msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gitium\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-20 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 12:51+0200\n" "Last-Translator: Presslabs \n" "Language-Team: Presslabs \n" "Language: English\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:34 #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:44 msgid "Git Configuration" msgstr "Git konfiguracija" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:45 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:59 msgid "Keypair successfully regenerated." msgstr "Par ključeva uspešno regenerisan" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:78 msgid "Initial commit" msgstr "Početna uputstva" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:94 msgid "Please specify a valid repo." msgstr "Odaberite važeće spremište" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:99 msgid "Could not push to remote" msgstr "Neuspelo potiskivanje u udaljeno spremište" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:113 msgid "Merged existing code from " msgstr "Postojeći kod spojen sa" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:116 msgid "Could not create initial commit -> " msgstr "Neuspelo kreiranje početnog uputstva ->" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:120 msgid "Could not merge the initial commit -> " msgstr "Neuspelo spajanje početnog uputstva ->" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:129 msgid "Remote URL" msgstr "URL udaljenog spremišta" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:132 msgid "" "This URL provide access to a Git repository via SSH, HTTPS, or Subversion." msgstr "" "Ovaj URL obezbeđuje pristup Git skladištu putem SSH-a, HTTPS-a ili " "Subverzije." #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:133 msgid "" "If you need to authenticate over \"https://\" instead of SSH use: " "https://user:pass@github.com/user/example.git" msgstr "" "Ako treba da proverite preko \"https://\" umesto SSH, koristite: " "https://user:pass@github.com/user/example.git" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:143 msgid "Key pair" msgstr "Par ključeva" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:147 #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:80 msgid "Regenerate Key" msgstr "Ključ za regenerisanje" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:149 #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:81 msgid "" "If your code use ssh keybased authentication for git you need to allow write " "access to your repository using this key." msgstr "" "Ako vaš kod koristi git autentifikaciju na osnovu ssh ključa, morate pismeno " "dozvoliti pristup svom spremištu uz pomoć ovog ključa. " #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:150 #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:82 msgid "" "Checkout instructions for github or bitbucket." msgstr "" "Pogledajte uputstva na github " "ili bitbucket." #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:160 msgid "Warning!" msgstr "Upozorenje!" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:174 #: ../inc/class-gitium-help.php:47 msgid "Configuration step 1" msgstr "Konfiguracija, korak 1" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:175 #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:194 msgid "" "If you need help to set this up, please click on the \"Help\" button from " "the top right corner of this screen." msgstr "" "Ako vam treba pomoć za ovo podešavanje, kliknite na taster \"Pomoć\" u " "gornjem desnom uglu ekrana." #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:183 msgid "Fetch" msgstr "Uzmi" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:193 #: ../inc/class-gitium-help.php:52 msgid "Configuration step 2" msgstr "Konfiguracija, korak 2" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:202 msgid "Choose tracking branch" msgstr "Odaberite ogranak za praćenje" #: ../inc/class-gitium-submenu-configure.php:215 msgid "Merge & Push" msgstr "Spoji & Potisni" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:32 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:42 msgid "Git Status" msgstr "Git Status" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:43 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:209 ../inc/class-gitium-help.php:59 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:53 msgid "untracked" msgstr "nepraćen" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:54 msgid "modified on remote" msgstr "modifikovan na udaljenom skladištu" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:55 msgid "added to remote" msgstr "dodat udaljenom skladištu" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:56 msgid "deleted from remote" msgstr "obrisan sa udaljenog skladišta" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:57 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:61 msgid "deleted from work tree" msgstr "obrisan sa radnog drveta" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:58 msgid "updated in work tree" msgstr "ažuriran u radnom drvetu" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:59 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:60 msgid "added to work tree" msgstr "dodat radnom drvetu" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:73 #, php-format msgid "renamed from `%s`" msgstr "ime `%s` promenjeno" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:88 #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:106 msgid "The file `.gitignore` is saved!" msgstr "Datoteka `.gitignore` je sačuvana!" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:90 #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:108 msgid "The file `.gitignore` could not be saved!" msgstr "Datoteka `.gitignore` ne može biti sačuvana!" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:100 msgid "Could not enable the maintenance mode!" msgstr "Režim održavanja nije mogao biti aktiviran!" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:102 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:196 #, php-format msgid "Merged changes from %s on %s" msgstr "Promene sa %s na %s spojene!" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:109 msgid "Could not commit!" msgstr "Neuspelo izvršenje!" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:114 msgid "Merge failed: " msgstr "Neuspelo spajanje:" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:116 #, php-format msgid "Pushed commit: `%s`" msgstr "Preneto izvršenje: `%s`" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:125 #, php-format msgid "Following remote branch %s." msgstr "Praćenje udaljenog ogranka%s." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:127 msgid "Everything is up to date" msgstr "Sve je ažurirano" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:130 #, php-format msgid "You are %s commits ahead and %s behind remote." msgstr "Vi ste %s izvršenja ispred i %s iza udaljenog spremišta." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:132 #, php-format msgid "You are %s commits ahead remote." msgstr "Vi ste %s izvršenja ispred udaljenog spremišta." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:134 #, php-format msgid "You are %s commits behind remote." msgstr "Vi ste %s izvršenja iza udaljenog spremišta." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:160 msgid "Add this file to the `.gitignore` list." msgstr "Dodajte ovu datoteku `.gitignore` listi." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:163 msgid "Submodules are not supported in this version." msgstr "U ovoj verziji nisu podržani submoduli." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:175 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:176 msgid "Path" msgstr "Putanja" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:175 #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:176 msgid "Change" msgstr "Izmeni" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:181 msgid "Nothing to commit, working directory clean." msgstr "Nema ničega za izvršenje, radni direktorijum je čist." #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:195 msgid "Commit message" msgstr "Poruka o izvršenju" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:199 msgid "Save changes" msgstr "Sačuvaj izmene" #: ../inc/class-gitium-submenu-status.php:209 msgid "connected to" msgstr "povezan sa" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:32 ../inc/class-gitium-help.php:81 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:46 msgid "" "Webhook URL regenerates. Please make sure you update any external references." msgstr "" "Webhook URL se regeneriše. Proverite da li ste ažurirali eksterne reference." #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:55 msgid "Public key successfully regenerated." msgstr "Javni ključ uspešno regenerisan." #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:61 msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:65 msgid "Regenerate Webhook" msgstr "Regeneriši webhook" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:67 msgid "Pinging this URL triggers an update from remote repository." msgstr "Pingovanje ovog URL-a povlači ažuriranje iz udaljenog skladišta." #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:77 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:116 msgid "Gitium Settings" msgstr "Gitium podešavanja" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:121 msgid "Be careful when you modify this list!" msgstr "Oprezno menjajte ovu listu!" #: ../inc/class-gitium-submenu-settings.php:126 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: ../inc/class-gitium-help.php:26 msgid "Gitium" msgstr "Gitium" #: ../inc/class-gitium-help.php:27 msgid "F.A.Q." msgstr "Često postavljana pitanja" #: ../inc/class-gitium-help.php:32 msgid "" "Gitium enables continuous deployment for WordPress integrating with tools " "such as Github, Bitbucket or Travis-CI. Plugin and theme updates, installs " "and removals are automatically versioned." msgstr "" "Gitium omogućava kontinuiranu primenu WordPress integrisanja alatima, kao " "što su: Github, Bitbucket ili Travis-CI. Ažuriranja plugin-a i teme, " "instalacije i uklanjanja automatski su verzionirani." #: ../inc/class-gitium-help.php:33 msgid "" "Ninja code edits from the WordPress editor are also tracked into version " "control. Gitium is designed for sane development environments." msgstr "" "Nindža kod, koji uređuje iz WordPress uređivača, takođe se prati u kontroli " "verzije. Gitium je dizajniran za razumna razvojna okruženja." #: ../inc/class-gitium-help.php:34 msgid "" "Staging and production can follow different branches of the same repository. " "You can deploy code simply trough git push." msgstr "" "Postavljanje i proizvodnja mogu da prate različite grane istog spremišta. " "Možete da primenite kod jednostavno kroz git push." #: ../inc/class-gitium-help.php:35 msgid "" "Gitium requires git command line tool minimum version 1.7 " "installed on the server and proc_open PHP function enabled." msgstr "" "Gitium zahteva da na serveru bude instaliran git alat komandne " "linije, najmanje verzije 1.7 i proc_open aktiviranu PHP " "funkciju." #: ../inc/class-gitium-help.php:39 msgid "Is this plugin considered stable?" msgstr "Da li se ovaj plugin smatra stabilnim?" #: ../inc/class-gitium-help.php:39 msgid "" "Right now this plugin is considered alpha quality and should be used in " "production environments only by adventurous kinds." msgstr "" "Trenutno se smatra da ovaj plugin ima alfa kvalitet i treba ga koristiti u " "okruženjima produkcije isključivo avanturističkog karaktera." #: ../inc/class-gitium-help.php:40 