laipower/wp-content/plugins/gp-premium/langs/gp-premium-cs_CZ.po

3577 lines
94 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GP Premium\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 17:30-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 17:30-0800\n"
"Last-Translator: Pedro Mendonça <ped.gaspar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Michal Janata <mjanata@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-WPHeader: gp-premium.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: *deprecated*\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: sites/libs\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: sites/classes/class-site-widget-importer.php\n"
#: backgrounds/functions/functions.php:99
#: backgrounds/functions/functions.php:108
msgid "Background Images"
msgstr "Obrázky na pozadí"
#: backgrounds/functions/functions.php:117
#: backgrounds/functions/functions.php:143
#: typography/functions/functions.php:53
msgid "Body"
msgstr "Tělo"
#: backgrounds/functions/functions.php:206
#: backgrounds/functions/functions.php:230 colors/functions/functions.php:56
#: disable-elements/functions/functions.php:128
#: disable-elements/functions/functions.php:130
#: disable-elements/functions/functions.php:290
#: disable-elements/functions/functions.php:292
#: typography/functions/functions.php:238
msgid "Top Bar"
msgstr ""
#: backgrounds/functions/functions.php:293
#: backgrounds/functions/functions.php:316 colors/functions/functions.php:143
#: disable-elements/functions/functions.php:134
#: disable-elements/functions/functions.php:136
#: disable-elements/functions/functions.php:296
#: disable-elements/functions/functions.php:298
#: spacing/functions/customizer/header-spacing.php:11
#: typography/functions/functions.php:361
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: backgrounds/functions/functions.php:376 colors/functions/functions.php:239
#: disable-elements/functions/functions.php:139
#: disable-elements/functions/functions.php:141
#: disable-elements/functions/functions.php:301
#: disable-elements/functions/functions.php:303
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:11
#: typography/functions/functions.php:600
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primární navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:403
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:65
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:423
#: backgrounds/functions/functions.php:473
#: backgrounds/functions/functions.php:523
#: backgrounds/functions/functions.php:573
#: backgrounds/functions/functions.php:633
#: backgrounds/functions/functions.php:683
#: backgrounds/functions/functions.php:733
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:86
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:135
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:184
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:233
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:294
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:343
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:392
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:121
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: backgrounds/functions/functions.php:424
#: backgrounds/functions/functions.php:474
#: backgrounds/functions/functions.php:524
#: backgrounds/functions/functions.php:574
#: backgrounds/functions/functions.php:634
#: backgrounds/functions/functions.php:684
#: backgrounds/functions/functions.php:734
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:87
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:136
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:185
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:234
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:295
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:344
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:393
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:122
msgid "Repeat x"
msgstr "Opakovat x"
#: backgrounds/functions/functions.php:425
#: backgrounds/functions/functions.php:475
#: backgrounds/functions/functions.php:525
#: backgrounds/functions/functions.php:575
#: backgrounds/functions/functions.php:635
#: backgrounds/functions/functions.php:685
#: backgrounds/functions/functions.php:735
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:88
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:137
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:186
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:235
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:296
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:345
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:394
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:123
msgid "Repeat y"
msgstr "Opakovat y"
#: backgrounds/functions/functions.php:426
#: backgrounds/functions/functions.php:476
#: backgrounds/functions/functions.php:526
#: backgrounds/functions/functions.php:576
#: backgrounds/functions/functions.php:636
#: backgrounds/functions/functions.php:686
#: backgrounds/functions/functions.php:736
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:89
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:138
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:187
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:236
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:297
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:346
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:395
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:124
msgid "No Repeat"
msgstr "Neopakovat"
#: backgrounds/functions/functions.php:453
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:114
msgid "Navigation Item"
msgstr "Položka navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:503
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:163
msgid "Navigation Item Hover"
msgstr "Položka navigace při přejetí myší"
#: backgrounds/functions/functions.php:553
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:212
msgid "Navigation Item Current"
msgstr "Aktuální položka navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:586
msgid "Primary Sub-Navigation"
msgstr "Primární sub-navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:613
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:273
#, fuzzy
msgid "Sub-Navigation Item"
msgstr ""
"#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n"
"Položka sub-navigace\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Položka pod-navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:663
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:322
#, fuzzy
msgid "Sub-Navigation Item Hover"
msgstr ""
"#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n"
"Položka sub-navigace při přejetí myší\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Položka pod-navigace při přejetí myší"
#: backgrounds/functions/functions.php:713
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:371
#, fuzzy
msgid "Sub-Navigation Item Current"
msgstr ""
"#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n"
"Aktuální položka sub-navigace\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Aktuální položka pod-navigace"
#: backgrounds/functions/functions.php:746
#: backgrounds/functions/functions.php:772 blog/functions/customizer.php:49
#: colors/functions/functions.php:621 page-header/functions/metabox.php:182
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:241
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:244
#: sites/classes/class-site.php:351
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:11
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: backgrounds/functions/functions.php:833
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: backgrounds/functions/functions.php:856 colors/functions/functions.php:775
#, fuzzy
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr ""
"#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n"
"Widgety v postranních panelech\n"
"#-#-#-#-# generate-colors-cs_CZ.po (Generate Colors) #-#-#-#-#\n"
"Postranní widgety\n"
"#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n"
"Postranní widgety"
#: backgrounds/functions/functions.php:917 colors/functions/functions.php:1102
#: disable-elements/functions/functions.php:161
#: disable-elements/functions/functions.php:163
#: disable-elements/functions/functions.php:323
#: disable-elements/functions/functions.php:325
#: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:12
#: typography/functions/functions.php:1871
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
#: backgrounds/functions/functions.php:941
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Oblast widgetů patičky"
#: backgrounds/functions/functions.php:1016
msgid "Footer Area"
msgstr "Oblast patičky"
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:39
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:50
#: disable-elements/functions/functions.php:145
#: disable-elements/functions/functions.php:147
#: disable-elements/functions/functions.php:307
#: disable-elements/functions/functions.php:309
#: secondary-nav/functions/functions.php:153
#: secondary-nav/functions/functions.php:162
#: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:48
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Sekundární navigace"
#: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:247
msgid "Secondary Sub-Navigation"
msgstr "Sekundární sub-navigace"
#: blog/functions/customizer.php:35
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: blog/functions/customizer.php:63 blog/functions/customizer.php:439
msgid "Archives"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:64
msgid "Single"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:76
msgid "Content type"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:79 secondary-nav/functions/functions.php:206
#: secondary-nav/functions/functions.php:232
msgid "Full"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:80
msgid "Excerpt"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:99
msgid "Excerpt word count"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:119
msgid "Read more label"
msgstr "Označení \"číst více\""
#: blog/functions/customizer.php:139
msgid "Display read more as button"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:159 blog/functions/customizer.php:337
msgid "Display post date"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:179 blog/functions/customizer.php:356
msgid "Display post author"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:199 blog/functions/customizer.php:375
msgid "Display post categories"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:219 blog/functions/customizer.php:394
msgid "Display post tags"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:239
msgid "Display comment count"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:259
msgid "Use infinite scroll"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:279
msgid "Use button to load more posts"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:298
msgid "Load more label"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:317
msgid "Loading label"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:413
msgid "Display post navigation"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:426
msgid "Featured Images"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:440
msgid "Posts"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:441
msgid "Pages"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:462 blog/functions/customizer.php:625
#: blog/functions/customizer.php:789
msgid "Display featured images"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:482 blog/functions/customizer.php:645
#: blog/functions/customizer.php:809
msgid "Display padding around images"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:503 blog/functions/customizer.php:666
#: blog/functions/customizer.php:830
msgid "Location"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:506 blog/functions/customizer.php:669
#: blog/functions/customizer.php:833
msgid "Below Title"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:507 blog/functions/customizer.php:670
#: blog/functions/customizer.php:834
msgid "Above Title"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:528 blog/functions/customizer.php:692
#: blog/functions/customizer.php:856
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:531 blog/functions/customizer.php:695
#: blog/functions/customizer.php:859 page-header/functions/metabox.php:336
#: secondary-nav/functions/functions.php:259
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:243
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:286
msgid "Center"
msgstr "Doprostřed"
#: blog/functions/customizer.php:532 blog/functions/customizer.php:696
#: blog/functions/customizer.php:860
