547 lines
18 KiB
Plaintext
547 lines
18 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: Gitium\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:06+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:20+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Presslabs <ping@presslabs.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Presslabs <ping@presslabs.com>\n"
|
||
|
"Language: English\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
||
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
|
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:34
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:44
|
||
|
msgid "Git Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuración Git"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:45
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Configuración"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:59
|
||
|
msgid "Keypair successfully regenerated."
|
||
|
msgstr "Par de claves regenerado con éxito."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:78
|
||
|
msgid "Initial commit"
|
||
|
msgstr "Commit Inicial"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:94
|
||
|
msgid "Please specify a valid repo."
|
||
|
msgstr "Por favor, especifique un repo válido"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:99
|
||
|
msgid "Could not push to remote"
|
||
|
msgstr "No se pudo empujar al remoto"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:113
|
||
|
msgid "Merged existing code from "
|
||
|
msgstr "Código existente fusionado de"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:116
|
||
|
msgid "Could not create initial commit -> "
|
||
|
msgstr "No se pudo crear Commit inicial ->"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:120
|
||
|
msgid "Could not merge the initial commit -> "
|
||
|
msgstr "No se pudo fusionar el Commit inicial ->"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:129
|
||
|
msgid "Remote URL"
|
||
|
msgstr "URL remoto"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:132
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This URL provide access to a Git repository via SSH, HTTPS, or Subversion."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Este URL proporciona acceso a un repositorio Git vía SSH, HTTPS o Subversión."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:133
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you need to authenticate over \"https://\" instead of SSH use: "
|
||
|
"<code>https://user:pass@github.com/user/example.git</code>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si necesita autenticar sobre \"https:// en lugar del uso de SSH: <code> "
|
||
|
"https://user:pass@github.com/user/example.git </code>"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:143
|
||
|
msgid "Key pair"
|
||
|
msgstr "Par de claves"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:147
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:80
|
||
|
msgid "Regenerate Key"
|
||
|
msgstr "Regenerar clave"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:149
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:81
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If your code use ssh keybased authentication for git you need to allow write "
|
||
|
"access to your repository using this key."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si su código usa autenticación ssh keybased para git, usted necesita "
|
||
|
"permitir el acceso de escritura a su repositorio utilizando esta clave."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:150
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:82
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Checkout instructions for <a href=\"https://help.github.com/articles/"
|
||
|
"generating-ssh-keys#step-3-add-your-ssh-key-to-github\" target=\"_blank"
|
||
|
"\">github</a> or <a href=\"https://confluence.atlassian.com/display/"
|
||
|
"BITBUCKET/Add+an+SSH+key+to+an+account#AddanSSHkeytoanaccount-"
|
||
|
"HowtoaddakeyusingSSHforOSXorLinux\" target=\"_blank\">bitbucket</a>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Instrucciones de Pedido para <a href=\"https://help.github.com/articles/"
|
||
|
"generating-ssh-keys#step-3-add-your-ssh-key-to-github\" target=\"_blank"
|
||
|
"\">github</a> or <a href=\"https://confluence.atlassian.com/display/"
|
||
|
"BITBUCKET/Add+an+SSH+key+to+an+account#AddanSSHkeytoanaccount-"
|
||
|
"HowtoaddakeyusingSSHforOSXorLinux\"."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:160
|
||
|
msgid "Warning!"
