr "上月"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:160
msgid "Current week"
msgstr "本周"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:161
msgid "Last week"
msgstr "上周"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:162
msgid "Default date shown on statistics page."
msgstr "在统计数据页面显示的默认日期。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164
msgid "Show SEO data"
msgstr "显示SEO数据"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164
msgid "Display SEO ranking data on statistics page."
msgstr "显示SEO统计页面上的排名数据。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:176
msgid "Slow!"
msgstr "慢!"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:165
msgid "Show e-commerce data"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:165
msgid "Display e-commerce data on statistics page."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:167
msgid "Dashboard overview"
msgstr "仪表盘概述"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:168
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:210
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:231
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:285
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:340
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:171
msgid "Last 30 days"
msgstr "最近30天"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:172
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;Overview&quot;."
msgstr "开启WP-Piwik仪表盘小部件 &quot;概述&quot"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:174
msgid "Dashboard graph"
msgstr "仪表盘图表"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:174
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;Graph&quot;."
msgstr "开启WP-Piwik仪表盘小部件 &quot;图表&quot"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:176
msgid "Dashboard SEO"
msgstr "仪表盘SEO"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:176
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;SEO&quot;."
msgstr "开启WP-Piwik仪表盘小部件 &quot;SEO&quot"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:178
msgid "Dashboard e-commerce"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:178
msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget &quot;E-commerce&quot;."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:180
msgid "Show graph on WordPress Toolbar"
msgstr "在 WordPress 工具条上显示图表"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:180
msgid "Display a last 30 days visitor graph on WordPress' toolbar."
msgstr "在WordPress的工具栏上显示最近30天的访客图。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:182
msgid "Display stats to"
msgstr "显示统计信息"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:189
msgid "Choose user roles allowed to see the statistics page."
msgstr "选择能够查看统计页面的用户组"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:191
msgid "Show per post stats"
msgstr "显示每篇文章的统计"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:191
msgid "Show stats about single posts at the post edit admin page."
msgstr "在每篇文章的编辑管理页面显示这篇文章的统计数据。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:193
msgid "Piwik shortcut"
msgstr "Piwik快捷方式"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:193
msgid "Display a shortcut to Piwik itself."
msgstr "显示到 Piwik 本身的链接。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:195
msgid "WP-Piwik display name"
msgstr "WP-Piwik 显示名称"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:195
msgid "Plugin name shown in WordPress."
msgstr "在 WordPress 中显示的插件名称。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:197
msgid "Enable shortcodes"
msgstr "启用短代码"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:197
msgid "Enable shortcodes in post or page content."
msgstr "启用短代码,可以插入到文章或页面内容中。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid "You can choose between four tracking code modes:"
msgstr "您有四种跟踪代码模式之间进行选择:"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid ""
"WP-Piwik will not add the tracking code. Use this, if you want to add the "
"tracking code to your template files or you use another plugin to add the "
"tracking code."
msgstr "WP-Piwik将不添加跟踪代码。如果你想跟踪代码添加到您的模板文件或使用其他插件添加跟踪代码请使用此方法。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:211
msgid "Default tracking"
msgstr "默认跟踪"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid "WP-Piwik will use Piwik's standard tracking code."
msgstr "WP-Piwik将使用Piwik的标准跟踪代码。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:212
msgid "Use js/index.php"
msgstr "使用 js/index.php"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid ""
"You can choose this tracking code, to deliver a minified proxy code and to "
"avoid using the files called piwik.js or piwik.php."
msgstr "您可以选择此跟踪代码提供一个缩小的代理代码并避免使用被称为piwik.js或piwik.php的文件。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#, php-format
msgid "See %sreadme file%s."
msgstr "参阅%sreadme file%s。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:213
msgid "Use proxy script"
msgstr "使用代理脚本"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid "Use this tracking code to not reveal the Piwik server URL."
msgstr "使用此跟踪代码没有透露Piwik服务器URL。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:238
#, php-format
msgid "See %sPiwik FAQ%s."