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:26
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:445
#: page-header/functions/metabox.php:335
#: secondary-nav/functions/functions.php:258
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:242
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:285
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr ""
"#-#-#-#-# generate-blog-cs_CZ.po (Generate Blog) #-#-#-#-#\n"
"Doleva\n"
"#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n"
"Vlevo\n"
"#-#-#-#-# page-header-cs_CZ.po (Generate Page Header) #-#-#-#-#\n"
"Doleva\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Doleva"
#: blog/functions/customizer.php:533 blog/functions/customizer.php:697
#: blog/functions/customizer.php:861
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:24
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:446
#: page-header/functions/metabox.php:337
#: secondary-nav/functions/functions.php:260
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:244
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:287
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr ""
"#-#-#-#-# generate-blog-cs_CZ.po (Generate Blog) #-#-#-#-#\n"
"Doprava\n"
"#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n"
"Vpravo\n"
"#-#-#-#-# page-header-cs_CZ.po (Generate Page Header) #-#-#-#-#\n"
"Doprava\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Doprava"
#: blog/functions/customizer.php:555 blog/functions/customizer.php:719
#: blog/functions/customizer.php:883
msgid "Width"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:559 blog/functions/customizer.php:586
#: blog/functions/customizer.php:723 blog/functions/customizer.php:750
#: blog/functions/customizer.php:887 blog/functions/customizer.php:914
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: blog/functions/customizer.php:582 blog/functions/customizer.php:746
#: blog/functions/customizer.php:910
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: blog/functions/customizer.php:601 blog/functions/customizer.php:765
#: blog/functions/customizer.php:929
msgid "Apply sizes"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:671 blog/functions/customizer.php:835
#: page-header/functions/functions.php:811
#: page-header/functions/functions.php:836
msgid "Above Content Area"
msgstr "Nad oblastí obsahu"
#: blog/functions/customizer.php:943 blog/functions/customizer.php:983
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: blog/functions/customizer.php:963
msgid "Display posts in columns"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:1010
msgid "Make first post featured"
msgstr ""
#: blog/functions/customizer.php:1031
msgid "Display posts in masonry grid"
msgstr ""
#: blog/functions/defaults.php:13 blog/functions/migrate.php:22
msgid "Read more"
msgstr ""
#: blog/functions/defaults.php:16 blog/functions/migrate.php:26
msgid "+ More"
msgstr "+ Více"
#: blog/functions/defaults.php:17 blog/functions/migrate.php:27
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#: colors/functions/functions.php:46
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:211
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: colors/functions/functions.php:79 colors/functions/functions.php:166
#: colors/functions/functions.php:276 colors/functions/functions.php:411
#: colors/functions/functions.php:541 colors/functions/functions.php:644
#: colors/functions/functions.php:798 colors/functions/functions.php:886
#: colors/functions/functions.php:1125 colors/functions/functions.php:1209
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:86
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:240
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:82
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:236
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:236
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: colors/functions/functions.php:95 colors/functions/functions.php:181
#: colors/functions/functions.php:340 colors/functions/functions.php:475
#: colors/functions/functions.php:564 colors/functions/functions.php:658
#: colors/functions/functions.php:812 colors/functions/functions.php:900
#: colors/functions/functions.php:1139 colors/functions/functions.php:1232
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:110
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:264
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:106
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:260
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: colors/functions/functions.php:101 colors/functions/functions.php:187
#: colors/functions/functions.php:664 colors/functions/functions.php:818
#: colors/functions/functions.php:906 colors/functions/functions.php:1145
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: colors/functions/functions.php:107 colors/functions/functions.php:193
#: colors/functions/functions.php:670 colors/functions/functions.php:824
#: colors/functions/functions.php:912 colors/functions/functions.php:1151
msgid "Link Hover"
msgstr "Odkaz při přejetí myší"
#: colors/functions/functions.php:199 page-header/functions/metabox.php:512
#: typography/functions/functions.php:424
msgid "Site Title"
msgstr "Název webu"
#: colors/functions/functions.php:205
msgid "Tagline"
msgstr "Popis webu"
#: colors/functions/functions.php:253
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:64
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Primary Menu Items"
msgid "Parent Items"
msgstr "Položky primárního menu"
#: colors/functions/functions.php:301 colors/functions/functions.php:436
#: colors/functions/functions.php:587 colors/functions/functions.php:1254
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:133
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:287
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:129
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:283
msgid "Background Hover"
msgstr "Pozadí při přejetí myší"
#: colors/functions/functions.php:326 colors/functions/functions.php:461
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:180
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:334
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:176
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:330
#, fuzzy
msgid "Background Current"
msgstr ""
"#-#-#-#-# generate-colors-cs_CZ.po (Generate Colors) #-#-#-#-#\n"
"Pozadí aktuální položky\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Aktuální pozadí"
#: colors/functions/functions.php:346 colors/functions/functions.php:481
#: colors/functions/functions.php:610 colors/functions/functions.php:1277
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:157
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:311
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:153
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:307
msgid "Text Hover"
msgstr "Text při přejetí myší"
#: colors/functions/functions.php:352 colors/functions/functions.php:487
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:204
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:358
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:200
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:354
#, fuzzy
msgid "Text Current"
msgstr ""
"#-#-#-#-# generate-colors-cs_CZ.po (Generate Colors) #-#-#-#-#\n"
"Text aktuální položky\n"
"#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-"
"#\n"
"Aktuální text"
#: colors/functions/functions.php:388
#: colors/functions/secondary-nav-colors.php:218
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Sub-Menu Item Height"
msgid "Sub-Menu Items"
msgstr "Výška položek sub-menu"
#: colors/functions/functions.php:518 typography/functions/functions.php:732
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:676
#: disable-elements/functions/functions.php:156
#: disable-elements/functions/functions.php:158
#: disable-elements/functions/functions.php:318
#: disable-elements/functions/functions.php:320
msgid "Content Title"
msgstr "Název obsahu"
#: colors/functions/functions.php:682
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Název příspěvku blogu"
#: colors/functions/functions.php:688
msgid "Blog Post Title Hover"
msgstr "Název příspěvku blogu při přejetí myší"
#: colors/functions/functions.php:694
msgid "Entry Meta Text"
msgstr "Textové meta položky"
#: colors/functions/functions.php:700
msgid "Entry Meta Links"
msgstr "Odkazové meta položky"
#: colors/functions/functions.php:706
msgid "Entry Meta Links Hover"
msgstr "Odkazové meta položky při přejetí myší"
#: colors/functions/functions.php:712
msgid "Heading 1 (H1) Color"
msgstr "Barva nadpisu 1 (H1)"
#: colors/functions/functions.php:718
msgid "Heading 2 (H2) Color"
msgstr "Barva nadpisu 2 (H2)"
#: colors/functions/functions.php:724
msgid "Heading 3 (H3) Color"
msgstr "Barva nadpisu 3 (H3)"
#: colors/functions/functions.php:732
msgid "Heading 4 (H4) Color"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:741
msgid "Heading 5 (H5) Color"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:830 colors/functions/functions.php:918
msgid "Widget Title"
msgstr "Název widgetů"
#: colors/functions/functions.php:863
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety patičky"
#: colors/functions/functions.php:951
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
#: colors/functions/functions.php:974
msgid "Form Background"
msgstr "Pozadí formuláře"
#: colors/functions/functions.php:999
msgid "Form Background Focus"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:1024
msgid "Form Border"
msgstr "Hranice formuláře"
#: colors/functions/functions.php:1049
msgid "Form Border Focus"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:1063
msgid "Form Text"
msgstr "Text formuláře"
#: colors/functions/functions.php:1069
msgid "Form Text Focus"
msgstr ""
#: colors/functions/functions.php:1188
msgid "Back to Top Button"
msgstr ""
#: colors/functions/slideout-nav-colors.php:46
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:14
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:396
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:417
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:726
#: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:38
msgid "Slideout Navigation"
msgstr "Vysouvací navigace"
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:51
msgid "Product Title"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:73
msgid "Product Title Hover"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:96
msgid "Alt Button Background"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:120
msgid "Alt Button Background Hover"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:143
msgid "Alt Button Text"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:166
msgid "Alt Button Text Hover"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:189
msgid "Star Ratings"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:213
msgid "Sale Sticker Background"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:236
msgid "Sale Sticker Text"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:258
msgid "Price"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:280
msgid "Product Tab Text"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:302
msgid "Product Tab Active"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:325
msgid "Success Message Background"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:348
msgid "Success Message Text"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:371
msgid "Info Message Background"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:394
msgid "Info Message Text"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:417
msgid "Error Message Background"
msgstr ""
#: colors/functions/woocommerce-colors.php:440
msgid "Error Message Text"
msgstr ""
#: copyright/functions/functions.php:37
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: disable-elements/functions/functions.php:98
msgid "Disable Elements"
msgstr "Zakázat prvky"
#: disable-elements/functions/functions.php:151
#: disable-elements/functions/functions.php:153
#: disable-elements/functions/functions.php:313
#: disable-elements/functions/functions.php:315
msgid "Featured Image / Page Header"
msgstr ""
#: general/smooth-scroll.php:85
msgid "Smooth scroll"
msgstr ""
#: general/smooth-scroll.php:86
msgid ""
"Initiate smooth scroll on anchor links using the <code>smooth-scroll</code> "
"class."
msgstr ""
#: gp-premium.php:220
msgid "GeneratePress has an update available."
msgstr ""
#: gp-premium.php:222
msgid "Update now."
msgstr ""
#: gp-premium.php:234
msgid "GP Premium requires GeneratePress to be your active theme."
msgstr ""
#: gp-premium.php:235
msgid "Install now."
msgstr ""
#: gp-premium.php:250
msgid "Configure"
msgstr ""
#: hooks/functions/functions.php:69
msgid ""
"DISALLOW_FILE_EDIT is defined. You should also disallow PHP execution in GP "
"Hooks."