|
||
|
msgstr "¡Advertencia!"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:174
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:47
|
||
|
msgid "Configuration step 1"
|
||
|
msgstr "Paso de configuración 1"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:175
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:194
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you need help to set this up, please click on the \"Help\" button from "
|
||
|
"the top right corner of this screen."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Si necesita ayuda para configurar esto, por favor haga clic en el botón "
|
||
|
"\"Ayuda\" de la esquina superior derecha de esta pantalla."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:183
|
||
|
msgid "Fetch"
|
||
|
msgstr "Buscar"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:193
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:52
|
||
|
msgid "Configuration step 2"
|
||
|
msgstr "Paso de configuración 2"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:202
|
||
|
msgid "Choose tracking branch"
|
||
|
msgstr "Elija la rama de seguimiento"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:215
|
||
|
msgid "Merge & Push"
|
||
|
msgstr "Una & Empuje"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:32
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:42
|
||
|
msgid "Git Status"
|
||
|
msgstr "Estado Git"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:43
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:209 ../inc/class-gitium-help.php:59
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Estado"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:53
|
||
|
msgid "untracked"
|
||
|
msgstr "sin seguimiento"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:54
|
||
|
msgid "modified on remote"
|
||
|
msgstr "modificación en el remoto"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:55
|
||
|
msgid "added to remote"
|
||
|
msgstr "Agregado a remoto"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:56
|
||
|
msgid "deleted from remote"
|
||
|
msgstr "Borrado de remoto"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:57
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:61
|
||
|
msgid "deleted from work tree"
|
||
|
msgstr "Borrado del árbol de trabajo"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:58
|
||
|
msgid "updated in work tree"
|
||
|
msgstr "actualizado en el árbol de trabajo"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:59
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:60
|
||
|
msgid "added to work tree"
|
||
|
msgstr "añadido a árbol de trabajo"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:73
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "renamed from `%s`"
|
||
|
msgstr "renombrado de `%s`"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:88
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:106
|
||
|
msgid "The file `.gitignore` is saved!"
|
||
|
msgstr "¡El archivo` .gitignore` se guardó!"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:90
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:108
|
||
|
msgid "The file `.gitignore` could not be saved!"
|
||
|
msgstr "¡El archivo ` .gitignore` no pudo guardarse!"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:100
|
||
|
msgid "Could not enable the maintenance mode!"
|
||
|
msgstr "No se pudo activar el modo de mantenimiento"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:102
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:196
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Merged changes from %s on %s"
|
||
|
msgstr "Cambios fusionados de %s en %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:109
|
||
|
msgid "Could not commit!"
|
||
|
msgstr "¡No pudo comprometerse!"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:114
|
||
|
msgid "Merge failed: "
|
||
|
msgstr "Combinar falló:"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:116
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Pushed commit: `%s`"
|
||
|
msgstr "Empujado comprometer: `%s`"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:125
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Following remote branch <code>%s</code>."
|
||
|
msgstr "Siguiendo sucursal remota <code>%s</code>."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:127
|
||
|
msgid "Everything is up to date"
|
||
|
msgstr "Todo está actualizado"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:130
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "You are %s commits ahead and %s behind remote."
|
||
|
msgstr "Usted está %s Commits por delante y %s por detrás del remoto."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:132
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "You are %s commits ahead remote."
|
||
|
msgstr "Usted está %s Commits delante del remoto."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:134
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "You are %s commits behind remote."
|
||
|
msgstr "Usted está %s Commits detrás del remoto."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:160
|
||
|
msgid "Add this file to the `.gitignore` list."
|
||
|
msgstr "Añadir este archivo a la lista `.gitignore`."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:163
|
||
|
msgid "Submodules are not supported in this version."
|
||
|
msgstr "Sub-módulos no son compatibles con esta versión."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:175
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:176
|
||
|
msgid "Path"
|
||
|
msgstr "Ruta"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:175
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:176
|
||
|
msgid "Change"
|
||
|
msgstr "Cambiar"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:181
|
||
|
msgid "Nothing to commit, working directory clean."
|
||
|
msgstr "Nada que comprometer, directorio de trabajo limpio."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:195
|
||
|
msgid "Commit message"
|
||
|
msgstr "Comprometer mensaje"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:199
|
||
|
msgid "Save changes"
|
||
|
msgstr "Guardar cambios"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:209
|
||
|
msgid "connected to"
|
||
|
msgstr "conectados a"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:32 ../inc/class-gitium-help.php:81
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "Ajustes"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:46
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Webhook URL regenerates. Please make sure you update any external references."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Webhook URL se regenera. Por favor, asegúrese de actualizar todas las "
|
||
|
"referencias externas."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:55
|
||
|
msgid "Public key successfully regenerated."
