hometown/config/locales/pl.yml
2019-01-08 13:39:49 +01:00

945 lines
47 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
pl:
about:
about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem <strong>#%{hashtag}</strong>. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum.
about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
about_this: O tej instancji
administered_by: 'Administrowana przez:'
api: API
apps: Aplikacje
closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
contact: Kontakt
contact_missing: Nie ustawiono
contact_unavailable: Nie dotyczy
documentation: Dokumentacja
extended_description_html: |
<h3>Dobre miejsce na zasady użytkowania</h3>
<p>Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu</p>
features:
humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
learn_more: Dowiedz się więcej
other_instances: Lista instancji
privacy_policy: Polityka prywatności
source_code: Kod źródłowy
status_count_after:
few: wpisów
many: wpisów
one: wpisu
other: wpisów
status_count_before: Są autorami
terms: Zasady użytkowania
user_count_after:
few: użytkowników
many: użytkowników
one: użytkownik
other: użytkowników
user_count_before: Z serwera korzysta
what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Polecani przez %{name}:'
follow: Śledź
followers:
few: śledzących
many: śledzących
one: śledzący
other: Śledzących
following: Śledzonych
joined: Dołączył(a) %{date}
last_active: ostatnio aktywny(-a)
link_verified_on: Własność tego odnośnika została sprawdzona %{date}
media: Zawartość multimedialna
moved_html: "%{name} korzysta teraz z konta %{new_profile_link}:"
network_hidden: Ta informacja nie jest dostępna
nothing_here: Niczego tu nie ma!
people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
pin_errors:
following: Musisz śledzić osobę, którą chcesz polecać
posts:
few: wpisy
many: wpisów
one: wpis
other: Wpisów
posts_tab_heading: Wpisy
posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami
reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana
roles:
admin: Administrator
bot: Bot
moderator: Moderator
unfollow: Przestań śledzić
admin:
account_moderation_notes:
create: Pozostaw notatkę
created_msg: Pomyślnie dodano notatkę moderacyjną!
delete: Usuń
destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną!
accounts:
are_you_sure: Jesteś tego pewien?
avatar: Awatar
by_domain: Domena
change_email:
changed_msg: Pomyślnie zmieniono adres e-mail konta!
current_email: Obecny adres e-mail
label: Zmień adres e-mail
new_email: Nowy adres e-mail
submit: Zmień adres e-mail
title: Zmień adres e-mail dla %{username}
confirm: Potwierdź
confirmed: Potwierdzono
confirming: Potwierdzanie
demote: Degraduj
disable: Dezaktywuj
disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
disabled: Dezaktywowano
display_name: Wyświetlana nazwa
domain: Domena
edit: Edytuj
email: Adres e-mail
email_status: Stan e-maila
enable: Aktywuj
enabled: Aktywowano
feed_url: Adres kanału
followers: Śledzący
followers_url: Adres śledzących
follows: Śledzeni
inbox_url: Adres skrzynki
ip: Adres IP
location:
all: Wszystkie
local: Lokalne
remote: Zdalne
title: Położenie
login_status: Stan logowania
media_attachments: Załączniki multimedialne
memorialize: Przełącz na „In Memoriam”
moderation:
active: Aktywne
all: Wszystkie
silenced: Wyciszone
suspended: Zawieszone
title: Moderacja
moderation_notes: Notatki moderacyjne
most_recent_activity: Najnowsza aktywność
most_recent_ip: Ostatnie IP
no_limits_imposed: Nie nałożono ograniczeń
not_subscribed: Nie zasubskrybowano
outbox_url: Adres skrzynki nadawczej
perform_full_suspension: Zawieś
profile_url: Adres profilu
promote: Podnieś uprawnienia
protocol: Protokół
public: Publiczne
push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
redownload: Odśwież awatar
remove_avatar: Usun awatar
resend_confirmation:
already_confirmed: To konto zostało już potwierdzone
send: Wyślij ponownie e-mail z potwierdzeniem
success: E-mail z potwierdzeniem został wysłany!
