# # Translators: # Andre Braekling , 2009 # André Bräkling, 2015 # Franck, 2015-2016 # Vincent Biret , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP-Piwik\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-09 20:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 20:41+0000\n" "Last-Translator: André Bräkling\n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/piwik/wp-piwik/language/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: classes/WP_Piwik.php:203 #, php-format msgid "%s %s installed." msgstr "%s %s installé." #: classes/WP_Piwik.php:203 msgid "Next you should connect to Piwik" msgstr "Ensuite, vous devez vous connecter à Piwik" #: classes/WP_Piwik.php:237 #, php-format msgid "%s updated to %s." msgstr "%s mis à jour vers %s." #: classes/WP_Piwik.php:237 msgid "Please validate your configuration" msgstr "Merci de valider votre configuration" #: classes/WP_Piwik.php:269 classes/WP_Piwik.php:527 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: classes/WP_Piwik.php:272 msgid "Important" msgstr "Important" #: classes/WP_Piwik.php:387 classes/WP_Piwik.php:409 msgid "Piwik Statistics" msgstr "Statistiques Piwik" #: classes/WP_Piwik.php:499 msgid "Configure WP-Piwik" msgstr "Paramétrer WP-Piwik" #: classes/WP_Piwik.php:992 msgid "An error occured" msgstr "Une erreur s'est produite" #: classes/WP_Piwik.php:992 classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:89 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/WP_Piwik.php:1275 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Alors, on triche ?" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:24 msgid "Reload" msgstr "Recharger" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:27 msgid "Changes saved." msgstr "Modifications enregistrées." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:55 msgid "Thanks for using WP-Piwik!" msgstr "Merci d'utiliser WP-Piwik !" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58 #, php-format msgid "WP-Piwik %s is successfully connected to Piwik %s." msgstr "WP-Piwik %s est connecté avec succès à Piwik %s." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58 #, php-format msgid "You are running WordPress %s." msgstr "Vous utilisez WordPress %s." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:58 #, php-format msgid "" "You are running a WordPress %s blog network (WPMU). WP-Piwik will handle " "your sites as different websites." msgstr "Vous utilisez le réseau de blogs (WPMU) d'un WordPress %s . WP-Piwik va gérer vos sites comme des sites distincts." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:62 #, php-format msgid "" "WP-Piwik %s was not able to connect to Piwik using your configuration. Check" " the »Connect to Piwik« section below." msgstr "WP-Piwik %s n'a pas pu se connecter à Piwik à partir de votre configuration. Vérifiez la section ci-dessous »Connecter à Piwik«." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:64 #, php-format msgid "" "WP-Piwik %s was not able to connect to Piwik using your configuration. " "During connection the following error occured:
%s" msgstr "WP-Piwik %s n'a pas pu se connecter à Piwik à partir de votre configuration. L'erreur suivante est apparue au cours de la connexion :
%s" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:67 #, php-format msgid "" "WP-Piwik %s has to be connected to Piwik first. Check the »Connect to " "Piwik« section below." msgstr "WP-Piwik %s doit en premier être connecté à Piwik. Vérifiez la section ci-dessous » Connecter à Piwik « à Piwik«." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:71 msgid "Connect to Piwik" msgstr "Connecter à Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:76 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:80 msgid "Enable Tracking" msgstr "Activer le suivi" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:85 msgid "Expert Settings" msgstr "Réglages expert" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:93 msgid "Credits" msgstr "Crédits" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106 msgid "" "WP-Piwik is a WordPress plugin to show a selection of Piwik stats in your " "WordPress admin dashboard and to add and configure your Piwik tracking code." " To use this you will need your own Piwik instance. If you do not already " "have a Piwik setup, you have two simple options: use either" msgstr "WP-Piwik est une extension WordPress pour afficher une sélection de stats Piwik dans votre tableau de bord d'admin WordPress et pour ajouter et configurer votre code de suivi Piwik. Pour utiliser cela, vous aurez besoin de votre propre instance Piwik. Si vous ne possédez pas encore de configuration Piwik, vous avez deux options simples : utilisez au choix" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106 msgid "a self-hosted Piwik" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106 msgid "or" msgstr "ou" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:106 msgid "a cloud-hosted Piwik by InnoCraft" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:109 msgid "" "Neither cURL nor fopen are available. So WP-Piwik can not use the HTTP API " "and not connect to InnoCraft Cloud." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:109 #: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:30 msgid "More information" msgstr "Plus d'informations" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 msgid "You can choose between three connection methods:" msgstr "Vous pouvez choisir entre trois méthodes de connexion :" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:114 msgid "Self-hosted (HTTP API, default)" msgstr "Auto-hébergé (API HTTP par défaut)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 msgid "" "This is the default option for a self-hosted Piwik and should work for most " "configurations. WP-Piwik will connect to Piwik using http(s)." msgstr "C'est l'option par défaut pour un Piwik auto-hébergé et devrait fonctionner pour la plupart des configurations. WP-Piwik va se connecter à Piwik en utilisant http(s)." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:115 msgid "Self-hosted (PHP API)" msgstr "Auto-hébergé (API PHP)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 msgid "" "Choose this, if your self-hosted Piwik and WordPress are running on the same" " machine and you know the full server path to your Piwik instance." msgstr "Choisissez cela, si votre Piwik auto-hébergé et WordPress fonctionnent sur la même machine et que vous connaissez le chemin complet du serveur de votre instance Piwik." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:116 msgid "Cloud-hosted (InnoCraft Cloud)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:111 msgid "" "If you are using a cloud-hosted Piwik by InnoCraft, you can simply use this " "option." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:112 msgid "Piwik Mode" msgstr "Mode Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:113 msgid "Disabled (WP-Piwik will not connect to Piwik)" msgstr "Désactivé (WP-Piwik ne se connectera pas à Piwik)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:119 msgid "Piwik URL" msgstr "Piwik URL" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:119 msgid "" "Enter your Piwik URL. This is the same URL you use to access your Piwik " "instance, e.g. http://www.example.com/piwik/." msgstr "Entrez votre URL Piwik. C'est la même URL que vous utilisez pour accéder à votre instance de Piwik, par exemple, http://www.example.com/piwik/." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:120 msgid "Piwik path" msgstr "Chemin Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:120 msgid "Enter the file path to your Piwik instance, e.g. /var/www/piwik/." msgstr "Entrez le chemin de votre instance Piwik, par exemple /var/www/piwik/." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:121 msgid "Piwik subdomain" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:121 msgid "" "Enter your InnoCraft Cloud subdomain. It is also part of your URL: " "https://SUBDOMAIN.innocraft.cloud." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122 msgid "Auth token" msgstr "Clef partagée (token_auth)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122 msgid "" "Enter your Piwik auth token here. It is an alphanumerical code like " "0a1b2c34d56e78901fa2bc3d45678efa." msgstr "Entrez votre clef partagée (token_auth) Piwik ici. C'est un code alphanumérique du genre 0a1b2c34d56e78901fa2bc3d45678efa." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:122 #, php-format msgid "See %sWP-Piwik FAQ%s." msgstr "Voir la %sFAQ WP-Piwik%s." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:127 msgid "Auto config" msgstr "Auto config" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:127 msgid "" "Check this to automatically choose your blog from your Piwik sites by URL. " "If your blog is not added to Piwik yet, WP-Piwik will add a new site." msgstr "Cochez cette case pour choisir automatiquement votre blog à partir de vos sites Piwik par URL. Si votre blog est pas encore ajouté à Piwik, WP-Piwik ajoutera un nouveau site." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:131 #, php-format msgid "" "WP-Piwik %s was not able to get sites with at least view access:
%s" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:141 msgid "Determined site" msgstr "Site déterminé" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:146 msgid "Select site" msgstr "Sélectionner le site" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:155 msgid "Piwik default date" msgstr "Date par défaut Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:156 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:170 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:157 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:169 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:158 msgid "Current month" msgstr "Mois en cours" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:159 msgid "Last month" msgstr "Mois précédent" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:160 msgid "Current week" msgstr "Semaine en cours" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:161 msgid "Last week" msgstr "Semaine précédente" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:162 msgid "Default date shown on statistics page." msgstr "Date affichée par défaut sur la page de statistiques." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164 msgid "Show SEO data" msgstr "Afficher les données SEO" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164 msgid "Display SEO ranking data on statistics page." msgstr "Afficher les données de classement SEO sur la page de statistiques." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:164 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:176 msgid "Slow!" msgstr "Doucement !" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:165 msgid "Show e-commerce data" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:165 msgid "Display e-commerce data on statistics page." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:167 msgid "Dashboard overview" msgstr "Tableau de bord vue d'ensemble" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:168 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:210 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:231 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:285 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:340 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:171 msgid "Last 30 days" msgstr "30 derniers jours" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:172 msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget "Overview"." msgstr "Activer le widget du tableau de bord WP-Piwik "Vue d'ensemble"." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:174 msgid "Dashboard graph" msgstr "Tableau de bord graphique" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:174 msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget "Graph"." msgstr "Activer le widget du tableau de bord WP-Piwik "Graphique"." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:176 msgid "Dashboard SEO" msgstr "Tableau de bord SEO" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:176 msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget "SEO"." msgstr "Activer le widget du tableau de bord WP-Piwik "SEO"." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:178 msgid "Dashboard e-commerce" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:178 msgid "Enable WP-Piwik dashboard widget "E-commerce"." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:180 msgid "Show graph on WordPress Toolbar" msgstr "Afficher le graphique dans la barre d'outils WordPress" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:180 msgid "Display a last 30 days visitor graph on WordPress' toolbar." msgstr "Afficher un graphique des visiteurs des 30 derniers jours dans la barre d'outils WordPress" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:182 msgid "Display stats to" msgstr "Afficher les stats pour le(s)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:189 msgid "Choose user roles allowed to see the statistics page." msgstr "Choisissez les rôles utilisateurs autorisés à voir la page de statistiques." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:191 msgid "Show per post stats" msgstr "Afficher les stats par article" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:191 msgid "Show stats about single posts at the post edit admin page." msgstr "Afficher les stats de l'article sur la page admin de modification des articles." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:193 msgid "Piwik shortcut" msgstr "Raccourci Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:193 msgid "Display a shortcut to Piwik itself." msgstr "Affiche un raccourci vers Piwik lui-même." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:195 msgid "WP-Piwik display name" msgstr "Nom d'affichage WP-Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:195 msgid "Plugin name shown in WordPress." msgstr "Nom d'extension affichée dans WordPress." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:197 msgid "Enable shortcodes" msgstr "Activer les codes courts" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:197 msgid "Enable shortcodes in post or page content." msgstr "Active les codes courts dans le contenu des articles ou des pages" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "You can choose between four tracking code modes:" msgstr "Vous pouvez choisir entre quatre modes de code de suivi :" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "" "WP-Piwik will not add the tracking code. Use this, if you want to add the " "tracking code to your template files or you use another plugin to add the " "tracking code." msgstr "WP-Piwik n'ajoutera pas le code de suivi. Utilisez cela si vous souhaitez ajouter le code de suivi dans les fichiers de votre thème, ou que vous utilisez une autre extension pour ajouter le code de suivi." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:211 msgid "Default tracking" msgstr "Suivi par défaut" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "WP-Piwik will use Piwik's standard tracking code." msgstr "WP-Piwik utilisera le code de suivi standard de Piwik." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:212 msgid "Use js/index.php" msgstr "Utiliser js/index.php" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "" "You can choose this tracking code, to deliver a minified proxy code and to " "avoid using the files called piwik.js or piwik.php." msgstr "Vous pouvez choisir ce code de suivi, pour délivrer un code proxy minifié et d'éviter d'utiliser les fichiers appelés piwik.js ou piwik.php." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #, php-format msgid "See %sreadme file%s." msgstr "Voir le %sfichier lisez-moi%s" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:213 msgid "Use proxy script" msgstr "Utiliser une code proxy" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "Use this tracking code to not reveal the Piwik server URL." msgstr "Utilisez ce code de suivi pour ne pas révéler l'URL du serveur Piwik." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:238 #, php-format msgid "See %sPiwik FAQ%s." msgstr "Voir la %sFAQ Piwik%s." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:214 msgid "Enter manually" msgstr "Entrer manuellement" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "" "Enter your own tracking code manually. You can choose one of the prior " "options, pre-configure your tracking code and switch to manually editing at " "last." msgstr "Entrer manuellement votre propre code de suivi. Vous pouvez choisir l'une des options préalables, pré-configurer votre code de suivi et le modifier manuellement à la fin." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:208 msgid "Use the placeholder {ID} to add the Piwik site ID." msgstr "Utilisez l'espace réservé {ID} pour ajouter l'identifiant de site Piwik." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:209 msgid "Add tracking code" msgstr "Ajouter le code de suivi" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:217 msgid "Tracking code" msgstr "Code de suivi" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:219 msgid "JavaScript code position" msgstr "Emplacement du code JavaScript" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:220 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:221 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:222 msgid "" "Choose whether the JavaScript code is added to the footer or the header." msgstr "Choisissez si le code JavaScript est ajouté dans le pied de page ou l'en-tête." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:224 msgid "Noscript code" msgstr "Code noscript" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:226 msgid "Add <noscript>" msgstr "Ajouter <noscript>" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:226 msgid "Adds the <noscript> code to your footer." msgstr "Ajoute le code <noscript> à votre pied de page." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:226 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228 msgid "Disabled in proxy mode." msgstr "Désactivé en mode proxy." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228 msgid "Add rec parameter to noscript code" msgstr "Ajouter le paramètre rec au code noscript" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:228 msgid "Enable tracking for visitors without JavaScript (not recommended)." msgstr "Activer le suivi des visiteurs sans JavaScript (non recommandé)." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:230 msgid "Enable content tracking" msgstr "Activer le suivi de contenu" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:232 msgid "Track all content blocks" msgstr "Suivre tous les blocs de contenu" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:233 msgid "Track only visible content blocks" msgstr "Suivre uniquement les blocs de contenu visibles" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:234 msgid "" "Content tracking allows you to track interaction with the content of a web " "page or application." msgstr "Le suivi de contenu vous autorise à suivre l'interaction avec le contenu d'une page web ou d'une application." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:234 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:236 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:245 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:343 #, php-format msgid "See %sPiwik documentation%s." msgstr "Voir la %sdocumentation Piwik%s." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:236 msgid "Track search" msgstr "Suivre la recherche" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:236 msgid "Use Piwik's advanced Site Search Analytics feature." msgstr "Utiliser la fonctionnalité avancée Piwik d'analyse de recherche du site" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:238 msgid "Track 404" msgstr "Suivre les 404" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:238 msgid "" "WP-Piwik can automatically add a 404-category to track 404-page-visits." msgstr "WP-Piwik peut ajouter automatiquement une catégorie 404 pour suivre les visites de page 404." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:241 msgid "Add annotation on new post of type" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247 msgid "Show custom variables box" msgstr "Afficher la boîte de variables personnalisées" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:247 msgid " Show a "custom variables" edit box on post edit page." msgstr "Afficher une boîte de modification des "variables personnalisées" sur la page de modification des articles;" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249 msgid "Add new file types for download tracking" msgstr "Ajouter de nouveaux types de fichier pour le suivi de téléchargement" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:249 msgid "" "Add file extensions for download tracking, divided by a vertical bar " "(|)." msgstr "Ajouter des extensions de fichier pour le suivi de téléchargement, séparées par une barre verticale (|)." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:251 msgid "Disable cookies" msgstr "Désactiver les cookies" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:251 msgid "Disable all tracking cookies for a visitor." msgstr "Désactiver tous les cookies de suivi pour un visiteur" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:253 msgid "Limit cookie lifetime" msgstr "Limiter la durée de vie des cookies" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:253 msgid "" "You can limit the cookie lifetime to avoid tracking your users over a longer" " period as necessary." msgstr "Vous pouvez limiter la durée de vie des cookies pour éviter le suivi de vos utilisateurs sur une période plus longue que nécessaire." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:255 msgid "Visitor timeout (seconds)" msgstr "Expiration du délai d'attente visiteur (en secondes)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:257 msgid "Session timeout (seconds)" msgstr "Expiration du délai d'attente session (en secondes)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:259 msgid "Referral timeout (seconds)" msgstr "Expiration du délai d'attente référant" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:261 msgid "Track admin pages" msgstr "Suivre les pages d'admin" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:261 msgid "" "Enable to track users on admin pages (remember to configure the tracking " "filter appropriately)." msgstr "Activer le suivi des utilisateurs sur les pages d'admin (n'oubliez pas de configurer le filtre de suivi adéquat)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:264 msgid "Tracking filter" msgstr "Filtre de suivi" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:268 msgid "Choose users by user role you do not want to track." msgstr "Choisissez, pour chaque rôle, ceux que vous ne souhaitez pas inclure dans le suivi." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270 msgid "Track subdomains in the same website" msgstr "Suivre les sous-domaines dans le même site web" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:270 msgid "Adds *.-prefix to cookie domain." msgstr "Ajoute *.-préfixe au cookie de domaine." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272 msgid "Do not count subdomains as outlink" msgstr "Ne pas comptabiliser les sous-domaines en tant que lien sortant" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:272 msgid "Adds *.-prefix to tracked domain." msgstr "Ajoute *.-préfixe au domaine suivi." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:274 msgid "Enable cross domain linking" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:274 msgid "" "When enabled, it will make sure to use the same visitor ID for the same " "visitor across several domains. This works only when this feature is enabled" " because the visitor ID is stored in a cookie and cannot be read on the " "other domain by default. When this feature is enabled, it will append a URL " "parameter \"pk_vid\" that contains the visitor ID when a user clicks on a " "URL that belongs to one of your domains. For this feature to work, you also " "have to configure which domains should be treated as local in your Piwik " "website settings. This feature requires Piwik 3.0.2." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:276 msgid "Track RSS feeds" msgstr "Suivre les flux RSS" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:276 msgid "Enable to track posts in feeds via tracking pixel." msgstr "Activer le suivi des articles dans les flux via un pixel de suivi." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278 msgid "Track RSS feed links as campaign" msgstr "Suivre les liens du flux RSS comme une campagne" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:278 msgid "This will add Piwik campaign parameters to the RSS feed links. " msgstr "Ceci ajoutera des paramètres de campagne Piwik aux liens du flux RSS." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:280 msgid "RSS feed campaign" msgstr "Campagne flux RSS" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:280 msgid "Keyword: post name." msgstr "Mot-clef : nom d'article." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:282 msgid "Enable heartbeat timer" msgstr "Activer une minuterie par pulsation" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:282 msgid "" "Enable a heartbeat timer to get more accurate visit lengths by sending " "periodical HTTP ping requests as long as the site is opened. Enter the time " "between the pings in seconds (Piwik default: 15) to enable or 0 to disable " "this feature. Note: This will cause a lot of additional " "HTTP requests on your site." msgstr "Activer une minuterie par pulsation pour obtenir des durées de visite plus précises en envoyant des requêtes ping HTTP périodiques tant que le site est ouvert. Entrez le temps entre les pings en secondes (par défaut dans Piwik : 15) pour l'activer ou 0 pour désactiver cette fonctionnalité. Remarque : Cela causera beaucoup de requêtes HTTP supplémentaires sur votre site." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:284 msgid "User ID Tracking" msgstr "Identifiant de suivi utilisateur" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:286 msgid "WP User ID" msgstr "Identifiant d'utilisateur WP" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:287 msgid "Email Address" msgstr "Courriel" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:288 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:289 msgid "Display Name (Not Recommended!)" msgstr "Nom à afficher publiquement (Non Recommendé !)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:290 msgid "" "When a user is logged in to WordPress, track their "User ID". You " "can select which field from the User's profile is tracked as the "User " "ID". When enabled, Tracking based on Email Address is recommended." msgstr "Lorsqu'un utilisateur est connecté à WordPress, suivre son "Identifiant". Vous pouvez sélectionner quel champ du profil utilisateur à suivre comme "Identifiant". Lorsque c'est activé, le suivi est basé sur le courriel est recommandé." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:295 msgid "" "Usually, you do not need to change these settings. If you want to do so, you" " should know what you do or you got an expert's advice." msgstr "Habituellement, vous n'avez pas besoin de pas modifier ces réglages. Si vous voulez faire, vous devez savoir ce que vous faites ou avoir obtenu le conseil d'un expert." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:297 msgid "Enable cache" msgstr "Activer le cache" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:297 msgid "Cache API calls, which not contain today's values, for a week." msgstr "Appels API de cache, qui ne contiennent pas les valeurs d'aujourd'hui, pour une semaine." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:300 msgid "HTTP connection via" msgstr "Connexion HTTP via" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:301 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590 msgid "cURL" msgstr "cURL" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:302 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590 msgid "fopen" msgstr "fopen" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:303 msgid "" "Choose whether WP-Piwik should use cURL or fopen to connect to Piwik in HTTP" " or Cloud mode." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:305 msgid "HTTP method" msgstr "Méthode HTTP" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:306 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590 msgid "POST" msgstr "POST" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:307 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590 msgid "GET" msgstr "GET" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:308 msgid "Choose whether WP-Piwik should use POST or GET in HTTP or Cloud mode." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:310 msgid "Disable time limit" msgstr "Désactiver la limite de temps" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:310 msgid "Use set_time_limit(0) if stats page causes a time out." msgstr "Utilisez set_time_limit(0) si la pages de statistiques provoque une expiration du délai d'attente." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:312 msgid "Connection timeout" msgstr "Expiration du délai d'attente de la connexion" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:314 msgid "Disable SSL peer verification" msgstr "Désactiver la vérification par les pairs SSL" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:314 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:315 msgid "not recommended" msgstr "non recommandé" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:315 msgid "Disable SSL host verification" msgstr "Désactiver la vérification SSL par l'hôte" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:317 msgid "User agent" msgstr "Agent utilisateur (User agent)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:318 msgid "Use the PHP default user agent" msgstr "Utiliser l'agent utilisateur (user-agent) par défaut de PHP" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:318 msgid "empty" msgstr "vide" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:319 msgid "Define a specific user agent" msgstr "Définir un agent utilisateur (user-agent) spécifique" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:321 msgid "Specific user agent" msgstr "Agent utilisateur (user-agent) spécifique" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323 msgid "Enable DNS prefetch" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323 #, php-format msgid "See %sPiwik Blog%s." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:323 msgid "Add a DNS prefetch tag. " msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325 msgid "Add data-cfasync=false" msgstr "Ajouter data-cfasync=false" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325 #, php-format msgid "See %sCloudFlare Knowledge Base%s." msgstr "Voir la %sBase de connaissances CloudFlare%s." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:325 msgid "" "Adds data-cfasync=false to the script tag, e.g., to ask Rocket Loader to " "ignore the script. " msgstr "Ajoute data-cfasync=false à la balise du script, pour demander par exemple, au chargeur Rocket d'ignorer le script. " #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:327 msgid "CDN URL" msgstr "URL CDN" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:329 msgid "CDN URL (SSL)" msgstr "URL CDN (SSL)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:331 msgid "Force Piwik to use a specific protocol" msgstr "Forcer Piwik à utiliser un protocole spécifique" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:332 msgid "Disabled (default)" msgstr "Désactivé (par défaut)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:333 msgid "http" msgstr "http" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:334 msgid "https (SSL)" msgstr "https (SSL)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:335 msgid "" "Choose if you want to explicitly force Piwik to use HTTP or HTTPS. Does not " "work with a CDN URL." msgstr "Choisissez si vous voulez forcer explicitement Piwik à utiliser le protocole HTTP ou HTTPS. Ne fonctionne pas avec une URL CDN." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:337 msgid "Update notice" msgstr "Avis de mise à jour" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:338 msgid "Show always if WP-Piwik is updated" msgstr "Toujours afficher si WP-Piwik est mis à jour" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:339 msgid "Show only if WP-Piwik is updated and settings were changed" msgstr "Afficher uniquement si WP-Piwik est mis à jour et que les paramètres ont change." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:341 msgid "Choose if you want to get an update notice if WP-Piwik is updated." msgstr "Choisissez si vous souhaitez obtenir un avis de mise à jour si WP-Piwik est mis à jour." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:343 msgid "Define all file types for download tracking" msgstr "Définir tous les types de fichier pour le suivi de téléchargement" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:343 msgid "" "Replace Piwik's default file extensions for download tracking, divided by a " "vertical bar (|). Leave blank to keep Piwik's default settings." msgstr "Remplacer les extensions de fichier par défaut de Piwik pour le suivi de téléchargement, séparées par une barre verticale (|). Laisser vide pour conserver les réglages par défaut de Piwik." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:345 msgid "Set classes to be treated as downloads" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:345 msgid "" "Set classes to be treated as downloads (in addition to piwik_download), " "divided by a vertical bar (|). Leave blank to keep Piwik's default " "settings." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:345 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:347 #, php-format msgid "See %sPiwik JavaScript Tracking Client reference%s." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:347 msgid "Set classes to be treated as outlinks" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:347 msgid "" "Set classes to be treated as outlinks (in addition to piwik_link), divided " "by a vertical bar (|). Leave blank to keep Piwik's default settings." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:508 msgid "Donate" msgstr "Faire un don" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:511 msgid "If you like WP-Piwik, you can support its development by a donation:" msgstr "Si vous aimez WP-Piwik, vous pouvez soutenir son développement par un don :" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:530 msgid "My Amazon.de wishlist" msgstr "Ma liste de souhaits Amazon.de" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:533 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:575 msgid "Please don't forget to vote the compatibility at the" msgstr "Merci de ne pas oublier de voter la compatibilité avec" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561 msgid "Thank you very much for your donation" msgstr "Merci beaucoup pour votre don" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561 msgid "the Piwik team itself" msgstr "l'équipe Piwik elle-même" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:561 msgid ", and all people flattering this" msgstr ", et toutes les personnes flatteuses à ce sujet." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:562 msgid "" "Graphs powered by jqPlot (License: GPL 2.0 and MIT) and jQuery " "Sparklines (License: New BSD License)." msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:563 msgid "Thank you very much" msgstr "Merci beaucoup" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:563 msgid "for your translation work" msgstr "pour votre travail de traduction" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:564 msgid "" "Thank you very much, all users who send me mails containing criticism, " "commendation, feature requests and bug reports! You help me to make WP-Piwik" " much better." msgstr "Merci beaucoup, à tous les utilisateurs qui envoient des mails contenant critique, éloge, demandes de fonctionnalités et rapports de bogues ! Vous m'avez aidé a rendre WP-Piwik encore meilleur." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:565 msgid "" "Thank you for using my plugin. It is the best commendation " "if my piece of code is really used!" msgstr "Je vous remercie d'utiliser mon extension. C'est la meilleur éloge si mon morceau de code est vraiment utilisé !" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:574 msgid "The best place to get help:" msgstr "Le meilleur endroit pour obtenir de l'aide :" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:574 msgid "WP-Piwik support forum" msgstr "Forum de support WP-Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:577 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:578 msgid "" "Either allow_url_fopen has to be enabled or cURL has to be " "available:" msgstr "allow_url_fopen doit être activé ou cURL doit être disponible :" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:581 msgid "cURL is" msgstr "cURL est" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:582 #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:587 msgid "not" msgstr "non" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:583 msgid "available" msgstr "disponible" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:586 msgid "allow_url_fopen is" msgstr "allow_url_fopen est" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:588 msgid "enabled" msgstr "activé" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:590 msgid "is used." msgstr "est utilisé." #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:592 msgid "Determined Piwik base URL is" msgstr "L'URL Piwik de base identifée est" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:596 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:598 msgid "Run testscript" msgstr "Lancer le script de test" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:599 msgid "Sitebrowser" msgstr "Navigateur de site" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:600 msgid "Clear cache" msgstr "Nettoyer le cache" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:601 msgid "Are you sure you want to clear all settings?