msgstr "参阅 %sPiwik FAQ%s。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:214
msgid "Enter manually"
msgstr "手动输入"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid ""
"Enter your own tracking code manually. You can choose one of the prior "
"options, pre-configure your tracking code and switch to manually editing at "
"last."
msgstr "手动输入你自己的跟踪代码。您可以选择的前一个选项,预配置的跟踪代码和切换在最后手动编辑。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208
msgid "Use the placeholder {ID} to add the Piwik site ID."
msgstr "使用占位符{ID}来添加Piwik网站ID。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:209
msgid "Add tracking code"
msgstr "添加跟踪代码"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:217
msgid "Tracking code"
msgstr "跟踪代码"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:219
msgid "JavaScript code position"
msgstr "JavaScript代码位置"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:220
msgid "Footer"
msgstr "页尾"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:221
msgid "Header"
msgstr "头部"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:222
msgid ""
"Choose whether the JavaScript code is added to the footer or the header."
msgstr "选择的JavaScript代码是否被添加到页脚或首标。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:224
msgid "Noscript code"
msgstr "NOSCRIPT代码"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:226
msgid "Add &lt;noscript&gt;"
msgstr "添加 &lt;noscript&gt;"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:226
msgid "Adds the &lt;noscript&gt; code to your footer."
msgstr "添加 &lt;noscript&gt; 代码到你的 footer 部分。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:226
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228
msgid "Disabled in proxy mode."
msgstr "在代理模式下不可用"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228
msgid "Add rec parameter to noscript code"
msgstr "在 noscript 代码中添加 rec 参数"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228
msgid "Enable tracking for visitors without JavaScript (not recommended)."
msgstr "启用没有JavaScript的访问者跟踪不推荐。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:230
msgid "Enable content tracking"
msgstr "启用内容跟踪"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:232
msgid "Track all content blocks"
msgstr "跟踪所有内容模块"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:233
msgid "Track only visible content blocks"
msgstr "只跟踪可见的内容模块"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:234
msgid ""
"Content tracking allows you to track interaction with the content of a web "
"page or application."
msgstr "内容跟踪允许您灵活地跟踪网页或应用程序的内容。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:234
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:236
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:245
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:343
#, php-format
msgid "See %sPiwik documentation%s."
msgstr "参阅%sPiwik 文档%s。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:236
msgid "Track search"
msgstr "跟踪搜索"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:236
msgid "Use Piwik's advanced Site Search Analytics feature."
msgstr "使用Piwik的高级网站搜索分析功能。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:238
msgid "Track 404"
msgstr "跟踪 404"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:238
msgid ""
"WP-Piwik can automatically add a 404-category to track 404-page-visits."
msgstr "WP-Piwik 会自动添加一个 404 目录来跟踪 404 页面的访问"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:241
msgid "Add annotation on new post of type"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247
msgid "Show custom variables box"
msgstr "显示自定义变量箱"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247
msgid " Show a &quot;custom variables&quot; edit box on post edit page."
msgstr "在文章编辑页面显示 &quot;自定义变量编辑箱&quot; 。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249
msgid "Add new file types for download tracking"
msgstr "为下载跟踪·添加新的文件类型"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249
msgid ""
"Add file extensions for download tracking, divided by a vertical bar "
"(&#124;)."
msgstr "为下载跟踪添加文件扩展名,由一个垂直的栏分隔(&#124;) 。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:251
msgid "Disable cookies"
msgstr "禁用 Cookie"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:251
msgid "Disable all tracking cookies for a visitor."
msgstr "对某访问者禁用所有跟踪 Cookie"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:253
msgid "Limit cookie lifetime"
msgstr "限制cookie生存"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:253
msgid ""
"You can limit the cookie lifetime to avoid tracking your users over a longer"
" period as necessary."
msgstr "你可以限制cookie的生命周期以避免长时间强制跟踪你的用户。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:255
msgid "Visitor timeout (seconds)"
msgstr "游客超时(秒)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:257
msgid "Session timeout (seconds)"
msgstr "会话超时(秒)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:259
msgid "Referral timeout (seconds)"
msgstr "转向超时(秒)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:261
msgid "Track admin pages"
msgstr "跟踪管理页面"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:261
msgid ""
"Enable to track users on admin pages (remember to configure the tracking "
"filter appropriately)."