reset: Resetuj
reset_password: Resetuj hasło
resubscribe: Ponów subskrypcję
role: Uprawnienia
roles:
admin: Administrator
moderator: Moderator
staff: Ekipa
user: Użytkownik
salmon_url: Adres Salmon
search: Szukaj
shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki
show:
created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
silence: Wycisz
silenced: Wyciszono
statuses: Wpisy
subscribe: Subskrybuj
suspended: Zawieszono
title: Konta
unconfirmed_email: Niepotwierdzony adres e-mail
undo_silenced: Cofnij wyciszenie
undo_suspension: Cofnij zawieszenie
unsubscribe: Przestań subskrybować
username: Nazwa użytkownika
web: Sieć
action_logs:
actions:
assigned_to_self_report: "%{name} przypisał(a) sobie zgłoszenie %{target}"
change_email_user: "%{name} zmienił(a) adres e-mail użytkownika %{target}"
confirm_user: "%{name} potwierdził(a) adres e-mail użytkownika %{target}"
create_custom_emoji: "%{name} dodał(a) nowe emoji %{target}"
create_domain_block: "%{name} zablokował(a) domenę %{target}"
create_email_domain_block: "%{name} dodał(a) domenę e-mail %{target} na czarną listę"
demote_user: "%{name} zdegradował(a) użytkownika %{target}"
destroy_custom_emoji: "%{name} usunął(-ęła) emoji %{target}"
destroy_domain_block: "%{name} odblokował(a) domenę %{target}"
destroy_email_domain_block: "%{name} usunął(-ęła) domenę e-mail %{target} z czarnej listy"
destroy_status: "%{name} usunął(-ęła) wpis użytkownika %{target}"
disable_2fa_user: "%{name} wyłączył(a) uwierzytelnianie dwustopniowe użytkownikowi %{target}"
disable_custom_emoji: "%{name} wyłączył(a) emoji %{target}"
disable_user: "%{name} zablokował(a) możliwość logowania użytkownikowi %{target}"
enable_custom_emoji: "%{name} włączył(a) emoji %{target}"
enable_user: "%{name} przywrócił(a) możliwość logowania użytkownikowi %{target}"
memorialize_account: "%{name} nadał(a) kontu %{target} status in memoriam"
promote_user: "%{name} podniósł(a) uprawnienia użytkownikowi %{target}"
remove_avatar_user: "%{name} usunął(-ęła) awatar użytkownikowi %{target}"
reopen_report: "%{name} otworzył(a) ponownie zgłoszenie %{target}"
reset_password_user: "%{name} przywrócił(a) hasło użytkownikowi %{target}"
resolve_report: "%{name} rozwiązał(a) zgłoszenie %{target}"
silence_account: "%{name} wyciszył(a) konto %{target}"
suspend_account: "%{name} zawiesił(a) konto %{target}"
unassigned_report: "%{name} cofnął(-ęła) przypisanie zgłoszenia %{target}"
unsilence_account: "%{name} cofnął(-ęła) wyciszenie konta %{target}"
unsuspend_account: "%{name} cofnął(-ęła) zawieszenie konta %{target}"
update_custom_emoji: "%{name} zaktualizował(a) emoji %{target}"
update_status: "%{name} zaktualizował(a) wpis użytkownika %{target}"
deleted_status: "(usunięty wpis)"
title: Dziennik działań administracyjnych
custom_emojis:
by_domain: Domeny
copied_msg: Pomyślnie utworzono lokalną kopię emoji
copy: Kopiuj
copy_failed_msg: Nie udało się utworzyć lokalnej kopii emoji
created_msg: Pomyślnie utworzono emoji!
delete: Usuń
destroyed_msg: Pomyślnie usunięto emoji!
disable: Wyłącz
disabled_msg: Pomyślnie wyłączono emoji
emoji: Emoji
enable: Włącz
enabled_msg: Pomyślnie przywrócono emoji
image_hint: Plik PNG ważący do 50KB
listed: Widoczne
new:
title: Dodaj nowe niestandardowe emoji
overwrite: Zastąp
shortcode: Shortcode
shortcode_hint: Co najmniej 2 znaki, tylko znaki alfanumeryczne i podkreślniki
title: Niestandardowe emoji
unlisted: Niewidoczne
update_failed_msg: Nie udało się zaktualizować emoji
updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano emoji!
upload: Dodaj
dashboard:
backlog: zaległe zadania
config: Konfiguracja
feature_deletions: Usuwanie kont
feature_invites: Zaproszenia
feature_profile_directory: Katalog profilów
feature_registrations: Rejestracja
feature_relay: Przekazywanie federacji
features: Możliwości
hidden_service: Federowanie z ukrytymi usługami
open_reports: otwarte zgłoszenia
recent_users: Ostatni użytkownicy
search: Wyszukiwanie pełnego tekstu
single_user_mode: Tryb jednego użytkownika
software: Oprogramowanie
space: Używana powierzchnia
title: Panel administracyjny
total_users: łącznie użytkowników
trends: Na czasie
week_interactions: interakcje w tym tygodniu
week_users_active: aktywni w tym tygodniu
week_users_new: rejestracje w tym tygodniu
domain_blocks:
add_new: Dodaj nową
created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
domain: Domena
new:
create: Utwórz blokadę
hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
severity:
desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika. Użyj <strong>Żadne</strong>, jeżeli chcesz jedynie odrzucać zawartość multimedialną."