msgid "What happens in case of conflicts?" msgstr "Šta se dešava u slučaju konflikta?" #: ../inc/class-gitium-help.php:40 msgid "" "The behavior in case of conflicts is to overwrite the changes on the origin " "repository with the local changes (ie. local modifications take precedence " "over remote ones)." msgstr "" "U slučaju konflikta treba poništiti izmene u prvobitnom spremištu, zajedno " "sa lokalnim izmenama (tj. Lokalne izmene imaju prednost u odnosu na " "udaljene)." #: ../inc/class-gitium-help.php:41 msgid "How to deploy automatically after a push?" msgstr "Kako izvršiti automatsko razmeštanje posle pritiska?" #: ../inc/class-gitium-help.php:41 msgid "" "You can ping the webhook url after a push to automatically deploy the new " "code. The webhook url can be found under Code menu. This url plays well with " "Github or Bitbucket webhooks." msgstr "" "Možete pingovati url za webhook nakon pritiska za automatsko razmeštanje " "novog koda. URL za webhook možete naći u meniju koda. Ovaj url dobro radi uz " "Github ili Bitbucket webhooks." #: ../inc/class-gitium-help.php:42 msgid "Does it works on multi site setups?" msgstr "Da li radi na podešavanjima višestrukih site-ova?" #: ../inc/class-gitium-help.php:42 msgid "Gitium is not supporting multisite setups at the moment." msgstr "Gitium trenutno ne podržava podešavanje višestrukih site-ova." #: ../inc/class-gitium-help.php:43 msgid "How does gitium handle submodules?" msgstr "Kako gitium upravlja submodulima?" #: ../inc/class-gitium-help.php:43 msgid "Currently submodules are not supported." msgstr "Trenutno, submoduli nisu podržani." #: ../inc/class-gitium-help.php:47 msgid "" "In this step you must specify the Remote URL. This URL " "represents the link between the git sistem and your site." msgstr "" "U ovom koraku morate odrediti Udaljeni URL. Ovaj URL " "predstavlja vezu između git sistema i vašeg site-a." #: ../inc/class-gitium-help.php:48 msgid "You can get this URL from your Git repository and it looks like this:" msgstr "Ovaj URL možete dobiti iz svog Git spremišta i on izgleda ovako:" #: ../inc/class-gitium-help.php:49 msgid "github.com -> git@github.com:user/example.git" msgstr "github.com -> git@github.com:user/example.git" #: ../inc/class-gitium-help.php:50 msgid "bitbucket.org -> git@bitbucket.org:user/glowing-happiness.git" msgstr "bitbucket.org -> git@bitbucket.org:user/glowing-happines.git" #: ../inc/class-gitium-help.php:51 msgid "" "To go to the next step, fill the Remote URL and then press the " "Fetch button." msgstr "" "Da biste prešli na sledeći korak, popunite Udaljeni URL i " "pritisnite Dobavi taster." #: ../inc/class-gitium-help.php:52 msgid "" "In this step you must select the branch you want to follow." msgstr "" "U ovom koraku morate odabrati ogranak koji želite da pratite. " #: ../inc/class-gitium-help.php:53 msgid "Only this branch will have all of your code modifications." msgstr "Samo će ovaj ogranak imati sve vaše modifikacije koda." #: ../inc/class-gitium-help.php:54 msgid "" "When you push the button Merge & Push, all code(plugins & " "themes) will be pushed on the git repository." msgstr "" "Kad kliknete na taster Spoji & Potisni svi (plugin-ovi i teme) " "koda biće potisnuti u git spremište." #: ../inc/class-gitium-help.php:64 msgid "" "On status page you can see what files are modified, and you can commit the " "changes to git." msgstr "" "Na stranici statusa možete videti koje su datoteke izmenjene i možete uneti " "izmene u git." #: ../inc/class-gitium-help.php:69 ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:29 #: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:41 msgid "Commits" msgstr "Izvršenja" #: ../inc/class-gitium-help.php:74 msgid "" "You may be wondering what is the difference between author and committer." msgstr "Možda se pitate u čemu je razlika između autora i izvršioca?" #: ../inc/class-gitium-help.php:75 msgid "" "The author is the person who originally wrote the patch, " "whereas the committer is the person who last applied the patch." msgstr "" "Autor je osoba koja je originalno napisala zakrpu, dok je " "izvršilac osoba koja je poslednja primenila zakrpu." #: ../inc/class-gitium-help.php:76 msgid "" "So, if you send in a patch to a project and one of the core members applies " "the patch, both of you get credit — you as the author and the core member as " "the committer." msgstr "" "Dakle, ako pošaljete zakrpu projektu i jedan od ključnih članova je primeni " "- oboje dobijate zasluge - vi kao autor, a ključni član kao izvršilac." #: ../inc/class-gitium-help.php:86 msgid "Each line from the gitignore file specifies a pattern." msgstr "Svaka linija iz gitignore datoteke označava šablon." #: ../inc/class-gitium-help.php:87 msgid "" "When deciding whether to ignore a path, Git normally checks gitignore " "patterns from multiple sources, with the following order of precedence, from " "highest to lowest (within one level of precedence, the last matching pattern " "decides the outcome)" msgstr "" "Kad odlučujete o tome da li ćete ignorisati putanju, Git obično proverava " "gitignore šablone iz višestrukih izvora, sa sledećim redosledom - od " "najvišeg do najnižeg (u okviru jednog nivoa prednosti, poslednji šablon koji " "se poklapa odlučuje o ishodu)." #: ../inc/class-gitium-help.php:88 #, php-format msgid "Read more on %s" msgstr "Pročitajte više o %s" #: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:28 msgid "Git Commits" msgstr "Git izvršenja" #: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:61 #, php-format msgid "Last %s commits" msgstr "Poslednja %s izvršenja" #: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:70 #, php-format msgid "committed %s ago" msgstr "izvršena pre %s" #: ../inc/class-gitium-submenu-commits.php:82 #, php-format msgid "authored %s ago" msgstr "autorizovana pre %s"