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les réglages ?" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:601 msgid "Reset WP-Piwik" msgstr "Réinitialiser WP-Piwik" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:603 msgid "Latest support threads on WordPress.org" msgstr "Les derniers messages de support sur WordPress.org" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:654 msgid "Settings cleared (except connection settings)." msgstr "Les réglages ont été effacés (sauf les paramètres de connexion)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Settings.php:670 msgid "Cache cleared." msgstr "Le cache a été effacé." #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:22 msgid "site" msgstr "site" #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:23 msgid "sites" msgstr "sites" #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:29 msgid "No site configured yet." msgstr "Pas de site configuré actuellement." #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:34 msgid "Blog ID" msgstr "Identifiant du blog" #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:35 msgid "Title" msgstr "Titre" #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:36 msgid "URL" msgstr "URL" #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:37 msgid "Site ID (Piwik)" msgstr "Identifiant du site (Piwik)" #: classes/WP_Piwik/Admin/Sitebrowser.php:84 msgid "Site not created yet." msgstr "Le site n'a pas encore été créé." #: classes/WP_Piwik/Admin/Statistics.php:12 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: classes/WP_Piwik/Admin/Statistics.php:21 msgid "Currently shown stats:" msgstr "Stats affichées actuellement : " #: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:27 msgid "Could not resolve" msgstr "Impossible de résoudre" #: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:27 msgid "realpath() returns false" msgstr "realpath() retourne faux (false)" #: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:39 msgid "Class Piwik\\FrontController does not exists." msgstr "La classe Piwik\\FrontController n'existe pas." #: classes/WP_Piwik/Request/Php.php:42 msgid "Class Piwik\\API\\Request does not exists." msgstr "La class Piwik\\API\\Request n'existe pas." #: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:10 msgid "Piwik Custom Variables" msgstr "Variables personnalisées Piwik" #: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:21 msgid "Name" msgstr "Nom" #: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:21 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: classes/WP_Piwik/Template/MetaBoxCustomVars.php:30 msgid "Set custom variables for a page view" msgstr "Définir des variables personnalisées pour une page vue" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:91 #: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:37 #: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:37 #: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:43 classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:37 #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:23 #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:23 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:23 #: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:23 #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:24 #: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:23 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:35 #: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:23 classes/WP_Piwik/Widget/Seo.php:20 #: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:33 #: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:33 #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:35 msgid "Piwik error" msgstr "Erreur Piwik" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:100 #: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37 #: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35 #: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35 #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 msgid "Unique" msgstr "Unique" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:102 classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 msgid "Visits" msgstr "Visites" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:104 msgid "Hits" msgstr "Entrées" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:106 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:162 msgid "No data available." msgstr "Pas de données disponibles" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:243 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:248 msgid "current month" msgstr "mois en cours" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:253 msgid "last month" msgstr "mois précédent" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:258 msgid "current week" msgstr "semaine en cours" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:263 msgid "last week" msgstr "semaine précédente" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:268 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:293 msgid "week" msgstr "semaine" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:328 msgid "last 30 days" msgstr "30 derniers jours" #: classes/WP_Piwik/Widget.php:330 msgid "last 12 " msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:18 msgid "Browser Details" msgstr "Détails navigateur" #: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39 msgid "Browser" msgstr "Navigateur" #: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39 #: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37 #: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35 #: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35 msgid "Percent" msgstr "Pourcentage" #: classes/WP_Piwik/Widget/BrowserDetails.php:66 #: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:66 #: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:66 #: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:64 #: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:62 #: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:62 msgid "Others" msgstr "Autres" #: classes/WP_Piwik/Widget/Browsers.php:18 msgid "Browsers" msgstr "Navigateurs" #: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:19 #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:48 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:37 #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:17 