noop: Nic nie rób
silence: Wycisz
suspend: Zawieś
title: Nowa blokada domen
reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
reject_reports: Odrzucaj zgłoszenia
reject_reports_hint: Zgłoszenia z tej instancji będą ignorowane. Nieprzydatne przy zawieszeniu
show:
affected_accounts: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
retroactive:
silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
undo: Cofnij
undo: Cofnij
email_domain_blocks:
add_new: Dodaj nową
created_msg: Pomyślnie utworzono blokadę domeny e-mail
delete: Usuń
destroyed_msg: Pomyślnie usunięto blokadę domeny e-mail
domain: Domena
new:
create: Utwórz blokadę
title: Nowa blokada domeny e-mail
title: Blokowanie domen e-mail
instances:
title: Znane instancje
invites:
deactivate_all: Unieważnij wszystkie
filter:
all: Wszystkie
available: Dostępne
expired: Wygasłe
title: Filtruj
title: Zaproszenia
relays:
add_new: Dodaj nowy
delete: Usuń
description_html: "<strong>Przekaźnik federacji</strong> jest pośredniczącym serwerem wymieniającym duże ilości publicznych wpisów pomiędzy serwerami które subskrybują je i publikują na nich. <strong>Pomaga to małym i średnim instancją poznawać nową zawartość z Fediwersum</strong>, co w innym przypadku wymagałoby od użytkowników ręcznego śledzenia osób z innych serwerów."
disable: Wyłącz
disabled: Wyłączony
enable: Włącz
enable_hint: Jeżeli włączone, Twój serwer zasubskrybuje wszystkie publiczne wpisy z tego przekaźnika i zacznie wysyłać tam publiczne wpisy z tego serwera.
enabled: Włączony
inbox_url: Adres przekaźnika
pending: Oczekiwanie na przyjęcie przez przekaźnik
save_and_enable: Zapisz i aktywuj
setup: Skonfiguruj połączenie z przekaźnikiem
status: Stan
title: Przekaźniki
report_notes:
created_msg: Pomyslnie utworzono notatkę moderacyjną.
destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną.
reports:
account:
note: notatka
report: zgłoszenie
action_taken_by: Działanie podjęte przez
are_you_sure: Czy na pewno?
assign_to_self: Przypisz do siebie
assigned: Przypisany moderator
comment:
none: Brak
created_at: Zgłoszono
mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
mark_as_unresolved: Oznacz jako nierozwiązane
notes:
create: Utwórz notatkę
create_and_resolve: Rozwiąż i pozostaw notatkę
create_and_unresolve: Cofnij rozwiązanie i pozostaw notatkę
delete: Usuń
placeholder: Opisz wykonane akcje i inne szczegóły dotyczące tego zgłoszenia…
reopen: Otwórz ponownie
report: 'Zgłoszenie #%{id}'
reported_account: Zgłoszone konto
reported_by: Zgłaszający
resolved: Rozwiązane
resolved_msg: Pomyślnie rozwiązano zgłoszenie.
status: Stan
title: Zgłoszenia
unassign: Cofnij przypisanie
unresolved: Nierozwiązane
updated_at: Zaktualizowano
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Liczy publikowane lokalnie wpisy, aktywnych użytkowników i nowe rejestracje w ciągu danego tygodnia
title: Publikuj zbiorowe statystyki o aktywności użytkowników
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji.
title: Domyślnie obserwowani użytkownicy
contact_information:
email: Służbowy adres e-mail
username: Nazwa użytkownika do kontaktu
custom_css:
desc_html: Modyfikuj wygląd pliku CSS ładowanego na każdej stronie
title: Niestandardowy CSS
hero:
desc_html: Wyświetlany na stronie głównej. Zalecany jest rozmiar przynajmniej 600x100 pikseli. Jeżeli nie ustawiony, zostanie użyta miniatura instancji
title: Obraz bohatera
mascot:
desc_html: Wyświetlany na wielu stronach. Zalecany jest rozmiar przynajmniej 293px × 205px. Jeżeli nie ustawiono, zostanie użyta domyślna
title: Obraz maskotki
peers_api_enabled:
desc_html: Nazwy domen, z którymi ta instancja wchodziła w interakcje
title: Publikuj listę znanych instancji
preview_sensitive_media:
desc_html: Podgląd odnośników na innych instancjach będzie wyświetlał miniaturę nawet jeśli zawartość multimedialna zostanie oznaczona jako wrażliwa
title: Wyświetlaj zawartość wrażliwą w podglądzie OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Pozwalaj na poznawanie użytkowników
title: Włącz katalog profilów
registrations:
closed_message:
desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
deletion:
desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
title: Możliwość usunięcia
min_invite_role:
disabled: Nikt
title: Kto może zapraszać użytkowników
open:
desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
title: Otwarta rejestracja
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Jeśli włączone, podgląd instancji będzie wyświetlał wpisy z całego Fediwersum. W innym przypadku, będą wyświetlane tylko lokalne wpisy.