msgstr "启用追踪管理页面的用户(记得要适当地配置跟踪过滤器)。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:264
msgid "Tracking filter"
msgstr "跟踪过滤器"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:268
msgid "Choose users by user role you do <strong>not</strong> want to track."
msgstr "选择你<strong>不</strong>需要跟踪的用户组"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270
msgid "Track subdomains in the same website"
msgstr "在同一个网站跟踪各个子域"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270
msgid "Adds *.-prefix to cookie domain."
msgstr "为cookie域名增加 *.-前缀。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272
msgid "Do not count subdomains as outlink"
msgstr "子域名不计为外链"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272
msgid "Adds *.-prefix to tracked domain."
msgstr "为跟踪域名增加 *.-前缀。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:274
msgid "Enable cross domain linking"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:274
msgid ""
"When enabled, it will make sure to use the same visitor ID for the same "
"visitor across several domains. This works only when this feature is enabled"
" because the visitor ID is stored in a cookie and cannot be read on the "
"other domain by default. When this feature is enabled, it will append a URL "
"parameter \"pk_vid\" that contains the visitor ID when a user clicks on a "
"URL that belongs to one of your domains. For this feature to work, you also "
"have to configure which domains should be treated as local in your Piwik "
"website settings. This feature requires Piwik 3.0.2."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:276
msgid "Track RSS feeds"
msgstr "跟踪RSS摘要"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:276
msgid "Enable to track posts in feeds via tracking pixel."
msgstr "通过跟踪像素来跟踪feeds里的文章。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278
msgid "Track RSS feed links as campaign"
msgstr "动态跟踪RSS源链接"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278
msgid "This will add Piwik campaign parameters to the RSS feed links. "
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:280
msgid "RSS feed campaign"
msgstr "RSS馈送活动"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:280
msgid "Keyword: post name."
msgstr "关键字:文章名称。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:282
msgid "Enable heartbeat timer"
msgstr "启用心跳计时器"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:282
msgid ""
"Enable a heartbeat timer to get more accurate visit lengths by sending "
"periodical HTTP ping requests as long as the site is opened. Enter the time "
"between the pings in seconds (Piwik default: 15) to enable or 0 to disable "
"this feature. <strong>Note:</strong> This will cause a lot of additional "
"HTTP requests on your site."
msgstr "启用心跳由定时器只要该网站开通定期发送HTTP ping请求以获得更准确的访问长度。输入ping之间的秒Piwik默认15时间来启用该功能0来禁用该功能。 <strong>注意:</strong>这将导致很多网站上的其他HTTP请求。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:284
msgid "User ID Tracking"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:286
msgid "WP User ID"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:287
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:288
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:289
msgid "Display Name (Not Recommended!)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:290
msgid ""
"When a user is logged in to WordPress, track their &quot;User ID&quot;. You "
"can select which field from the User's profile is tracked as the &quot;User "
"ID&quot;. When enabled, Tracking based on Email Address is recommended."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:295
msgid ""
"Usually, you do not need to change these settings. If you want to do so, you"
" should know what you do or you got an expert's advice."
msgstr "通常情况下,你并不需要更改这些设置。如果你想这样做,你应该知道你做了什么,或者你有一个专家的意见。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:297
msgid "Enable cache"
msgstr "启用缓存"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:297
msgid "Cache API calls, which not contain today's values, for a week."
msgstr "缓存一个星期API调用这不包含今天的值。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:300
msgid "HTTP connection via"
msgstr "通过HTTP连接"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:301
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590
msgid "cURL"
msgstr "cURL"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:302
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590
msgid "fopen"
msgstr "fopen"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:303
msgid ""
"Choose whether WP-Piwik should use cURL or fopen to connect to Piwik in HTTP"
" or Cloud mode."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:305
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP方法"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:306
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590
msgid "POST"
msgstr "POST"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:307
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590
msgid "GET"
msgstr "GET"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:308
msgid "Choose whether WP-Piwik should use POST or GET in HTTP or Cloud mode."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:310
msgid "Disable time limit"
msgstr "禁用时间限制"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:310
msgid "Use set_time_limit(0) if stats page causes a time out."