msgstr ""
#: hooks/functions/functions.php:70
msgid "Learn how"
msgstr ""
#: hooks/functions/functions.php:124 hooks/functions/functions.php:144
#: hooks/functions/functions.php:395
msgid "GP Hooks"
msgstr "GP háky"
#: hooks/functions/functions.php:160
msgid "wp_head"
msgstr "wp_head"
#: hooks/functions/functions.php:166
msgid "Before Header"
msgstr "Před hlavičkou"
#: hooks/functions/functions.php:172
msgid "Before Header Content"
msgstr "Před obsahem hlavičky"
#: hooks/functions/functions.php:178
msgid "After Header Content"
msgstr "Po obsahu hlavičky"
#: hooks/functions/functions.php:184
msgid "After Header"
msgstr "Po hlavičce"
#: hooks/functions/functions.php:190
msgid "Inside Content Container"
msgstr "Uvnitř obsahového prostoru"
#: hooks/functions/functions.php:196
msgid "Before Content"
msgstr "Před obsahem"
#: hooks/functions/functions.php:202
msgid "After Entry Title"
msgstr "Po názvu příspěvku"
#: hooks/functions/functions.php:208
msgid "After Content"
msgstr "Po obsahu"
#: hooks/functions/functions.php:214
msgid "Before Right Sidebar Content"
msgstr "Před obsahem pravého postranního panelu"
#: hooks/functions/functions.php:220
msgid "After Right Sidebar Content"
msgstr "Po obsahu pravého postranního panelu"
#: hooks/functions/functions.php:226
msgid "Before Left Sidebar Content"
msgstr "Před obsahem levého postranního panelu"
#: hooks/functions/functions.php:232
msgid "After Left Sidebar Content"
msgstr "Po obsahu levého postranního panelu"
#: hooks/functions/functions.php:238
msgid "Before Footer"
msgstr "Před patičkou"
#: hooks/functions/functions.php:244
msgid "After Footer Widgets"
msgstr "Po widgetech patičky"
#: hooks/functions/functions.php:250
msgid "Before Footer Content"
msgstr "Před obsahem patičky"
#: hooks/functions/functions.php:256
msgid "After Footer Content"
msgstr "Po obsahu patičky"
#: hooks/functions/functions.php:262
msgid "wp_footer"
msgstr "wp_footer"
#: hooks/functions/functions.php:347
msgid "Execute PHP"
msgstr "Spustit PHP"
#: hooks/functions/functions.php:349
msgid "Disable Hook"
msgstr "Zakázat hák"
#: hooks/functions/functions.php:397
msgid ""
"Use these fields to insert anything you like throughout GeneratePress. "
"Shortcodes are allowed, and you can even use PHP if you check the Execute "
"PHP checkboxes."
msgstr ""
"Použijte tato pole pro vložení čehokoli skrze GeneratePress. Zkratky "
"(shortcodes) jsou povoleny a můžete dokonce použít PHP, pokud zaškrtnete "
"políčko Spustit PHP."
#: hooks/functions/functions.php:399
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: hooks/functions/functions.php:410
msgid "Save Hooks"
msgstr "Uložit háky"
#: hooks/functions/functions.php:482
msgid "Hooks saved."
msgstr "Háky uloženy."
#: import-export/functions/functions.php:11
msgid "Export"
msgstr ""
#: import-export/functions/functions.php:14 library/reset.php:12
#: page-header/functions/metabox.php:196
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilý"
#: import-export/functions/functions.php:16 library/reset.php:14
msgctxt "Module name"
msgid "Core"
msgstr ""
#: import-export/functions/functions.php:19 library/reset.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Background"
msgctxt "Module name"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadí"
#: import-export/functions/functions.php:23 library/reset.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Blog"
msgctxt "Module name"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: import-export/functions/functions.php:27 library/reset.php:25
#, fuzzy
#| msgid "GP Hooks"
msgctxt "Module name"
msgid "Hooks"
msgstr "GP háky"
#: import-export/functions/functions.php:31 library/reset.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgctxt "Module name"
msgid "Page Header"
msgstr "Hlavička stránky"
#: import-export/functions/functions.php:35 library/reset.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Navigation"
msgctxt "Module name"
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Sekundární navigace"
#: import-export/functions/functions.php:39 library/reset.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Spacing"
msgctxt "Module name"
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
#: import-export/functions/functions.php:43 library/reset.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Menu Plus"
msgctxt "Module name"
msgid "Menu Plus"
msgstr "Menu plus"
#: import-export/functions/functions.php:47 library/reset.php:45
msgctxt "Module name"
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
#: import-export/functions/functions.php:51 library/reset.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Copyright"
msgctxt "Module name"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: import-export/functions/functions.php:56
msgctxt "Module name"
msgid "GeneratePress Site"
msgstr ""
#: import-export/functions/functions.php:63
msgid "Export Settings"
msgstr ""
#: import-export/functions/functions.php:77
msgid "Import"
msgstr ""
#: import-export/functions/functions.php:86
msgid "Import Settings"
msgstr "Importovat nastavení"
#: import-export/functions/functions.php:214
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Prosím nahrajte správný .json soubor"
#: import-export/functions/functions.php:220
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Prosím nahrajte soubor pro import"
#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:201
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Je dostupná nová verze %1$s. %2$sZobrazit podrobnosti o verzi %3$s %4$s."
#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:209
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Je dostupná nová verze %1$s. %2$sZobrazit podrobnosti o verzi %3$s %4$s nebo "
"%5$saktualizovat nyní%6$s."
#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:399
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nemáte oprávnění k instalaci aktualizací pluginů"
#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:399
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: inc/activation.php:14
msgid "Add-on deactivated."
msgstr "Doplněk deaktivován."
#: inc/activation.php:18
msgid "Add-on activated."
msgstr "Doplněk aktivován."
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/activation.php:59
msgid "GP Premium"
msgstr "GP Premium"
#: inc/activation.php:67
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné akce"
#: inc/activation.php:68 inc/activation.php:105
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#: inc/activation.php:69 inc/activation.php:89
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"
#: inc/activation.php:72
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:80
#, fuzzy
msgid "Apply"
msgstr ""
"#-#-#-#-# generate-sections-cs_CZ.po (Generate Sections) #-#-#-#-#\n"
"Uložit\n"
"#-#-#-#-# gp-premium-cs_CZ.po (GP Premium) #-#-#-#-#\n"
"Použít"
#: inc/activation.php:102
msgid "WooCommerce not activated."
msgstr ""
#: inc/activation.php:430
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr ""
#: inc/dashboard.php:16
msgid "Modules"
msgstr ""
#: inc/verify.php:74
msgid "License deactivated."
msgstr "Licence deaktivována."
#: inc/verify.php:78
msgid "License activated."
msgstr "Licence aktivována."
#: inc/verify.php:110
msgid "Updates"
msgstr ""
#: inc/verify.php:110
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: inc/verify.php:126
msgid "Receiving updates"
msgstr ""
#: inc/verify.php:128
msgid "Not receiving updates"
msgstr ""
#: inc/verify.php:134
msgid "License Key"
msgstr "Licenční klíč"
#: inc/verify.php:139
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: inc/verify.php:224
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr ""
#: inc/verify.php:231
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr ""
#: inc/verify.php:236
msgid "Invalid license."
msgstr ""
#: inc/verify.php:242
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr ""
#: inc/verify.php:247
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr ""
#: inc/verify.php:252
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr ""
#: inc/verify.php:257
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr ""
#: library/batch-processing/wp-background-process.php:425
#, php-format
msgid "Every %d Minutes"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:18
msgid "left top, x% y%, xpos ypos (px)"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:19
msgid "Position"
msgstr "Umístění"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:130
msgid "Size (Auto)"
msgstr "Velikost (automatická)"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:131
msgid "100% Width"
msgstr "100% šířka"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:132
msgid "Cover"
msgstr "Pokrýt"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:133
msgid "Contain"
msgstr "Omezit"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:139
msgid "Attachment"
msgstr "Přichycení"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:140
msgid "Fixed"
msgstr "Pevné"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:141
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:142
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:550
msgid "Inherit"
msgstr "Zděděné"
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:25
msgid "<code>%current_year%</code> to update year automatically."
msgstr "<code>%current_year%</code> pro automatickou aktualizaci roku."
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:26
msgid "<code>%copy%</code> to include the copyright symbol."
msgstr "<code>%copy%</code> pro vložení copyright symbolu."
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:27
msgid "HTML is allowed."
msgstr "HTML je povoleno."
#: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:28
msgid "Shortcodes are allowed."
msgstr "Zkratky (shortcodes) jsou povoleny."
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:42
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:43
msgid "Tablet"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:44
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:45
#: library/reset.php:9
msgid "Reset"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:23
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:25
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:48
msgid "Link values"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:49
msgid "Un-link values"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:25
msgid "System Fonts"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:26
msgid "Google Fonts"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:29
msgid "Font family"
msgstr "Rodina písem"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:30
msgid "Font weight"
msgstr "Tloušťka písma"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:31
msgid "Text transform"
msgstr "Transformace textu"
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:33
msgid "Variants"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:162
msgid "normal"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:163
msgid "bold"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:178
msgid "none"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:179
msgid "capitalize"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:180
msgid "uppercase"
msgstr ""
#: library/customizer/controls/class-typography-control.php:181
msgid "lowercase"
msgstr ""
#: library/reset.php:55
msgid "Warning: This will delete your settings and can not be undone."