title: Pokazuj wszystkie znane wpisy na podglądzie instancji
show_staff_badge:
desc_html: Pokazuj odznakę uprawnień na stronie profilu użytkownika
title: Pokazuj odznakę administracji
site_description:
desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej. Opisz, co czyni tę instancję wyjątkową. Możesz korzystać ze znaczników HTML, w szczególności <code>&lt;a&gt;</code> i <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Opis instancji
site_description_extended:
desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać ze znaczników HTML
title: Niestandardowy opis strony
site_short_description:
desc_html: Wyświetlany na pasku bocznym i w znacznikach meta. Opisz, czym jest Mastodon i czym wyróżnia się ta instancja w jednym akapicie. Jeżeli pusty, zostanie użyty opis instancji.
title: Krótki opis instancji
site_terms:
desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać ze znaczników HTML
title: Niestandardowe zasady użytkowania
site_title: Nazwa instancji
thumbnail:
desc_html: 'Używana w podglądzie przez OpenGraph i API. Zalecany rozmiar: 1200x630 pikseli'
title: Miniatura instancji
timeline_preview:
desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
title: Podgląd osi czasu
title: Ustawienia strony
statuses:
back_to_account: Wróć na konto
batch:
delete: Usuń
nsfw_off: Cofnij NSFW
nsfw_on: Oznacz jako NSFW
failed_to_execute: Nie udało się wykonać
media:
title: Media
no_media: Bez zawartości multimedialnej
no_status_selected: Żaden wpis nie został zmieniony, bo żaden nie został wybrany
title: Wpisy konta
with_media: Z zawartością multimedialną
subscriptions:
callback_url: URL zwrotny
confirmed: Potwierdzone
expires_in: Wygasa
last_delivery: Ostatnio doręczono
title: WebSub
topic: Temat
tags:
accounts: Konta
hidden: Ukryte
hide: Ukryj w katalogu
name: Hashtag
title: Hashtagi
unhide: Pokazuj w katalogu
visible: Widoczne
title: Administracja
admin_mailer:
new_report:
body: Użytkownik %{reporter} zgłosił(a) %{target}
body_remote: Użytkownik instancji %{domain} zgłosił(a) %{target}
subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences: Zmień ustawienia e-maili
salutation: "%{name},"
settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
view: 'Zobacz:'
view_profile: Wyświetl profil
view_status: Wyświetl wpis
applications:
created: Pomyślnie utworzono aplikację
destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację
invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy
regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu
token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu
warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu!
your_token: Twój token dostępu
auth:
agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś(-aś) się z <a href="%{rules_path}">informacjami o instancji</a> i <a href="%{terms_path}">zasadami korzystania z usługi</a>.
change_password: Hasło
confirm_email: Potwierdź adres e-mail
delete_account: Usunięcie konta
delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś(-aś) instrukcji weryfikacji?
forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy.
login: Zaloguj się
logout: Wyloguj się
migrate_account: Przenieś konto
migrate_account_html: Jeżeli chcesz skonfigurować przekierowanie z obecnego konta na inne, możesz <a href="%{path}">zrobić to tutaj</a>.
or: lub
or_log_in_with: Lub zaloguj się z użyciem
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Rejestracja
register_elsewhere: Zarejestruj się na innym serwerze
resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
reset_password: Zresetuj hasło
security: Bezpieczeństwo
set_new_password: Ustaw nowe hasło
authorize_follow:
already_following: Już śledzisz to konto
error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
follow: Śledź
follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
post_follow:
close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę.
return: Pokaż stronę użytkownika
web: Przejdź do sieci
title: Śledź %{acct}
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count}h"
about_x_months: "%{count} miesięcy"
about_x_years: "%{count} lat"
almost_x_years: "%{count} lat"
half_a_minute: Przed chwilą
less_than_x_minutes: "%{count}min"
less_than_x_seconds: Przed chwilą
over_x_years: "%{count} lat"
x_days: "%{count} dni"
x_minutes: "%{count}min"
x_months: "%{count} miesięcy"
x_seconds: "%{count}s"
deletes:
bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
proceed: Usuń konto
success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
directories:
directory: Katalog profilów
explanation: Poznaj profile na podstawie zainteresowań
explore_mastodon: Odkrywaj %{title}
people:
few: "%{count} osoby"
many: "%{count} osób"
one: "%{count} osoba"
other: "%{count} osób"
errors:
'403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę.