|
||
|
msgstr "Clave pública regenera con éxito."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:61
|
||
|
msgid "Webhook URL"
|
||
|
msgstr "URL Webhook"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:65
|
||
|
msgid "Regenerate Webhook"
|
||
|
msgstr "Regenerar Webhook"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:67
|
||
|
msgid "Pinging this URL triggers an update from remote repository."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hacer ping en esta URL desencadena una actualización del repositorio remoto."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:77
|
||
|
msgid "Public Key"
|
||
|
msgstr "Clave Pública"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:116
|
||
|
msgid "Gitium Settings"
|
||
|
msgstr "Ajustes Gitium"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:121
|
||
|
msgid "Be careful when you modify this list!"
|
||
|
msgstr "¡Tenga cuidado al modificar esta lista!"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:126
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Guardar"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:26
|
||
|
msgid "Gitium"
|
||
|
msgstr "Gitium"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:27
|
||
|
msgid "F.A.Q."
|
||
|
msgstr "PF"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:32
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Gitium enables continuous deployment for WordPress integrating with tools "
|
||
|
"such as Github, Bitbucket or Travis-CI. Plugin and theme updates, installs "
|
||
|
"and removals are automatically versioned."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gitium permite el despliegue continuo para integración de WordPress con "
|
||
|
"herramientas como Github, Bitbucket o Travis-CI. El plugin y las "
|
||
|
"actualizaciones de temas, instalaciones y eliminaciones están versionadas "
|
||
|
"automáticamente."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:33
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Ninja code edits from the WordPress editor are also tracked into version "
|
||
|
"control. Gitium is designed for sane development environments."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Las ediciones Código Ninja desde el editor de WordPress también son "
|
||
|
"rastreadas en el control de versiones. Gitium está diseñado para entornos de "
|
||
|
"desarrollo sanos."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:34
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Staging and production can follow different branches of the same repository. "
|
||
|
"You can deploy code simply trough git push."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puesta en escena y producción pueden seguir diferentes ramas del mismo "
|
||
|
"repositorio. Puede implementar código simplemente a través git push."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:35
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Gitium requires <code>git</code> command line tool minimum version 1.7 "
|
||
|
"installed on the server and <code>proc_open</code> PHP function enabled."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gitium requiere la herramienta de línea de comandos<code> git </code>, "
|
||
|
"mínimo la versión 1.7 instalada en el servidor y <code> proc_open </code> la "
|
||
|
"función PHP habilitada."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:39
|
||
|
msgid "Is this plugin considered stable?"
|
||
|
msgstr "¿Es este plugin considerado estable?"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:39
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Right now this plugin is considered alpha quality and should be used in "
|
||
|
"production environments only by adventurous kinds."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Ahora mismo este plugin se considera de calidad alfa y debe utilizarse en "
|
||
|
"entornos de producción sólo por tipos aventureros."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:40
|
||
|
msgid "What happens in case of conflicts?"
|
||
|
msgstr "¿Qué sucede en caso de conflictos?"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:40
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The behavior in case of conflicts is to overwrite the changes on the origin "
|
||
|
"repository with the local changes (ie. local modifications take precedence "
|
||
|
"over remote ones)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El comportamiento en caso de conflictos es sobrescribir los cambios en el "
|
||
|
"repositorio de origen con los cambios locales (p.ej. las modificaciones "
|
||
|
"locales toman precedencia sobre las remotas)."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:41
|
||
|
msgid "How to deploy automatically after a push?"
|
||
|
msgstr "¿Cómo implementar automáticamente después de un empujón?"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:41
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can ping the webhook url after a push to automatically deploy the new "
|
||
|
"code. The webhook url can be found under Code menu. This url plays well with "
|
||
|
"Github or Bitbucket webhooks."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Puede hacer ping en la url webhook después de un empujón para distribuir "
|
||
|
"automáticamente el nuevo código. La url webhook se puede encontrar en el "
|
||
|
"menú Código. Esta url juega bien con Github o BitBucket WebHooks."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:42
|
||
|
msgid "Does it works on multi site setups?"
|
||
|
msgstr "¿Trabaja en múltiples configuraciones de sitio?"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:42
|
||
|
msgid "Gitium is not supporting multisite setups at the moment."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Gitium no soporta a las configuraciones de múltiples sitios en este momento."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:43
|
||
|
msgid "How does gitium handle submodules?"
|
||
|
msgstr "¿Cómo manejar gitium los submódulos?"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:43
|
||
|
msgid "Currently submodules are not supported."