msgstr "如果统计数据页面出现超时,请使用 set_time_limit(0)。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:312
msgid "Connection timeout"
msgstr "连接超时"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:314
msgid "Disable SSL peer verification"
msgstr "禁用 SSL 端点认证"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:314
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:315
msgid "not recommended"
msgstr "不推荐"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:315
msgid "Disable SSL host verification"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:317
msgid "User agent"
msgstr "用户代理UA"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:318
msgid "Use the PHP default user agent"
msgstr "使用PHP的默认用户代理"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:318
msgid "empty"
msgstr "空的"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:319
msgid "Define a specific user agent"
msgstr "定义一个特定的用户代理"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:321
msgid "Specific user agent"
msgstr "具体的用户代理"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323
msgid "Enable DNS prefetch"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323
#, php-format
msgid "See %sPiwik Blog%s."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323
msgid "Add a DNS prefetch tag. "
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325
msgid "Add data-cfasync=false"
msgstr "添加data-cfasync=false"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325
#, php-format
msgid "See %sCloudFlare Knowledge Base%s."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325
msgid ""
"Adds data-cfasync=false to the script tag, e.g., to ask Rocket Loader to "
"ignore the script. "
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:327
msgid "CDN URL"
msgstr "CDN URL"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:329
msgid "CDN URL (SSL)"
msgstr "CDN URL (SSL)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:331
msgid "Force Piwik to use a specific protocol"
msgstr "强制Piwik使用特定协议"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:332
msgid "Disabled (default)"
msgstr "关闭(默认)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:333
msgid "http"
msgstr "http"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:334
msgid "https (SSL)"
msgstr "https (SSL)"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:335
msgid ""
"Choose if you want to explicitly force Piwik to use HTTP or HTTPS. Does not "
"work with a CDN URL."
msgstr "如果你想强制Piwik使用HTTP或HTTPSCDN URL将不会工作。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:337
msgid "Update notice"
msgstr "更新通知"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:338
msgid "Show always if WP-Piwik is updated"
msgstr "在WP-Piwik更新时一直显示"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:339
msgid "Show only if WP-Piwik is updated and settings were changed"
msgstr "只有WP-Piwik更新和设置被改变时显示"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:341
msgid "Choose if you want to get an update notice if WP-Piwik is updated."
msgstr "选择如果WP-Piwik有更新时收到更新通知。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:343
msgid "Define all file types for download tracking"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:343
msgid ""
"Replace Piwik's default file extensions for download tracking, divided by a "
"vertical bar (&#124;). Leave blank to keep Piwik's default settings."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:345
msgid "Set classes to be treated as downloads"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:345
msgid ""
"Set classes to be treated as downloads (in addition to piwik_download), "
"divided by a vertical bar (&#124;). Leave blank to keep Piwik's default "
"settings."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:345
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:347
#, php-format
msgid "See %sPiwik JavaScript Tracking Client reference%s."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:347
msgid "Set classes to be treated as outlinks"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:347
msgid ""
"Set classes to be treated as outlinks (in addition to piwik_link), divided "
"by a vertical bar (&#124;). Leave blank to keep Piwik's default settings."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:508
msgid "Donate"
msgstr "捐赠"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:511
msgid "If you like WP-Piwik, you can support its development by a donation:"
msgstr "如果你喜欢 WP-Piwik可以考虑捐赠来支持它的开发"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:530
msgid "My Amazon.de wishlist"
msgstr "我的 Amazon.de 愿望单"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:533
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:575
msgid "Please don't forget to vote the compatibility at the"
msgstr "请记得提交兼容性投票,地址在"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561
msgid "Thank you very much for your donation"
msgstr "十分感谢您的捐赠"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561
msgid "the Piwik team itself"
msgstr "Piwik 团队本身"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561
msgid ", and all people flattering this"
msgstr ",所有谈论到它的人们"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:562
msgid ""
"Graphs powered by <a href=\"http://www.jqplot.com/\" "
"target=\"_BLANK\">jqPlot</a> (License: GPL 2.0 and MIT) and <a "
"href=\"http://omnipotent.net/jquery.sparkline/\" target=\"_BLANK\">jQuery "
"Sparklines</a> (License: New BSD License)."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:563
msgid "Thank you very much"
msgstr "非常感谢"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:563
msgid "for your translation work"
msgstr "你们的翻译作品"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:564
msgid ""
"Thank you very much, all users who send me mails containing criticism, "
"commendation, feature requests and bug reports! You help me to make WP-Piwik"
" much better."