'404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
'410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, przestała istnieć.
'422':
content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
'429': Uduszono
'500':
content: Przepraszamy, coś poszło nie tak, po naszej stronie.
title: Ta strona jest nieprawidłowa
noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="%{apps_path}">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Pobierz swoje archiwum
hint_html: Możesz uzyskać archiwum swoich <strong>wpisów i wysłanej zawartości multimedialnej</strong>. Wyeksportowane dane będą dostępne w formacie ActivityPub, który możesz otworzyć w obsługujących go programach. Możesz wyeksportować je po 7 dniach od poprzedniego eksportu.
in_progress: Tworzenie archiwum…
request: Uzyskaj archiwum
size: Rozmiar
blocks: Zablokowani
csv: CSV
follows: Śledzeni
mutes: Wyciszeni
storage: Urządzenie przechowujące dane
filters:
contexts:
home: Strona główna
notifications: Powiadomienia
public: Publiczne osie czasu
thread: Konwersacje
edit:
title: Edytuj filtr
errors:
invalid_context: Nie podano lub podano nieprawidłową treść
invalid_irreversible: Nieodwracalne filtrowanie działa tylko na stronie głównej i w powiadomieniach
index:
delete: Usuń
title: Filtry
new:
title: Dodaj nowy filtr
followers:
domain: Domena
explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje wpisy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne wpisy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
followers_count: Liczba śledzących
lock_link: Zablokuj swoje konto
purge: Przestań śledzić
success: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, dzięki czemu może zobaczyć Twoje niepubliczne wpisy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
footer:
developers: Dla programistów
more: Więcej…
resources: Zasoby
generic:
changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
save_changes: Zapisz zmiany
validation_errors:
few: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższe błędy
many: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższych błędów
one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się poniższemu błędowi
other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj poniższe błędy (%{count})
imports:
preface: Możesz zaimportować pewne dane (np. lista kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
types:
blocking: Lista blokowanych
following: Lista śledzonych
muting: Lista wyciszonych
upload: Załaduj
in_memoriam_html: Ku pamięci.
invites:
delete: Wygaś
expired: Wygasły
expires_in:
'1800': 30 minutach
'21600': 6 godzinach
'3600': godzinie
'43200': 12 godzinach
'604800': 1 tygodniu
'86400': dobie
expires_in_prompt: Nigdy
generate: Wygeneruj
invited_by: 'Zostałeś(-aś) zaproszony(-a) przez:'
max_uses:
few: "%{count} użycia"
many: "%{count} użyć"
one: jedno użycie
other: "%{count} użyć"
max_uses_prompt: Bez ograniczenia
prompt: Wygeneruj odnośniki i udostępnij je innym, aby pozwolić na rejestrację na instancji
table:
expires_at: Wygaśnie po
uses: Użycia
title: Zaproś użytkowników
lists:
errors:
limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę utworzonych list
media_attachments:
validations:
images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do wpisu, który zawiera już zdjęcia
too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
migrations:
acct: nazwa@domena nowego konta
currently_redirecting: 'Obecnie Twoje konto przekierowuje do:'
proceed: Zapisz
updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano ustawienia migracji Twojego konta!
moderation:
title: Moderacja
notification_mailer:
digest:
action: Wyświetl wszystkie powiadomienia
body: Oto krótkie podsumowanie wiadomości, które ominęły Cię od Twojej ostatniej wizyty (%{since})
mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
new_followers_summary:
few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
one: Dodatkowo, w czasie nieobecności zaczęła śledzić Cię jedna osoba Gratulacje!
other: Dodatkowo, zaczęło Cię śledzić %{count} nowych osób! Wspaniale!
subject:
few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
title: W trakcie Twojej nieobecności…
favourite:
body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
subject: "%{name} lubi Twój wpis"
title: Nowe polubienie
follow:
body: "%{name} Cię śledzi!"