msgstr ""
#: library/reset.php:58
msgid "Reset Settings"
msgstr ""
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:25
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:632
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:101
msgid "Menu Plus"
msgstr "Menu plus"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:126
msgid "General Settings"
msgstr "Základní nastavení"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:144
#: secondary-nav/functions/functions.php:181
msgid "Mobile Menu Label"
msgstr "Název menu na mobilu"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:154
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:175
msgid "Sticky Navigation"
msgstr "Připnutá navigace"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:178
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:420
msgid "Mobile only"
msgstr "Pouze na mobilu"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:179
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:421
msgid "Desktop only"
msgstr "Pouze na počítači"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:180
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:317
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:363
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:422
msgid "On"
msgstr ""
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:181
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:316
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:364
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:423
msgid "Off"
msgstr ""
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Position"
msgid "Transition"
msgstr "Umístění"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:205
msgid "Fade"
msgstr "Vyblednutí"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:206
msgid "Slide"
msgstr "Vysunutí"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:207
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:229
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:385
msgid "Hide when scrolling down"
msgstr ""
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:252
#: page-header/functions/metabox.php:477
msgid "Navigation Logo"
msgstr "Logo navigace"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:274
msgid "Navigation Logo Placement"
msgstr ""
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:277
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:360
msgid "Sticky"
msgstr "Připnuté"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:278
msgid "Sticky + Static"
msgstr "Připnuté + statické"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:279
msgid "Static"
msgstr "Statické"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:292
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:313
msgid "Mobile Header"
msgstr "Hlavička na mobilu"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:338
#: page-header/functions/metabox.php:191
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:442
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "Side"
msgstr "Postranní panel"
#: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:693
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:69
#: sites/classes/class-site.php:161 sites/classes/class-site.php:477
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: page-header/functions/functions.php:784 page-header/functions/metabox.php:37
#: page-header/functions/metabox.php:57 page-header/functions/metabox.php:763
#: page-header/functions/post-type.php:15
#: page-header/functions/post-type.php:29
#: page-header/functions/post-type.php:79
#: page-header/functions/post-type.php:112
msgid "Page Header"
msgstr "Hlavička stránky"
#: page-header/functions/functions.php:808
msgid "Page Header Location"
msgstr ""
#: page-header/functions/functions.php:812
#: page-header/functions/functions.php:837
msgid "Inside Content Area"
msgstr "Uvnitř oblasti obsahu"
#: page-header/functions/functions.php:833
msgid "Single Post Header Location"
msgstr ""
#: page-header/functions/functions.php:838
msgid "Below Post Title"
msgstr "Pod názvem příspěvku"
#: page-header/functions/functions.php:839
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: page-header/functions/functions.php:1078
#, php-format
msgid "View all posts by %s"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:24
#: page-header/functions/global-locations.php:25
#: page-header/functions/global-locations.php:40
msgid "Global Locations"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:72
msgid "Posts Page (blog)"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:81
msgid "Search Results"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:90
msgid "404 Template"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:99
msgid "Post Types - Single"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:125
msgid "Post Types - Archives"
msgstr ""
#: page-header/functions/global-locations.php:147
msgid "Taxonomies - Archives"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:139 page-header/functions/metabox.php:749
#, php-format
msgid ""
"No Page Headers found. Want to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">create "
"one</a>?"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:158
msgid "Content is required for the below settings to work."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:178
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: page-header/functions/metabox.php:186
msgid "Background Video"
msgstr "Video na pozadí"
#: page-header/functions/metabox.php:202
msgid "Add to excerpt"
msgstr "Přidat úryvek"
#: page-header/functions/metabox.php:218
msgid ""
"Currently using your <a href=\"#\" class=\"generate-featured-image"
"\">featured image</a>."
msgstr ""
"V současné době například pomocí <a href=\"#\" class=\"generate-featured-"
"image\">vybraného obrázku</a>."
#: page-header/functions/metabox.php:229
msgid "Page Header Image"
msgstr "Obrázek hlavičky stránky"
#: page-header/functions/metabox.php:229
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"
#: page-header/functions/metabox.php:230
msgid "Choose Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: page-header/functions/metabox.php:233
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstranit obrázek"
#: page-header/functions/metabox.php:238
msgid "Or you can <a href=\"#\">set the featured image</a>."
msgstr "Nebo můžete nastavit <a href=\"#\">vybraný obrázek</a>."
#: page-header/functions/metabox.php:243
msgid "Image Link"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:248
msgid "Resize Image"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:250
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:250
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:258
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: page-header/functions/metabox.php:251
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:251
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:259
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: page-header/functions/metabox.php:257
msgid "Image Width"
msgstr "Šířka obrázku"
#: page-header/functions/metabox.php:262
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"
#: page-header/functions/metabox.php:265
msgid "Use \"0\" or leave blank for proportional resizing."
msgstr ""
"Použijte \"0\" nebo nechte prázdné pro změnu velikosti se zachováním poměru "
"stran."
#: page-header/functions/metabox.php:274
msgid "HTML and shortcodes allowed."
msgstr "HTML a zkratky (shortcodes) jsou povoleny."
#: page-header/functions/metabox.php:281
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automaticky vytvářet odstavce"
#: page-header/functions/metabox.php:286
msgid "Add Padding"
msgstr "Přidat odsazení"
#: page-header/functions/metabox.php:291
msgid "Add Background Image"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:296
msgid "Use background color as overlay"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:301
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:247
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Paralaxový efekt"
#: page-header/functions/metabox.php:306
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
#: page-header/functions/metabox.php:311
msgid "Vertical center content"
msgstr "Vystředit obsah vertikálně"
#: page-header/functions/metabox.php:317
msgid "Container"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:319 page-header/functions/metabox.php:327
#: secondary-nav/functions/functions.php:207
#: secondary-nav/functions/functions.php:233
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:167
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:175
msgid "Contained"
msgstr "Omezený"
#: page-header/functions/metabox.php:320 page-header/functions/metabox.php:328
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:166
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:176
msgid "Full Width"
msgstr "Plný"
#: page-header/functions/metabox.php:325
msgid "Inner Container"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:333
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:282
msgid "Text Alignment"
msgstr "Zarovnání textu"
#: page-header/functions/metabox.php:342
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:351
msgid "Left & Right Padding"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:362
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:212
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: page-header/functions/metabox.php:367
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:217
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"
#: page-header/functions/metabox.php:372
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:223
msgid "Link Color"
msgstr "Barva odkazu"
#: page-header/functions/metabox.php:377
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:229
msgid "Link Color Hover"
msgstr "Barva odkazu při přejetí myší"
#: page-header/functions/metabox.php:388
msgid "MP4 file"
msgstr "Soubor MP4"
#: page-header/functions/metabox.php:390 page-header/functions/metabox.php:398
#: page-header/functions/metabox.php:406
msgid "Page Header Video"
msgstr "Video hlavičky stránky"
#: page-header/functions/metabox.php:390 page-header/functions/metabox.php:398
#: page-header/functions/metabox.php:406
msgid "Insert Video"
msgstr "Vložit video"
#: page-header/functions/metabox.php:391 page-header/functions/metabox.php:399
#: page-header/functions/metabox.php:407
msgid "Choose Video"
msgstr "Vybrat video"
#: page-header/functions/metabox.php:396
msgid "OGV file"
msgstr "Soubor OGV"
#: page-header/functions/metabox.php:404
msgid "WEBM file"
msgstr "Soubor WEBM"
#: page-header/functions/metabox.php:412
msgid "Overlay Color"
msgstr "Barva překrytí"
#: page-header/functions/metabox.php:428
msgid "Overwrite your site-wide logo/header on this page."
msgstr "Přepsat na vašem webu logo/záhlaví na téhle stránce."
#: page-header/functions/metabox.php:438
msgid "Header / Logo"
msgstr "Hlavička / Logo"
#: page-header/functions/metabox.php:438 page-header/functions/metabox.php:477
msgid "Insert Logo"
msgstr "Vložit logo"
#: page-header/functions/metabox.php:439 page-header/functions/metabox.php:478
msgid "Choose Logo"
msgstr "Vybrat logo"
#: page-header/functions/metabox.php:450 page-header/functions/metabox.php:490
msgid "Remove Logo"
msgstr "Smazat logo"
#: page-header/functions/metabox.php:467
msgid "Overwrite your navigation logo on this page."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:502
msgid "Merge with site header"
msgstr "Sloučit s hlavičkou stránky"
#: page-header/functions/metabox.php:508
msgid "Place content behind header (sliders etc..)"
msgstr "Umístit obsah před hlavičky (slidery atd...)"
#: page-header/functions/metabox.php:517 typography/functions/functions.php:547
msgid "Site Tagline"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:523
msgid "Custom Navigation Colors"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:528
msgid "Navigation Background"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:533
msgid "Navigation Text"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:538
msgid "Navigation Background Hover"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:543
msgid "Navigation Text Hover"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:548
msgid "Navigation Background Current"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:553
msgid "Navigation Text Current"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:673
msgid "Template Tags"
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:686
msgid "The content title of the current post/taxonomy."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:689
msgid "The published date of the current post."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:692
msgid "The author of the current post."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:695
msgid ""
"The terms attached to the chosen taxonomy (category, post_tag, product_cat)."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:698
msgid "Custom post meta. Replace \"name\" with the name of your custom field."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:702
msgid ""
"Display an Elementor library template. Replace \"id\" with the ID or name."
msgstr ""
#: page-header/functions/metabox.php:707
msgid "Display a Beaver Builder template. Replace \"id\" with the ID or name."
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:12
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Page Headers"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:13
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:14
msgid "Page Headers"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:16
msgid "Page Header Archives"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:17
msgid "Parent Page Header:"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:18
msgid "All Page Headers"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:19
msgid "Add New Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:20
msgid "New Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:21
msgid "Edit Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:22
msgid "Update Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:23
msgid "View Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:24
msgid "Search Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:25
msgid "Insert into Page Header"
msgstr ""
#: page-header/functions/post-type.php:26
msgid "Uploaded to this Page Header"
msgstr ""
#: secondary-nav/functions/functions.php:16
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundární menu"
#: secondary-nav/functions/functions.php:203
msgid "Navigation Width"
msgstr ""
#: secondary-nav/functions/functions.php:229
msgid "Inner Navigation Width"
msgstr ""
#: secondary-nav/functions/functions.php:255
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Zarovnání navigace"
#: secondary-nav/functions/functions.php:282
msgid "Navigation Location"
msgstr ""
#: secondary-nav/functions/functions.php:285
msgid "Below Header"
msgstr "Pod hlavičkou"
#: secondary-nav/functions/functions.php:286
msgid "Above Header"
msgstr "Nad hlavičkou"
#: secondary-nav/functions/functions.php:287
msgid "Float Right"
msgstr "Plovoucí vpravo"
#: secondary-nav/functions/functions.php:288
msgid "Float Left"
msgstr ""
#: secondary-nav/functions/functions.php:289
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Levý postranní panel"
#: secondary-nav/functions/functions.php:290
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravý postranní panel"
#: secondary-nav/functions/functions.php:291
msgid "No Navigation"
msgstr "Bez navigace"
#: secondary-nav/functions/functions.php:312
msgid "Merge with Secondary Navigation"
msgstr ""
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:47
msgid "Use Sections"
msgstr "Použít sekce"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:59
msgid "Sections"
msgstr "Sekce"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:237
msgid "This action can not be undone, are you sure?"
msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět, jste si jistý?"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:240
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:243
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:249
msgid "Section Background"
msgstr "Pozadí sekce"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:250
msgid "Set as Section Background"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:254
msgid "Insert into Section"
msgstr "Vložit do sekce"
#: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:255
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:74
msgid "Edit Section"
msgstr "Upravit sekci"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:35
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknutím otevřete možnosti úpravy"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:37
msgid "Click to edit content"
msgstr "Kliknutím otevřete úpravy obsahu"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:38
msgid "Click to edit settings"
msgstr "Kliknutím otevřete úpravy nastavení"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:39
msgid "Click and drag to sort"
msgstr "Kliknutím a tažením seřadit"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:40
msgid "Click to remove"
msgstr "Kliknutím odstranit"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:54
msgid "Add Section"
msgstr "Přidat sekci"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:55
msgid "Remove Sections"
msgstr "Odebrat sekce"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:81
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:110
msgid "Section Label"
msgstr "Popis sekce"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:126
msgid "Add Media"
msgstr "Mediální soubory"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:131
msgid "Visual"
msgstr "Editor"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:132
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "HTML"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:161
msgid "Layout"
msgstr "Vzhled"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:162
msgid "Box Type"
msgstr "Typ prostoru"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:171
msgid "Inner Box Type"
msgstr "Typ vnitřního prostoru"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:180
msgid "Custom ID"
msgstr ""
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:186
msgid "Custom Classes"
msgstr "Vlastní třídy"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:192
msgid "Top Padding"
msgstr "Vrchní odsazení"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:201
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Spodní odsazení"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:237
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:242
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:242
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:243
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:255
msgid "Background Color Overlay"
msgstr ""
#: sections/functions/metaboxes/views/sections.php:8
msgid "Javascript must be enabled to use Generate Sections"
msgstr "Javascript musí být povolen pro použití Generate sekcí"
#: sections/functions/templates/template.php:107
msgid "No sections added!"
msgstr "Nebyly přidány žádné sekce!"
#: sites/classes/class-site-helper.php:94
msgid "Backing up options"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site-helper.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Import Settings"
msgid "Importing options"
msgstr "Importovat nastavení"
#: sites/classes/class-site-helper.php:96
#, fuzzy
#| msgid "Blog Content"
msgid "Downloading content"
msgstr "Obsah blogu"
#: sites/classes/class-site-helper.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Skip to content"
msgid "Importing content"
msgstr "Přeskočit na obsah"
#: sites/classes/class-site-helper.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Import Settings"
msgid "Importing site options"
msgstr "Importovat nastavení"
#: sites/classes/class-site-helper.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Import Settings"
msgid "Importing widgets"
msgstr "Importovat nastavení"
#: sites/classes/class-site-helper.php:100
msgid "Activating plugins"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site-helper.php:101
msgid "Installing plugins"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site-helper.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Static"
msgid "Automatic"
msgstr "Statické"
#: sites/classes/class-site-helper.php:103
msgid "Manual"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site-helper.php:104
msgid "Theme options exist and can be imported."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site-helper.php:105
msgid "No theme options found, please contact the site author."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site-helper.php:106
msgid "Site content exists and can be imported."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:159
msgid "Previous Site"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:159
msgid "Previous"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:160
msgid "Next Site"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:160
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: sites/classes/class-site.php:206 sites/classes/class-site.php:270
msgid "Preview"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:207 sites/classes/class-site.php:479
msgid "Details"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:224
msgid "Overview"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Image Options"
msgid "Theme Options"
msgstr "Nastavení obrázku"
#: sites/classes/class-site.php:236
#, fuzzy
#| msgid "After Content"
msgid "Site Content"
msgstr "Po obsahu"
#: sites/classes/class-site.php:236 sites/classes/class-site.php:351
msgid "Optional"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:243
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:249 sites/classes/class-site.php:381
msgid "The following plugins can be installed and activated automatically."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:254 sites/classes/class-site.php:386
msgid "The following plugins are already installed."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:259 sites/classes/class-site.php:391
msgid "The following plugins need to be installed and activated manually."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:277
msgid "Gathering data"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:281
msgid "Get Started"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:293
msgid "GeneratePress Options"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:297
msgid ""
"This step will backup your current theme options, then import the new ones."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:300
msgid "The following GP Premium modules will be activated:"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:308
msgid "Go Back"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:315
#, fuzzy
#| msgid "Image Options"
msgid "Backup Options"
msgstr "Nastavení obrázku"
#: sites/classes/class-site.php:325
#, fuzzy
#| msgid "Import Settings"
msgid "Import Options"
msgstr "Importovat nastavení"
#: sites/classes/class-site.php:358
msgid ""
"I understand that this step will add content, site options, menus, widgets "
"and plugins to my site."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:365
#, php-format
msgid ""
"For best results, only install this demo content on fresh sites with no "
"content. If you have already installed another GeneratePress Site, be sure "
"to %s by deleting the content, plugins and menus that it added."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:368
msgid "clean it up"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:373
msgid ""
"You can <a href=\"#\" class=\"next-step\">skip</a> this step if you already "
"have content and do not want the demo content imported."
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:400
msgid "Skip"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:408
#, fuzzy
#| msgid "Before Content"
msgid "Import Content"
msgstr "Před obsahem"
#: sites/classes/class-site.php:435
msgid "All done!"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:436
msgid "Your site is ready to go!"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:440
#, php-format
msgid "Crafted with %s by"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:458
msgid "Start Over"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:461
msgid "View Site"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:829
msgid "Site options imported"
msgstr ""
#: sites/classes/class-site.php:859
#, fuzzy
#| msgid "License activated."
msgid "Plugins activated"
msgstr "Licence aktivována."
#: sites/sites.php:37
msgid "Sites"
msgstr ""
#: sites/sites.php:78
msgid "Refresh sites"
msgstr ""
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:32
msgid "Container Width"
msgstr ""
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:67
msgid "Separating Space"
msgstr "Oddělující mezera"
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:132
msgid "Content Padding"
msgstr "Odsazení obsahu"
#: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:196
msgid "Mobile Content Padding"
msgstr ""
#: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:73
msgid "Footer Widget Area Padding"
msgstr "Odsazení oblasti widgetů patičky"
#: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:134
msgid "Footer Padding"
msgstr "Odsazení patičky"
#: spacing/functions/customizer/header-spacing.php:68
msgid "Header Padding"
msgstr "Odsazení hlavičky"
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:47
#: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:58
msgid "Menu Item Width"
msgstr ""
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:100
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:178
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:214
#: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:93
msgid "Menu Item Height"
msgstr ""
#: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:143
#: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:128
msgid "Sub-Menu Item Height"
msgstr "Výška položek sub-menu"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:12
msgid "Sidebars"
msgstr "Postranní panely"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:70
msgid "Widget Padding"
msgstr "Odsazení widgetů"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:101
msgid "Left Sidebar Width"
msgstr "Šířka levého postranního panelu"
#: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:136
msgid "Right Sidebar Width"
msgstr "Šířka pravého postranního panelu"
#: spacing/functions/customizer/top-bar-spacing.php:55
msgid "Top Bar Padding"
msgstr ""
#: spacing/functions/functions.php:41
msgid "Spacing"
msgstr "Rozestupy"
#: spacing/functions/functions.php:42
msgid "Change the spacing for various elements using pixels."
msgstr "Změňte rozestupy různých prvků pomocí pixelů."
#: typography/functions/functions.php:44
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"
#: typography/functions/functions.php:145
#: typography/functions/functions.php:336
#: typography/functions/functions.php:465
#: typography/functions/functions.php:577
#: typography/functions/functions.php:701
#: typography/functions/functions.php:818
#: typography/functions/functions.php:938
#: typography/functions/functions.php:1089
#: typography/functions/functions.php:1230
#: typography/functions/functions.php:1364
#: typography/functions/functions.php:1497
#: typography/functions/functions.php:1630
#: typography/functions/functions.php:1779
#: typography/functions/functions.php:1960
#: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:139
#: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:106
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:99
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"
#: typography/functions/functions.php:180
#: typography/functions/functions.php:981
#: typography/functions/functions.php:1132
#: typography/functions/functions.php:1265
#: typography/functions/functions.php:1398
#: typography/functions/functions.php:1531
#: typography/functions/functions.php:1664
msgid "Line height"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:215
msgid "Paragraph margin"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:841
msgid "Headings"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:900
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Nadpis 1 (H1)"
#: typography/functions/functions.php:1051
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Nadpis 2 (H2)"
#: typography/functions/functions.php:1202
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Nadpis 3 (H3)"
#: typography/functions/functions.php:1336
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:1469
msgid "Heading 5 (H5)"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:1602
msgid "Heading 6 (H6)"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:1687
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: typography/functions/functions.php:1750
msgid "Widget Titles"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:1813
msgid "Bottom margin"
msgstr ""
#: typography/functions/functions.php:1848
msgid "Content font size"
msgstr "Velikost písma obsahu"
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:63
msgid "Product Titles"
msgstr ""
#: typography/functions/woocommerce-fonts.php:142
msgid "Related/upsell title font size"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:43
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:709
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:719
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:57
msgid "General"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:76
msgid "Display cart in menu"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:95
msgid "Display breadcrumbs"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:108
msgid "Shop"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:127
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:547
msgid "Sidebar Layout"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:130
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:551
msgid "Sidebar / Content"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:131
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:552
msgid "Content / Sidebar"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:132
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:553
msgid "Content (no sidebars)"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:133
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:554
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:134
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:555
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:135
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:556
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:154
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:263
msgid "Products Per Page"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:192
msgid "Product Columns"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:239
msgid "Image Alignment"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:306
msgid "Display page title"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:325
msgid "Display product results count"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:344
msgid "Display product sorting"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:363
msgid "Display product image"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:382
msgid "Display secondary image on hover"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:401
msgid "Display product title"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:420
msgid "Display sale flash"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:439
msgid "Sale Flash Over Image"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:458
msgid "Display Rating"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:477
msgid "Display price"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:496
msgid "Display add to cart button"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:515
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:700
msgid "Display short description"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:528
msgid "Single Product"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:575
msgid "Display product tabs"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:594
msgid "Display related products"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:613
msgid "Display upsell products"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:642
msgid "Related/Upsell Columns"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:681
msgid "Display product meta data"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:732
msgid "Primary Button Colors"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:733
msgid "Primary button colors can be set <a href=\"#\">here</a>."