msgstr "非常感谢,所有给我发邮件提出批评、建议、功能请求和 bug 报告的用户们!是你们帮助我把 WP-Piwik 做得更好。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:565
msgid ""
"Thank <strong>you</strong> for using my plugin. It is the best commendation "
"if my piece of code is really used!"
msgstr "感谢<strong>你</strong>使用我的插件。我的代码能帮到你,就是对我最大的嘉奖了!"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:574
msgid "The best place to get help:"
msgstr "最好获取帮助的地方:"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:574
msgid "WP-Piwik support forum"
msgstr "WP-Piwik支持论坛"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:577
msgid "Debugging"
msgstr "正在除错"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:578
msgid ""
"Either allow_url_fopen has to be enabled <em>or</em> cURL has to be "
"available:"
msgstr "要么必须启用 allow_url_fopen要么使用 cURL"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:581
msgid "cURL is"
msgstr "cURL 现在"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:582
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587
msgid "not"
msgstr "不"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:583
msgid "available"
msgstr "可用"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:586
msgid "allow_url_fopen is"
msgstr "allow_url_fopen 现在"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:588
msgid "enabled"
msgstr "启用"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590
msgid "is used."
msgstr "被使用"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:592
msgid "Determined Piwik base URL is"
msgstr "确定Piwik基本网址"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:596
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:598
msgid "Run testscript"
msgstr "运行testscript"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:599
msgid "Sitebrowser"
msgstr "网站浏览器"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:600
msgid "Clear cache"
msgstr "清除缓存"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:601
msgid "Are you sure you want to clear all settings?"
msgstr "你确定要清除所有设置?"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:601
msgid "Reset WP-Piwik"
msgstr "复位WP-Piwik"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:603
msgid "Latest support threads on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org 上的最新支持讨论"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:654
msgid "Settings cleared (except connection settings)."
msgstr "设置清除(除连接设置)。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:670
msgid "Cache cleared."
msgstr "缓存已被清除。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:22
msgid "site"
msgstr "网站"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:23
msgid "sites"
msgstr "网站"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:29
msgid "No site configured yet."
msgstr "还没有配置网站。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:34
msgid "Blog ID"
msgstr "博客ID"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:35
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:36
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:37
msgid "Site ID (Piwik)"
msgstr "站点 IDPiwik"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:84
msgid "Site not created yet."
msgstr "网站还没有建立。"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Statistics.php:12
msgid "Statistics"
msgstr "统计数据"
#: classes/WP_Piwik/Admin/Statistics.php:21
msgid "Currently shown stats:"
msgstr "目前展示的统计:"
#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:27
msgid "Could not resolve"
msgstr "无法解析"
#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:27
msgid "realpath() returns false"
msgstr "realpath() 返回 false"
#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:39
msgid "Class Piwik\\FrontController does not exists."
msgstr "Class Piwik \\ FrontController不存在。"
#: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:42
msgid "Class Piwik\\API\\Request does not exists."
msgstr "Class Piwik\\API\\Request 不存在。"
#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:10
msgid "Piwik Custom Variables"
msgstr "Piwik 自定义变量"
#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:21
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:21
msgid "Value"
msgstr "值"
#: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:30
msgid "Set custom variables for a page view"
msgstr "为页面浏览量PV设置自定义变量"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:91
#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:43 classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:23
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:23
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:23
#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:23
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:24
#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:23 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:23 classes/WP_Piwik/Widget/Seo.php:20
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:33
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:33
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:35
msgid "Piwik error"
msgstr "Piwik 错误"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:100
#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Unique"
msgstr "独立访客"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:102 classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Visits"
msgstr "访问"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:104
msgid "Hits"
msgstr "点击事件"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:106
msgid "Actions"
msgstr "活动次数"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:162
msgid "No data available."