subject: "%{name} Cię śledzi"
title: Nowy śledzący
follow_request:
action: Zarządzaj prośbami o możliwość śledzenia
body: "%{name} poprosił(a) o możliwość śledzenia Cię"
subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
title: Nowa prośba o możliwość śledzenia
mention:
action: Odpowiedz
body: "%{name} wspomniał(a) o Tobie w:"
subject: "%{name} wspomniał(a) o Tobie"
title: Nowe wspomnienie o Tobie
reblog:
body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
title: Nowe podbicie
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: B
million: M
quadrillion: Q
thousand: K
trillion: T
unit: ''
pagination:
newer: Nowsze
next: Następna
older: Starsze
prev: Poprzednia
truncate: "&hellip;"
preferences:
languages: Języki
other: Pozostałe
publishing: Publikowanie
web: Sieć
remote_follow:
acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz wykonać działanie
missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
no_account_html: Nie masz konta? Możesz <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>zarejestrować się tutaj</a>
proceed: Śledź
prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
remote_unfollow:
error: Błąd
title: Tytuł
unfollowed: Przestałeś śledzić
sessions:
activity: Ostatnia aktywność
browser: Przeglądarka
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: nieznana przeglądarka
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Przeglądarka Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Obecna sesja
description: "%{browser} na %{platform}"
explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
ip: Adres IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: macOS
other: nieznana platforma
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Unieważnij
revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
title: Sesje
settings:
authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
back: Powrót do Mastodona
delete: Usuń konto
development: Tworzenie aplikacji
edit_profile: Edytuj profil
export: Eksportowanie danych
followers: Autoryzowani śledzący
import: Importowanie danych
migrate: Migracja konta
notifications: Powiadomienia
preferences: Preferencje
settings: Ustawienia
two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
your_apps: Twoje aplikacje
statuses:
attached:
description: 'Załączono: %{attached}'
image:
few: "%{count} obrazy"
many: "%{count} obrazów"
one: "%{count} obraz"
other: "%{count} obrazów"
video:
few: "%{count} filmy"
many: "%{count} filmów"
one: "%{count} film"
other: "%{count} filmów"
boosted_from_html: Podbito przez %{acct_link}
content_warning: 'Ostrzeżenie o zawartości: %{warning}'
disallowed_hashtags: 'zawiera niedozwolone hashtagi: %{tags}'
language_detection: Automatycznie wykrywaj język
open_in_web: Otwórz w przeglądarce
over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
pin_errors:
limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę przypiętych wpisów
ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu
private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu
reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu
show_more: Pokaż więcej
sign_in_to_participate: Zaloguj się, aby udzielić się w tej konwersacji
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
private: Tylko dla śledzących
private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą
public: Publiczne
public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników
unlisted: Niewypisane
unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
stream_entries:
pinned: Przypięty wpis
reblogged: podbił
sensitive_content: Wrażliwa zawartość
terms:
body_html: |
<h2>Polityka prywatności</h2>
<h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
<ul>
<li><em>Podstawowe informacje o koncie</em>: Podczas rejestracji na tym serwerze, możesz zostać poproszony(-a) o wprowadzenie nazwy użytkownika, adresu e-mail i hasła. Możesz także wprowadzić dodatkowe informacje o profilu, takie jak nazwa wyświetlana i biografia oraz wysłać awatar i obraz nagłówka. Nazwa użytkownika, nazwa wyświetlana, biografia, awatar i obraz nagłówka są zawsze widoczne dla wszystkich.</li>
<li><em>Wpisy, śledzenie i inne publiczne informacje</em>: Lista osób które śledzisz jest widoczna publicznie, tak jak lista osób, które Cię śledzą. Jeżeli dodasz wpis, data i czas jego utworzenia i aplikacja, z której go wysłano są przechowywane. Wiadomości mogą zawierać załączniki multimedialne, takie jak zdjęcia i filmy. Publiczne i niewidoczne wpisy są dostępne publicznie. Udostępniony wpis również jest widoczny publicznie. Twoje wpisy są dostarczane obserwującym, co oznacza że jego kopie mogą zostać dostarczone i być przechowywane na innych serwerach. Kiedy usuniesz wpis, przestaje być widoczny również dla osób śledzących Cię. „Podbijanie” i dodanie do ulubionych jest zawsze publiczne.</li>
