hometown/config/locales/pl.yml
rysiekpl ade004b5ee Polish translation (needs more love though) (#807)
* Polish translation (needs more love though)

* Polish translation bugfix

* bugfix for new colon-containing texts

* another bugfix. yaml is evil

* minor fix

* fixing issues pointed out by reviewers

* Uwierzytelnianie dwustopniowe -> dwuetapowe, as suggested by a reviewer

* Etyczny dizajn zbyt sarkastyczny, to będą założenia
2017-04-15 02:22:46 +02:00

165 lines
7.0 KiB
YAML

---
pl:
about:
about_mastodon: Mastodon jest <em>wolną i otwartą</em> siecią społecznościową, <em>zdecentralizowaną</em> alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform. Pozwala uniknąć ryzyka monopolizacji Twojej komunikacji przez jedną korporację. Wybierz serwer, któremu ufasz &mdash; nie ograniczy to Twoich możliwości komunikacji z innymi osobami w sieci. Każdy może też uruchomić własną instancję Mastodona i dołączyć do reszty tej <em>sieci społecznościowej</em>.
about_this: O tej instancji
apps: Aplikacje
business_email: 'Służbowy adres e-mail:'
contact: Kontakt
description_headline: Czym jest %{domain}?
domain_count_after: inne instancje
domain_count_before: Połączone z
features:
api: Otwarte API dla aplikacji i usług
blocks: Rozbudowane narzędzia blokowania i wyciszania
characters: 500 znaków na wpis
chronology: Chronologiczny porządek wyświetlania
ethics: 'Etyczne założenia: bez reklam, bez śledzenia'
gifv: obsługa GIFV i krótkich wideo
privacy: Precyzyjne ustawienia widoczności poszczególnych postów
public: Publiczne osie czasu
features_headline: Co wyróżnia Mastodona
get_started: Rozpocznijmy!
links: Odnośniki
other_instances: Inne instancje
source_code: Kod źródłowy
status_count_after: wpisów
status_count_before: Kto jest autorem
terms: Regulamin
user_count_after: tootujących
user_count_before: Dom dla
accounts:
follow: Śledź
followers: Śledzących
following: Śledzi
nothing_here: Niczego tu nie ma!
people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
posts: Wpisy
remote_follow: Zdalne śledzenie
unfollow: Przestań śledzić
application_mailer:
settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
signature: Powiadomienie Mastodona, wysłane przez %{instance}
view: 'Zobacz:'
applications:
invalid_url: Ten URL jest nieprawidłowy
auth:
change_password: Uwierzytelnienie
didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś instrukcji weryfikacji?
forgot_password: Zapomniane hasło
login: Zaloguj się
logout: Wyloguj się
register: Rejestracja
resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
reset_password: Zresetuj hasło
set_new_password: Ustaw nowe hasło
authorize_follow:
error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
follow: Śledź
prompt_html: 'Ty (<strong>%{self}</strong>) chcesz śledzić:'
title: Śledź %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count} miesięcy"
about_x_years: "%{count} lat"
almost_x_years: "%{count} lat"
half_a_minute: Przed chwilą
less_than_x_minutes: "%{count}min"
less_than_x_seconds: Przed chwilą
over_x_years: "%{count} lat"
x_days: "%{count} dni"
x_minutes: "%{count}min"
x_months: "%{count} miesięcy"
x_seconds: "%{count}s"
exports:
blocks: Blokujesz
csv: CSV
follows: Śledzisz
storage: Media storage
generic:
changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
powered_by: uruchomione na %{link}
save_changes: Zapisz zmiany
validation_errors:
one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się błędowi poniżej
other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj błędy (%{count}) poniżej
imports:
preface: Możesz zaimportować pewne dane (jak dane kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystająć z danych wyeksportowanych z innego serwera.
success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
types:
blocking: Lista blokowanych
following: Lista śledzonych
upload: Załaduj
landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> ma konto na <strong>%{domain}</strong>. Możesz je śledzić i wejść z nim w interakcję jeśli masz konto gdziekolwiek w Fediwersie. Jeśli jeszcze go nie masz, możesz <a href="%{sign_up_path}">stworzyć konto</a>.
notification_mailer:
digest:
body: 'Oto krótkie podsumowanie co Cię ominęło na %{instance} od Twojej ostatniej wizyty (%{since}):'
mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
new_followers_summary:
one: Śledzi Cię nowa osoba! Gratulacje!
other: Kilka (%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!
subject:
one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
favourite:
body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
subject: "%{name} lubi Twój wpis"
follow:
body: "%{name} Cię śledzi!"
subject: "%{name} Cię śledzi"
follow_request:
body: "%{name} poprosił o możliwość śledzenia Cię"
subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
mention:
body: '%{name} wspomniał Cię w:'
subject: '%{name} Cię wspomniał'
reblog:
body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
subject: "Twój wpis został podbity przez %{name}"
pagination:
next: Następna
prev: Poprzednia
remote_follow:
acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz śledzić
missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
proceed: Śledź
prompt: 'Śledzony będzie:'
settings:
authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
back: Powrót do Mastodona
edit_profile: Edytuj profil
export: Exportuj dane
import: Importuj dane
preferences: Preferencje
settings: Ustawienia
two_factor_auth: Uwierzytelnianie dwuetapowe
statuses:
open_in_web: Otwórz w przeglądarce
over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
show_more: Pokaż więcej
visibilities:
private: Tylko dla śledzących
public: Publiczny
unlisted: Publiczny, ale nie wyświetlaj na publicznych osiach czasu
stream_entries:
click_to_show: Kliknij aby pokazać
reblogged: podbity
sensitive_content: Wrażliwa treść
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
two_factor_auth:
description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwustopniowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefone.
disable: Wyłącz
enable: Włącz
instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
plaintext_secret_html: 'Sekret: <samp>%{secret}</samp>'
warning: Jeśli nie jesteś w stanie skonfigurować aplikacji uwierzytelniania dwustopniowego w tej chwili, wyłącz uwierzytelnianie dwustopniowe. W przeciwnym wypadku nie będziesz się w stanie zalogować!
users:
invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
will_paginate:
page_gap: "&hellip;"