msgstr "目前无数据"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:243
msgid "today"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:248
msgid "current month"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:253
msgid "last month"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:258
msgid "current week"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:263
msgid "last week"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:268
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:293
msgid "week"
msgstr "周"
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:328
msgid "last 30 days"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget.php:330
msgid "last 12 "
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:18
msgid "Browser Details"
msgstr "浏览器细节"
#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39
msgid "Browser"
msgstr "浏览器"
#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39
#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
#: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:66
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:66
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:66
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:64
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:62
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:62
msgid "Others"
msgstr "其他"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:18
msgid "Browsers"
msgstr "浏览器"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:19
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:48 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:37
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:17
msgid "Visitors"
msgstr "访客"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:71
msgid ""
"The graph contains the values shown in the table below (visitors / unique / "
"bounces). The red line shows a linear trendline (unique)."
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:18
msgid "Countries"
msgstr "国家"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:11
msgid "E-Commerce"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:27
msgid "Conversions"
msgstr "目标转化"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:28
msgid "Visits converted"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:29
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:27
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:27
msgid "Revenue"
msgstr "收益"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:30
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:32
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:32
msgid "Conversion rate"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:31
msgid "Conversions (new visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:32
msgid "Visits converted (new visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:33
msgid "Revenue (new visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:34
msgid "Conversion rate (new visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:35
msgid "Conversions (returning visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:36
msgid "Visits converted (returning visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:37
msgid "Revenue (returning visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:38
msgid "Conversion rate (returning visitor)"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:40
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:58 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:46
msgid "Shortcut"
msgstr "便捷链接"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:11
msgid "E-Commerce Items"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:26
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:26
msgid "Label"
msgstr "标签"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:28
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:28
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:29
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:29
msgid "Orders"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:30
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:30
msgid "Avg. price"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:31
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:31
msgid "Avg. quantity"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:11
msgid "E-Commerce Item Categories"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Keywords.php:16
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:16
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:16
msgid "Site Search"
msgstr "站内搜索"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25
msgid "Keyword"
msgstr "关键词"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25
msgid "Requests"
msgstr "请求"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Bounced"
msgstr "弹出次数"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:17 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:18
msgid "Overview"
msgstr "概览"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:17
msgid "dashboard"
msgstr ""
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:50 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:38
msgid "Unique visitors"
msgstr "独立访客"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:52 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:39
msgid "Page views"
msgstr "页面浏览量PV"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:53 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:40
msgid "Total time spent"
msgstr "总停留时长"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:54 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:42
msgid "Bounce count"
msgstr "弹出次数"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:57 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:41
msgid "Time/visit"
msgstr "平均每次访问的停留时长"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:57
msgid "Max. page views in one visit"
msgstr "单次访问中最大页面浏览量"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Pages.php:16
msgid "Pages"
msgstr "页面"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Pages.php:18
msgid "Page"
msgstr "页面"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:16
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25
msgid "Plugin"
msgstr "插件"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:43
msgid "Min. generation time"
msgstr "最小生成时间"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:44
msgid "Max. generation time"
msgstr "最大生成时间"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Referrers.php:16
msgid "Referrers"
msgstr "来源"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:16
msgid "Resolutions"
msgstr "分辨率"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Seo.php:13
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:14
msgid "Operation System Details"
msgstr "操作系统详细信息"
#: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35
msgid "Operation System"
msgstr "操作系统"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:14
msgid "Operation Systems"
msgstr "操作系统"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57
msgid "Page Views"
msgstr "页面浏览量PV"
#: wp-piwik.php:60
#, php-format
msgid ""
"WP-Piwik requires at least PHP 5.3. You are using the deprecated version %s."
" Please update PHP to use WP-Piwik."
msgstr "WP-Piwik至少需要PHP 5.3。您正在使用过时的版本 %s。请更新PHP后再使用WP-Piwik。"