<li><em>Wpisy bezpośrednie i tylko dla śledzących</em>: Wszystkie wpisy są przechowywane i przetwarzane na serwerze. Wpisy przeznaczone tylko dla śledzących są widoczne tylko dla nich i osób wspomnianych we wpisie, a wpisy bezpośrednie tylko dla wspomnianych. W wielu przypadkach oznacza to, że ich kopie są dostarczane i przechowywane na innych serwerach. Staramy się ograniczać zasięg tych wpisów wyłącznie do właściwych odbiorców, ale inne serwery mogą tego nie robić. Ważne jest, aby sprawdzać jakich serwerów używają osoby, które Cię śledzą. Możesz aktywować opcję pozwalającą na ręczne akceptowanie i odrzucanie nowych śledzących. <em>Pamiętaj, że właściciele serwerów mogą zobaczyć te wiadomości</em>, a odbiorcy mogą wykonać zrzut ekranu, skopiować lub udostępniać ten wpis. <em>Nie udostępniaj wrażliwych danych z użyciem Mastodona.</em></li>
<li><em>Adresy IP i inne metadane</em>: Kiedy zalogujesz się, przechowujemy adres IP użyty w trakcie logowania wraz z nazwą używanej przeglądarki. Wszystkie aktywne sesje możesz zobaczyć (i wygasić) w ustawieniach. Ostatnio używany adres IP jest przechowywany przez nas do 12 miesięcy. Możemy również przechowywać adresy IP wykorzystywane przy każdym działaniu na serwerze.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">W jakim celu wykorzystujecie informacje?</h3>
<p>Zebrane informacje mogą zostać użyte w następujące sposoby:</p>
<ul>
<li>Aby dostarczyć podstawową funkcjonalność Mastodona. Możesz wchodzić w interakcje z zawartością tworzoną przez innych tylko gdy jesteś zalogowany. Na przykład, możesz śledzić innych, aby widzieć ich wpisy w dostosowanej osi czasu.</li>
<li>Aby wspomóc moderację społeczności, na przykład porównując Twój adres IP ze znanymi, aby rozpoznać próbę obejścia blokady i inne naruszenia.</li>
<li>Adres e-mail może zostać wykorzystany, aby wysyłać Ci informacje, powiadomienia o osobach wchodzących w interakcje z tworzoną przez Ciebie zawartością, wysyłających Ci wiadomości, odpowiadać na zgłoszenia i inne żądania lub zapytania.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">W jaki sposób chronimy Twoje dane?</h3>
<p>Wykorzystujemy różne zabezpieczenia, aby zapewnić bezpieczeństwo informacji, które wprowadzasz, wysyłasz lub do których uzyskujesz dostęp. Poza tym, sesja przeglądarki oraz ruch pomiędzy aplikacją a API jest zabezpieczany z użyciem SSL, a hasło jest hashowane z użyciem silnego algorytmu. Możesz też aktywować uwierzytelnianie dwustopniowe, aby lepiej zabezpieczyć dostęp do konta.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Jaka jest nasza polityka przechowywania danych?</h3>
<p>Staramy się:</p>
<ul>
<li>Przechowywać logi zawierające adresy IP używane przy każdym żądaniu do serwera przez nie dłużej niż 90 dni.</li>
<li>Przechowywać adresy IP przypisane do użytkowników przez nie dłużej niż 12 miesięcy.</li>
</ul>
<p>Możesz zażądać i pobrać archiwum tworzonej zawartości, wliczając Twoje wpisy, załączniki multimedialne, awatar i zdjęcie nagłówka.</p>
<p>Możesz nieodwracalnie usunąć konto w każdej chwili.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Czy używany plików cookies?</h3>
<p>Tak. Pliki cookies są małymi plikami, które strona lub dostawca jej usługi dostarcza na dysk twardy komputera z użyciem przeglądarki internetowej (jeżeli na to pozwoli). Pliki cookies pozwalają na rozpoznanie przeglądarki i jeśli jesteś zarejestrowany(-a) przypisanie jej do konta.</p>
<p>Wykorzystujemy pliki cookies, aby przechowywać preferencje użytkowników na przyszłe wizyty.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Czy przekazujemy informacje osobom trzecim?</h3>
<p>Nie sprzedajemy, nie wymieniamy i nie przekazujemy osobom trzecim informacji pozwalających na identyfikację Ciebie. Nie dotyczy to zaufanych dostawców pomagających w prowadzeniu strony lub obsługiwaniu użytkowników, jeżeli zgadzają się, aby nie przekazywać dalej tych informacji. Możemy również udostępnić informacje, jeżeli uważany to za wymagane przez prawo, konieczne do wypełnienia polityki strony, przestrzegania naszych lub cudzych praw, własności i bezpieczeństwa.</p>