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:747
msgid "Checkout"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:766
msgid "Distraction-free mode"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:767
msgid ""
"Remove unnecessary distractions like sidebars, footer widgets and sticky "
"menus."
msgstr ""
#: woocommerce/functions/functions.php:413
#: woocommerce/functions/functions.php:433
msgid "View your shopping cart"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/functions.php:715
#, php-format
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/functions.php:717
msgid "Not yet rated"
msgstr ""
#: woocommerce/functions/functions.php:722
msgid "out of 5"
msgstr ""
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://generatepress.com"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"The entire bundle of GeneratePress add-ons. Configure add-ons by going to <a "
"href=\"themes.php?page=generate-options\">Appearance &gt; GeneratePress</a>."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Tom Usborne"
msgstr "Tom Usborne"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://tomusborne.com"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Slideout Navigation"
#~ msgid "Slide-out Navigation"
#~ msgstr "Vysouvací navigace"
#~ msgid "Slideout Menu"
#~ msgstr "Vysouvací menu"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Obojí"
#~ msgid "Mobile Header Logo"
#~ msgstr "Logo hlavičky na mobilu"
#~ msgid "Sticky Mobile Header"
#~ msgstr "Připnutá hlavička na mobilu"
#~ msgid "Warning: This will delete your settings."
#~ msgstr "Varování: Toto smaže vaše nastavení."
#~ msgid "Export Backgrounds Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Pozadí"
#~ msgid "Delete Backgrounds Customizer Settings"
#~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Pozadí"
#~ msgid "Post Image / Page Header"
#~ msgstr "Obrázek příspěvku / Hlavička stránky"
#~ msgid "Apply image sizes"
#~ msgstr "Použít velikost obrázku"
#~ msgid "Excerpt Length"
#~ msgstr "Délka úryvku"
#~ msgid "Masonry"
#~ msgstr "Zeď"
#~ msgid "Masonry Block Width"
#~ msgstr "Šířka bloků zdi"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Malá"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Střední"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Velká"
#~ msgid "Masonry Most Recent Width"
#~ msgstr "Šířka zdi s nejnovějšími příspěvky"
#~ msgid "Masonry Load More Text"
#~ msgstr "Text pro načtení více zdi"
#~ msgid "Masonry Loading Text"
#~ msgstr "Text při načítání zdi"
#~ msgid "Post Image"
#~ msgstr "Obrázek příspěvku"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Zobrazit"
#~ msgid "Post Image Position"
#~ msgstr "Umístění obrázku příspěvku"
#~ msgid "Post Image Alignment"
#~ msgstr "Zarovnání obrázku příspěvku"
#~ msgid "Post Image Width"
#~ msgstr "Šířka obrázku příspěvku"
#~ msgid "Post Image Height"
#~ msgstr "Výška obrázku příspěvku"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Rubriky"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Štítky"
#~ msgid "Comment Link"
#~ msgstr "Odkaz na komentáře"
#~ msgid "Masonry is enabled. These settings will be ignored."
#~ msgstr "Zeď je povolena. Tato nastavení budou ignorována."
#~ msgid "Column Layout"
#~ msgstr "Rozvržení sloupců"
#~ msgid "First Post Full Width"
#~ msgstr "První příspěvek s plnou šířkou"
#~ msgid "Read more..."
#~ msgstr "Číst více..."
#~ msgid "Delete Blog Customizer Settings"
#~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Blog"
#~ msgid "Export Blog Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Blog"
#~ msgid "Masonry Post Width"
#~ msgstr "Šířka zdi s příspěvky"
#~ msgid "Global setting"
#~ msgstr "Globální nastavení"
#~ msgid "Form Background Focus/Hover"
#~ msgstr "Pozadí formuláře při výběru/přejetí myší"
#~ msgid "Form Text Focus/Hover"
#~ msgstr "Text formuláře při výběru/přejetí myší"
#~ msgid "Form Border Focus/Hover"
#~ msgstr "Hranice formuláře při výběru/přejetí myší"
#~ msgid "Form Button"
#~ msgstr "Tlačítko formuláře"
#~ msgid "Form Button Focus/Hover"
#~ msgstr "Tlačítko formuláře při výběru/přejetí myší"
#~ msgid "Form Button Text"
#~ msgstr "Text tlačítka formuláře"
#~ msgid "Form Button Text Focus/Hover"
#~ msgstr "Text tlačítka formuláře při výběru/přejetí myší"
#~ msgid "Export GP Hooks"
#~ msgstr "Exportovat GP háky"
#~ msgid "Delete GP Hooks"
#~ msgstr "Smazat GP háky"
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Import / Export"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Export</strong> your settings set in the <a href=\"%s"
#~ "\">Customizer</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Exportujte</strong> vaši sadu nastavení v <a href=\"%s"
#~ "\">Přizpůsobení</a>."
#~ msgid "Export Default Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat výchozí nastavení Přizpůsobení"
#~ msgid ""
#~ "<strong>Import</strong> your settings by uploading your exported .json "
#~ "file."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Importujte</strong> vaše nastavení s použitím exportovaného .json "
#~ "souboru."
#~ msgid ""
#~ "The spacing between elements when \"Content Layout\" is set to \"Separate "
#~ "Containers\"."
#~ msgstr ""
#~ "Rozetupy použité mezi prvky, když je \"Rozvržení obsahu\" nastaveno na "
#~ "\"Oddělené prostory\"."
#~ msgid "Delete Spacing Customizer Settings"
#~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Rozestupy"
#~ msgid "Export Spacing Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Rozestupy"
#, fuzzy
#~ msgid "Left/Right Spacing"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n"
#~ "Levé/Pravé rozestupy\n"
#~ "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-"
#~ "#-#\n"
#~ "Pravé/Levé rozestupy"
#~ msgid "The top and bottom spacing of sub-menu items."
#~ msgstr "Horní a dolní rozestupy položek sub-menu."
#~ msgid "15%"
#~ msgstr "15%"
#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"
#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"
#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"
#~ msgid "35%"
#~ msgstr "35%"
#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"
#~ msgid "45%"
#~ msgstr "45%"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid "Default fonts"
#~ msgstr "Výchozí písma"
#~ msgid "Google fonts"
#~ msgstr "Google písma"
#~ msgid "Site title"
#~ msgstr "Název webu"
#~ msgid "Site tagline"
#~ msgstr "Popis webu"
#~ msgid "Site navigation"
#~ msgstr "Navigace stránky"
#~ msgid "Font-size"
#~ msgstr "Velikost písma"
#~ msgid "Widget titles"
#~ msgstr "Názvy widgetů"
#~ msgid "Footer font size"
#~ msgstr "Velikostp písma patičky"
#~ msgid "Site title font size"
#~ msgstr "Velikost písma názvu stránky"
#~ msgid "H1 font size"
#~ msgstr "Velikost písma H1"
#~ msgid "H2 font size"
#~ msgstr "Velikost písma H2"
#~ msgid "Sticky Menu"
#~ msgstr "Připnuté menu"
#~ msgid "Sticky Navigation Effect"
#~ msgstr "Efekt připnuté navigace"
#~ msgid "Navigation Logo Position"
#~ msgstr "Umístění loga navigace"
#~ msgid "Delete Menu Plus Customizer Settings"
#~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Menu Plus"
#~ msgid "Export Menu Plus Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Menu Plus"
#~ msgid "Blog Page Header"
#~ msgstr "Hlavička stránky blogu"
#~ msgid "Upload an image to be used as your page header."
#~ msgstr "Nahrajte obrázek, který bude použit jako vaše hlavička stránky."
#~ msgid "Image link"
#~ msgstr "Odkaz"
#~ msgid "Make your page header image clickable by adding a URL. (optional)"
#~ msgstr ""
#~ "Udělejte váš obrázek v hlavičce stránky klikatelný přidáním URL. "
#~ "(volitelné)"
#~ msgid "Resize image"
#~ msgstr "Změna velikosti"
#~ msgid "Turn hard cropping or of off."
#~ msgstr "Zapněte nebo vypněte oříznutí."
#~ msgid "Image width"
#~ msgstr "Šířka"
#~ msgid "Choose your image width in pixels. (integer only, default is 1200)"
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte šířku vašeho obrázku v pixelech. (pouze celá čísla, výchozí je "
#~ "1200)"
#~ msgid "Image height"
#~ msgstr "Výška"
#~ msgid ""
#~ "Choose your image height in pixels. Use \"0\" or leave blank for "
#~ "proportional resizing. (integer only, default is 0) "
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte výšku vašeho obrázku v pixelech. Použijte \"0\" nebo nechte "
#~ "prázdné pro změnu velikosti se zachovám poměru stran. (pouze celá čísla, "
#~ "výchozí je 0)"
#~ msgid "Video Background URL (MP4 only)"
#~ msgstr "URL videa na pozadí (pouze MP4)"
#~ msgid "Video Background URL (OGV only)"
#~ msgstr "URL videa na pozadí (pouze OGV)"
#~ msgid "Video Background URL (WEBM only)"
#~ msgstr "URL videa na pozadí (pouze WEBM)"
#~ msgid "Page Header Content"
#~ msgstr "Obsah hlavičky stránky"
#~ msgid "Add your content to the page header. HTML and shortcodes allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Přidejte váš obsah k hlavičce stránky. HTML a zkratky (shortcodes) jsou "
#~ "povoleny."