|
||
|
msgstr "Actualmente los submódulos no son compatibles."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:47
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In this step you must specify the <code>Remote URL</code>. This URL "
|
||
|
"represents the link between the git sistem and your site."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"En esta etapa, se debe especificar el <code> URL remoto </code>. Esta URL "
|
||
|
"representa el enlace entre el sistema git y su sitio."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:48
|
||
|
msgid "You can get this URL from your Git repository and it looks like this:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Usted puede obtener esta dirección URL de su repositorio Git y se ve así:"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:49
|
||
|
msgid "github.com -> git@github.com:user/example.git"
|
||
|
msgstr "github.com -> git@github.com:user/example.git"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:50
|
||
|
msgid "bitbucket.org -> git@bitbucket.org:user/glowing-happiness.git"
|
||
|
msgstr "bitbucket.org -> git@bitbucket.org:user/glowing-happiness.git"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:51
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"To go to the next step, fill the <code>Remote URL</code> and then press the "
|
||
|
"<code>Fetch</code> button."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Para ir al siguiente paso, llene la <code> URL remota </code> y pulse el "
|
||
|
"botón <code> Buscar </code>."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:52
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"In this step you must select the <code>branch</code> you want to follow."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"En este paso deberá seleccionar la <code> rama </code> que desea seguir."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:53
|
||
|
msgid "Only this branch will have all of your code modifications."
|
||
|
msgstr "Sólo esta rama tendrá todas sus modificaciones de código."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:54
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When you push the button <code>Merge & Push</code>, all code(plugins & "
|
||
|
"themes) will be pushed on the git repository."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Cuando se presiona el botón <code> Combinar y Empujar </code>, todo el "
|
||
|
"código (plugins y temas) serán empujados en el repositorio git."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:64
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"On status page you can see what files are modified, and you can commit the "
|
||
|
"changes to git."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"En la página de estado se puede ver qué archivos son modificados, y usted "
|
||
|
"puede confirmar los cambios a Git."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:69 ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:29
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:41
|
||
|
msgid "Commits"
|
||
|
msgstr "Commits"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:74
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You may be wondering what is the difference between author and committer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Usted puede preguntarse cuál es la diferencia entre el autor y el comitter."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:75
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The <code>author</code> is the person who originally wrote the patch, "
|
||
|
"whereas the <code>committer</code> is the person who last applied the patch."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"El <code> autor </code> es la persona que originalmente escribió el parche, "
|
||
|
"mientras que el <code> committer </code> es la persona que aplicó el parche "
|
||
|
"al final."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:76
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"So, if you send in a patch to a project and one of the core members applies "
|
||
|
"the patch, both of you get credit — you as the author and the core member as "
|
||
|
"the committer."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Por lo tanto, si usted envía en un parche para un proyecto y uno de los "
|
||
|
"principales miembros aplica el parche, ambos consiguen crédito - usted como "
|
||
|
"el autor y el miembro de núcleo como el commiter."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:86
|
||
|
msgid "Each line from the gitignore file specifies a pattern."
|
||
|
msgstr "Cada línea del archivo gitignore especifica un patrón."
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:87
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When deciding whether to ignore a path, Git normally checks gitignore "
|
||
|
"patterns from multiple sources, with the following order of precedence, from "
|
||
|
"highest to lowest (within one level of precedence, the last matching pattern "
|
||
|
"decides the outcome)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"A la hora de decidir si se debe pasar por alto una ruta, Git normalmente "
|
||
|
"comprueba patrones gitignore de múltiples fuentes, con el siguiente orden, "
|
||
|
"de de mayor a menor (dentro de un nivel de prioridad, la última "
|
||
|
"coincidencia de patrones decide el resultado)"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-help.php:88
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Read more on %s"
|
||
|
msgstr "Leer más en %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:28
|
||
|
msgid "Git Commits"
|
||
|
msgstr "Commits Git"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:61
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "Last %s commits"
|
||
|
msgstr "Últimos commits %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:70
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "committed %s ago"
|
||
|
msgstr "cometido hace %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:82
|
||
|
#, php-format
|
||
|
msgid "authored %s ago"
|
||
|
msgstr "Creado hace %s"
|