msgid "Visitors" msgstr "Visiteurs" #: classes/WP_Piwik/Widget/Chart.php:71 msgid "" "The graph contains the values shown in the table below (visitors / unique / " "bounces). The red line shows a linear trendline (unique)." msgstr "Le graphique contient les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous (visiteurs / unique / rebonds). La ligne rouge montre une courbe de tendance linéaire (unique)." #: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:18 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: classes/WP_Piwik/Widget/Country.php:39 msgid "Country" msgstr "Pays" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:11 msgid "E-Commerce" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:27 msgid "Conversions" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:28 msgid "Visits converted" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:29 #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:27 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:27 msgid "Revenue" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:30 #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:32 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:32 msgid "Conversion rate" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:31 msgid "Conversions (new visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:32 msgid "Visits converted (new visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:33 msgid "Revenue (new visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:34 msgid "Conversion rate (new visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:35 msgid "Conversions (returning visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:36 msgid "Visits converted (returning visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:37 msgid "Revenue (returning visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:38 msgid "Conversion rate (returning visitor)" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Ecommerce.php:40 #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:58 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:46 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:11 msgid "E-Commerce Items" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:26 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:26 msgid "Label" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:28 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:28 msgid "Quantity" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:29 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:29 msgid "Orders" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:30 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:30 msgid "Avg. price" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Items.php:31 #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:31 msgid "Avg. quantity" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/ItemsCategory.php:11 msgid "E-Commerce Item Categories" msgstr "" #: classes/WP_Piwik/Widget/Keywords.php:16 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" #: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:16 #: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:16 msgid "Site Search" msgstr "Recherche du site" #: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25 msgid "Keyword" msgstr "Mots clés" #: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25 msgid "Requests" msgstr "Requêtes" #: classes/WP_Piwik/Widget/Noresult.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Search.php:25 #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 msgid "Bounced" msgstr "Rebonds" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:17 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:18 msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:17 msgid "dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:50 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:38 msgid "Unique visitors" msgstr "Visiteurs uniques" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:52 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:39 msgid "Page views" msgstr "Pages vues" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:53 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:40 msgid "Total time spent" msgstr "Temps passé total" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:54 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:42 msgid "Bounce count" msgstr "Nombre de sauts" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:57 classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:41 msgid "Time/visit" msgstr "Temps / visite" #: classes/WP_Piwik/Widget/Overview.php:57 msgid "Max. page views in one visit" msgstr "Pages vues max.par visite" #: classes/WP_Piwik/Widget/Pages.php:16 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: classes/WP_Piwik/Widget/Pages.php:18 msgid "Page" msgstr "Page" #: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:16 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: classes/WP_Piwik/Widget/Plugins.php:25 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:43 msgid "Min. generation time" msgstr "Temps min. de génération" #: classes/WP_Piwik/Widget/Post.php:44 msgid "Max. generation time" msgstr "Temps max. de génération" #: classes/WP_Piwik/Widget/Referrers.php:16 msgid "Referrers" msgstr "Référants" #: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:16 msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" #: classes/WP_Piwik/Widget/Screens.php:37 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: classes/WP_Piwik/Widget/Seo.php:13 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:14 msgid "Operation System Details" msgstr "Détails du système d'exploitation" #: classes/WP_Piwik/Widget/SystemDetails.php:35 #: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:35 msgid "Operation System" msgstr "Système d'exploitation" #: classes/WP_Piwik/Widget/Systems.php:14 msgid "Operation Systems" msgstr "Systèmes d'exploitation" #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 msgid "Date" msgstr "Date" #: classes/WP_Piwik/Widget/Visitors.php:57 msgid "Page Views" msgstr "Pages vues" #: wp-piwik.php:60 #, php-format msgid "" "WP-Piwik requires at least PHP 5.3. You are using the deprecated version %s." " Please update PHP to use WP-Piwik." msgstr "WP-Piwik requiert au moins PHP 5.3. Vous utilisez la version obsolète %s. Merci de mettre à jour PHP pour utiliser WP-Piwik."