#~ msgid "Add Paragraphs"
#~ msgstr "Přidat odstavce"
#~ msgid "Wrap your text in paragraph tags automatically."
#~ msgstr "Zabalte váš text automaticky do tagů odstavců."
#~ msgid "Add padding around your content."
#~ msgstr "Přidejte odsazení okolo vašeho obsahu."
#~ msgid "Image Background"
#~ msgstr "Obrázek na pozadí"
#~ msgid ""
#~ "Use the image uploaded above as a background image for your content. "
#~ "(requires image uploaded above)"
#~ msgstr ""
#~ "Použijte obrázek nahraný výše jako obrázek na pozadí pro váš obsah. "
#~ "(vyžaduje obrázek nahraný výše)"
#~ msgid "Parallax Background"
#~ msgstr "Paralaxní pozadí"
#~ msgid ""
#~ "Add a cool parallax effect to your background image. (requires the image "
#~ "background option to be checked)"
#~ msgstr ""
#~ "Přidejte parádní paralaxový efekt k vašemu obrázku na pozadí. (vyžaduje "
#~ "zapnutí nastavení pozadí obrázku)"
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "Celá obrazovka"
#~ msgid "Make your page header content area full screen."
#~ msgstr ""
#~ "Udělejte obsahovou oblast vaší hlavičky stránky přes celou obrazovku."
#~ msgid "Vertical Center"
#~ msgstr "Vertikální vystředění"
#~ msgid "Center your page header content vertically."
#~ msgstr "Vystředí obsah vaší hlavičku stránky vertikálně."
#~ msgid "Container Type"
#~ msgstr "Typ prostoru"
#~ msgid "Choose whether the page header is contained or fluid."
#~ msgstr "Zvolte, jestli bude hlavička stránky omezená nebo proměnlivá."
#~ msgid "Full width"
#~ msgstr "Plný"
#~ msgid "Choose the horizontal alignment of your content."
#~ msgstr "Zvolte horizontální zarovnání vašeho obsahu."
#~ msgid "Top/Bottom Padding"
#~ msgstr "Vrchní/Spodní odsazení"
#~ msgid "This will add space above and below your content. (integer only) "
#~ msgstr "Toto dá prostor navíc nad a pod vaší stránkou (pouze celé číslo)"
#~ msgid "Padding Unit"
#~ msgstr "Odsazení jednotky"
#~ msgid "Page Header Advanced"
#~ msgstr "Pokročilá hlavička stránky"
#~ msgid "Transparent navigation"
#~ msgstr "Průhledná navigace"
#~ msgid "Navigation text"
#~ msgstr "Text navigace"
#~ msgid "Navigation background hover"
#~ msgstr "Pozadí navigace při přejetí myší"
#~ msgid "Navigation text hover"
#~ msgstr "Text navigace při přejetí myší"
#~ msgid "Navigation background current"
#~ msgstr "Aktuální pozadí navigace"
#~ msgid "Navigation text current"
#~ msgstr "Aktuální text navigace"
#~ msgid "Page Header Logo"
#~ msgstr "Logo hlavičky stránky"
#~ msgid "Replace your logo on the blog."
#~ msgstr "Nahradit vaše logo na blogu."
#~ msgid "Page Header Position"
#~ msgstr "Umístění hlavičky stránky"
#~ msgid "Single Post Header Position"
#~ msgstr "Umístění hlavičky příspěvku"
#~ msgid "Delete Page Header Customizer Settings"
#~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Hlavičku stránky"
#~ msgid "Export Page Header Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Hlavičku stránky"
#~ msgid "Add padding"
#~ msgstr "Přidat odsazení"
#~ msgid "Add background image"
#~ msgstr "Přidat obrázek na pozadí"
#~ msgid "Parallax effect"
#~ msgstr "Paralaxový efekt"
#~ msgid "Container type"
#~ msgstr "Typ prostoru"
#~ msgid "Text alignment"
#~ msgstr "Zarovnání textu"
#~ msgid "Top/Bottom padding"
#~ msgstr "Vrchní/Spodní odsazení"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Barva pozadí"
#~ msgid "Text color"
#~ msgstr "Barva textu"
#~ msgid "Link color"
#~ msgstr "Barva odkazu"
#~ msgid "Link color hover"
#~ msgstr "Barva odkazu při přejetí kurzorem myši"
#~ msgid "Overlay color"
#~ msgstr "Barva překryvu"
#~ msgid "Secondary Menu Items"
#~ msgstr "Položky sekundární navigace"
#~ msgid "Secondary navigation"
#~ msgstr "Sekundární navigace"
#~ msgid "Navigation Layout"
#~ msgstr "Rozvržení navigace"
#~ msgid "Fluid / Full Width"
#~ msgstr "Proměnlivá / Plná šířka"
#~ msgid "Navigation Position"
#~ msgstr "Pozice navigace"
#~ msgid "Delete Secondary Navigation Customizer Settings"
#~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Sekundární navigaci"
#~ msgid "Export Secondary Navigation Customizer Settings"
#~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Sekundární navigaci"
#~ msgid "Select Image"
#~ msgstr "Vybrat obrázek"
#~ msgid "Use Image"
#~ msgstr "Použít obrázek"
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Je dostupná nová verze %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
#~ "\"%2$s\">Zobrazit podrobnosti o verzi %3$s</a>."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Je dostupná nová verze %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
#~ "\"%2$s\">Zobrazit podrobnosti o verzi %3$s</a> nebo <a href=\"%4$s"
#~ "\">aktualizovat nyní</a>."
#~ msgid ""
#~ "Want updates served directly to your Dashboard? Activate the email you "
#~ "purchased your add-ons with here."
#~ msgstr ""
#~ "Chcete aktualizace dodávat přímo do vaší Nástěnky? Aktivujte zde email, "
#~ "kterým jste zakoupili vaše doplňky."
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"
#~ msgid "Deactivate Email"
#~ msgstr "Deaktivovat email"
#~ msgid "Activate Email"
#~ msgstr "Aktivovat email"
#~ msgid "Save Email"
#~ msgstr "Uložit email"
#~ msgid "Enable All Updates"
#~ msgstr "Povolit všechny aktualizace"
#~ msgid "Disable Updates"
#~ msgstr "Zakázat aktualizace"
#~ msgid "Enable Updates"
#~ msgstr "Povolit aktualizace"
#~ msgid "Email activation failed. This email does not exist in our records."
#~ msgstr "Aktivace emailu selhala. Tento email v našich záznamech neexistuje."
#~ msgid "Email activated."
#~ msgstr "Email aktivován."
#~ msgid "Email deactivated."
#~ msgstr "Email deaktivován."
#~ msgid "License failed."
#~ msgstr "Licence selhala."
#~ msgid "Licenses activated."
#~ msgstr "Licence aktivovány."
#~ msgid "Deactivation failed."
#~ msgstr "Deaktivace selhala."
#~ msgid "Headline / Post Title"
#~ msgstr "Titulek / Název příspěvku"
#~ msgid "Updates %s"
#~ msgstr "Aktualizace %s"
#~ msgid "Header Colors"
#~ msgstr "Barvy hlavičky"
#~ msgid "Navigation Colors"
#~ msgstr "Barvy navigace"
#~ msgid "Sub-Navigation Colors"
#~ msgstr "Barvy pod-navigace"
#~ msgid "Content Colors"
#~ msgstr "Barvy obsahu"
#~ msgid "Sidebar Widget Colors"
#~ msgstr "Barvy widgetů postranního panelu"
#~ msgid "Footer Widget Colors"
#~ msgstr "Barvy widgetů patičky"
#~ msgid "Footer Colors"
#~ msgstr "Barvy patičky"
#~ msgid "Form Colors"
#~ msgstr "Barvy formuláře"
#~ msgid ""
#~ "Use <code>%current_year%</code> to include the current year dynamically."
#~ msgstr ""
#~ "Použijte <code>%current_year%</code> pro vložení dynamického aktuálního "
#~ "roku."
#~ msgid "Use <code>%copy%</code> to include the copyright symbol."
#~ msgstr "Použijte <code>%copy%</code> pro vložení copyright symbolu."
#~ msgid "Save Copyright"
#~ msgstr "Uložit copyright"
#~ msgid "Save Settings"
#~ msgstr "Uložit nastavení"
#~ msgid "Error: Content already detected in default editor."
#~ msgstr "Chyba: Obsah již detekován ve výchozím editoru."
#~ msgid ""
#~ "Please activate the \"Visual\" tab in your main editor before "
#~ "transferring content."
#~ msgstr ""
#~ "Prosím aktivujte záložku \"Vizuální\" ve vašem hlavním editoru než budete "
#~ "přenášet obsah."
#, fuzzy
#~ msgid "Click to toggle"
#~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# generate-sections-cs_CZ.po (Generate Sections) #-#-#-#-#\n"
#~ "Kliknutím rozbalit/sbalit\n"
#~ "#-#-#-#-# page-header-cs_CZ.po (Generate Page Header) #-#-#-#-#\n"
#~ "Kliknutím přepnout"
#~ msgid "Fluid"
#~ msgstr "Proměnlivý"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ano"
#~ msgid "Send sections to default editor"
#~ msgstr "Poslat sekce do výchozího editoru"
#~ msgid "Element Spacing"
#~ msgstr "Rozestupy prvků"
#~ msgid "These options control the size of your menu items."
#~ msgstr "Tato nastavení ovládají velikost vašich položek menu."
#~ msgid "Sub-menu Item Height"
#~ msgstr "Výška položek pod-menu"
#~ msgid "Sidebar Widths"
#~ msgstr "Šířky postranních panelů"
#~ msgid "Body Typography"
#~ msgstr "Typografie těla"
#~ msgid "Header Typography"
#~ msgstr "Typografie hlavičky"
#~ msgid "Navigation Typography"
#~ msgstr "Typografie navigace"
#~ msgid "Content Typography"
#~ msgstr "Typografie obsahu"
#~ msgid "Widget Typography"
#~ msgstr "Typografie widgetu"
#~ msgid "Footer Typography"
#~ msgstr "Typografie patičky"
#~ msgid "Mobile Typography"
#~ msgstr "Typografie na mobilu"
#~ msgid "activated"
#~ msgstr "aktivováno"
#~ msgid "Sticky Navigation Logo"
#~ msgstr "Logo přilepené navigace"
#~ msgid "Sticky Navigation Logo Position"
#~ msgstr "Umístění loga přilepené navigace"
#~ msgid "Sticky Only"
#~ msgstr "Pouze přilepené"
#~ msgid "Sticky + Regular"
#~ msgstr "Přilepené + normální"
#~ msgid "Regular Only"
#~ msgstr "Pouze normální"
#~ msgid "Thomas Usborne"
#~ msgstr "Thomas Usborne"
#~ msgid "http://edge22.com"
#~ msgstr "http://edge22.com"
#~ msgid "Sticky Menu Effect"
#~ msgstr "Efekt přilepeného menu"
#~ msgid "Menu Logo"
#~ msgstr "Logo menu"
#~ msgid "Menu Logo Position"
#~ msgstr "Umístění loga menu"
#~ msgid "Sticky Header"
#~ msgstr "Přilepená hlavička"
#~ msgid "Generate Menu Plus"
#~ msgstr "Generate Menu Plus"
#~ msgid "http://generatepress.com"
#~ msgstr "http://generatepress.com"
#~ msgid "Add awesome new menu features to your GeneratePress menu"
#~ msgstr "Přidejte úžasné nové funkce menu do vašeho GeneratePress menu."
#~ msgid "Page Header Link"
#~ msgstr "Odkaz hlavičky stránky"
#~ msgid "Hard Crop"
#~ msgstr "Oříznutí"
#~ msgid ""
#~ "Choose your content padding in pixels. This will add space above and "
#~ "below your content. (integer only) "
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte odsazení vašeho obsahu v pixelech. Toto přidá mezeru nad a pod váš "
#~ "obsah. (pouze celá čísla)"
#~ msgid "Image Settings"
#~ msgstr "Nastavení obrázku"
#~ msgid "Video Settings"
#~ msgstr "Nastavení videa"
#~ msgid "Content Settings"
#~ msgstr "Nastavení obsahu"
#~ msgid "Logo Settings"
#~ msgstr "Nastavení loga"
#~ msgid "Advanced Settings"
#~ msgstr "Rozšířené nastavení"
#~ msgid "Add Image"
#~ msgstr "Přidat obrázek"
#~ msgid "Video background - MP4 file only"
#~ msgstr "Video pozadí - pouze MP4 soubory"
#~ msgid "Add Video"
#~ msgstr "Přidat video"
#~ msgid "Video background - OGV file only"
#~ msgstr "Video pozadí - pouze OGV soubory"
#~ msgid "Video background - WEBM file only"
#~ msgstr "Video pozadí - pouze WEBM soubory"
#~ msgid "Add to blog excerpt"
#~ msgstr "Přidat k blogovému úryvku"
#~ msgid "Add a page header to your blog."
#~ msgstr "Přidejte hlavičku stránky k vašemu blogu."
#~ msgid ""
#~ "This will only show up on the page you have set as your \"Posts Page\". "
#~ "To add a page header to specific pages, use the metabox included while "
#~ "adding your content."
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazí se pouze na stránce, kterou jste nastavili jako vaši \"Stránku "
#~ "příspěvků\". Pro přidání hlavičky stránky konkrétním stránkám, použijte "
#~ "infobox při vkládání vašeho obsahu."
#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Publikovat"
#~ msgid ""
#~ "Use these options to add a page header to your Blog. Add page headers to "
#~ "your pages by using the metabox while editing them."
#~ msgstr ""
#~ "Použijte tyto nastavení k přidání hlavičky stránky k vašemu blogu. "
#~ "Přidejte hlavičky stránek k vašim stránkám použitím infoboxu, zatímco je "
#~ "upravujete."
#~ msgid "Upload an image to use in your page header"
#~ msgstr "Nahrajte obrázek, který bude použit ve vaší hlavičce stránky"
#~ msgid ""
#~ "Choose your image height in pixels. Use \"0\" or leave blank to calculate "
#~ "height based on width. (integer only, default is 0) "
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte výšku vašeho obrázku v pixelech. Použijte \"0\" nebo nechte "
#~ "prázdné pro výpočet výšky v závislosti na šířce. (pouze celá čísla, "
#~ "výchozí je 0)"
#~ msgid "Content Options"
#~ msgstr "Nastavení obsahu"
#~ msgid "Add content to your page header"
#~ msgstr "Přidejte obsah k vaší hlavičce stránky"
#~ msgid "Link Hover Color"
#~ msgstr "Barva odkazu při přejetí myší"
#~ msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter"
#~ msgstr "Je vyžadována konfigurace infoboxu, abyste měli ID parametr"
#~ msgid "Please Try Again"
#~ msgstr "Prosím, zkuste to znovu"
#~ msgid "Remove Embed"
#~ msgstr "Odstranit vložený prvek"
#~ msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at"
#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné oEmbed výsledky pro %s. Více informací na"
#~ msgid "Add Group"
#~ msgstr "Přidat skupinu"
#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Odstranit skupinu"
#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Přidat řadu"
#~ msgid "No terms"
#~ msgstr "Bez termínů"
#~ msgid "Add or Upload Files"
#~ msgstr "Přidat nebo nahrát soubory"
#~ msgid "Add or Upload File"
#~ msgstr "Přidat nebo nahrát soubor"
#~ msgid "File:"
#~ msgstr "Soubor:"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Stáhnout"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Vymazat"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Výchozí"
#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Vybrat barvu"
#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Aktuální barva"
#~ msgid "mm/dd/yy"
#~ msgstr "mm/dd/yy"
#~ msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
#~ msgstr "Neděle, Pondělí, Úterý, Středa, Čtvrtek, Pátek, Sobota"
#~ msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
#~ msgstr "Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, So"
#~ msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
#~ msgstr "Ned, Pon, Úte, Stř, Čtv, Pát, Sob"
#~ msgid ""
#~ "January, February, March, April, May, June, July, August, September, "
#~ "October, November, December"
#~ msgstr ""
#~ "Leden, Únor, Březen, Duben, Květen, Červen, Červenec, Srpen, Září, Říjen, "
#~ "Listopad, Prosinec"
#~ msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
#~ msgstr "Led, Úno, Bře, Dub, Kvě, Čer, Čvc, Srp, Zář, Říj, Lis, Pro"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Předchozí"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Dnes"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Hotovo"
#~ msgid "Choose Time"
#~ msgstr "Zvolit čas"
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Čas"
#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "Hodina"
#~ msgid "Minute"
#~ msgstr "Minuta"
#~ msgid "Second"
#~ msgstr "Sekunda"
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Teď"
#~ msgid "hh:mm TT"
#~ msgstr "hh:mm TT"
#~ msgid "Use this file"
#~ msgstr "Použít tento soubor"
#~ msgid "Select / Deselect All"
#~ msgstr "Vybrat / Zrušit výběr všeho"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Uložit"
#~ msgid "Use \"0\" or leave blank to calculate height based on width."
#~ msgstr ""
#~ "Použijte \"0\" nebo nechte prázdné pro výpočet výšky v závislosti na "
#~ "šířce. "
#~ msgid "Use image (from image tab) as a background image?"
#~ msgstr "Použít obrázek (z karty s obrázkem) jako obrázek na pozadí?"
#~ msgid "Add parallax effect to background image?"
#~ msgstr "Přidat paralaxový efekt k obrázku na pozadí?"
#~ msgid "Make background image full screen?"
#~ msgstr "Obrázek na pozadí na celou obrazovku?"
#~ msgid "Center your content vertically?"
#~ msgstr "Vystředit váš obsah vertikálně?"
#~ msgid "Add to blog excerpt (if no Featured Image is set)"
#~ msgstr "Přidat do blogového úryvku (pokud není vybrán Náhledový obrázek)"
#~ msgid "Mobile Label"
#~ msgstr "Mobilní název"
#~ msgid "Secondary Navigation Spacing"
#~ msgstr "Rozestupy sekundární navigace"
#~ msgid "These options control the size of your secondary menu items."
#~ msgstr "Tato nastavení ovládají velikost vašich položek sekundárního menu."
#~ msgid "Secondary Sub-menu Item Height"
#~ msgstr "Výška položek sekundárního pod-menu"
#~ msgid "The top and bottom spacing of secondary sub-menu items."
#~ msgstr "Horní a spodní rozestupy položek sekundárního pod-menu"
#~ msgid "Secondary Navigation Colors"
#~ msgstr "Barvy sekundární navigace"
#~ msgid "Secondary Sub-Navigation Colors"
#~ msgstr "Barvy sekundární pod-navigace"
#~ msgid "Secondary Navigation Typography"
#~ msgstr "Typografie sekundární navigace"
#~ msgid "Secondary Background Images"
#~ msgstr "Obrázky na sekundárním pozadí"