<p>Twoja publiczna zawartość może zostać pobrana przez inne serwery w sieci. Wpisy publiczne i tylko dla śledzących są dostarczane na serwery, na których znajdują się śledzący Cię, a wiadomości bezpośrednie trafiają na serwery adresatów, jeżeli są oni użytkownikami innego serwera.</p>
<p>Kiedy pozwolisz aplikacji na dostęp do Twojego konta, w zależności od nadanych jej pozwoleń, może uzyskać dostęp do publicznych informacji, listy śledzonych, Twoich list, wszystkich wpisów i ulubionych. Aplikacje nie mogą uzyskać dostępu do Twojego adresu e-mail i hasła.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Korzystanie ze strony przez dzieci</h3>
<p>Jeżeli serwer znajduje się w UE lub w EOG: Ta strona, produkty i usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły 16 lat. Jeżeli nie ukończyłeś(-aś) 16 roku życia, zgodnie z wymogami COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Prawo o Ochronie Prywatności Dzieci w Internecie</a>), nie używaj tej strony.</p>
<p>Jeżeli serwer znajduje się w USA: Ta strona, produkty i usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli nie ukończyłeś(-aś) 13 roku życia, zgodnie z wymogami RODO (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Ogólne_rozporządzenie_o_ochronie_danych">Ogólne rozporządzenie o ochronie danych</a>), nie używaj tej strony.</p>
<p>Wymogi mogą być inne, jeżeli serwer znajduje się w innym kraju.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
<p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, pojawią się na tej stronie.</p>
<p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio zmodyfikowano go 7 marca 2018, przetłumaczono 9 kwietnia 2018. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
<p>Bazowano na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p>
title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
themes:
contrast: Wysoki kontrast
default: Mastodon
mastodon-light: Mastodon (jasny)
time:
formats:
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
two_factor_authentication:
code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
disable: Wyłącz
enable: Włącz
enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymi dokumentami.
setup: Skonfiguruj
wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
user_mailer:
backup_ready:
explanation: Zażądałeś pełnej kopii zapasowej konta na Mastodonie. Jest ona dostępna do pobrania!
subject: Twoje archiwum jest gotowe do pobrania
title: Odbiór archiwum
welcome:
edit_profile_action: Skonfiguruj profil
edit_profile_step: Możesz dostować profil wysyłając awatar, obraz nagłówka, zmieniając wyświetlaną nazwę i wiele więcej. Jeżeli chcesz, możesz zablokować konto, aby kontrolować, kto może Cię śledzić.
explanation: Kilka wskazówek, które pomogą Ci rozpocząć
final_action: Zacznij pisać
final_step: 'Zacznij tworzyć! Nawet jeżeli nikt Cię nie śledzi, Twoje publiczne wiadomości będą widziane przez innych, na przykład na lokalnej osi czasu i w hashtagach. Możesz też utworzyć wpis wprowadzający używając hashtagu #introductions.'
full_handle: Twój pełny adres
full_handle_hint: Ten adres możesz podać znajomym, aby mogli skontaktować się z Tobą lub zacząć śledzić z innej instancji.
review_preferences_action: Zmień ustawienia
review_preferences_step: Upewnij się, że zmieniłeś(-aś) ustawienia, takie jak maile, które chciałbyś otrzymywać lub domyślne opcje prywatności. Jeżeli nie masz choroby lokomocyjnej, możesz włączyć automatyczne odtwarzanie animacji GIF.
subject: Witaj w Mastodonie
tip_federated_timeline: Oś czasu federacji przedstawia całą sieć Mastodona. Wyświetla tylko wpisy osób, które śledzą użytkownicy Twojej instancji, więc nie jest kompletna.
tip_following: Domyślnie śledzisz administratora/ów swojej instancji. Aby znaleźć więcej ciekawych ludzi, zajrzyj na lokalną i federalną oś czasu.
tip_local_timeline: Lokalna oś czasu przedstawia osoby z %{instance}. To Twoi najbliżsi sąsiedzi!
tip_mobile_webapp: Jeżeli Twoja przeglądarka pozwala na dodanie Mastodona na ekran główny, będziesz otrzymywać natychmiastowe powiadomienia. Działa to prawie jak natywna aplikacja!
tips: Wskazówki
title: Witaj na pokładzie, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Nie możesz śledzić więcej niż %{limit} osób
invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
otp_lost_help_html: Jeżeli utracisz dostęp do obu, możesz skontaktować się z %{email}
seamless_external_login: Zalogowano z użyciem zewnętrznej usługi, więc ustawienia hasła i adresu e-mail nie są dostępne.
signed_in_as: 'Zalogowany jako:'
verification:
explanation_html: 'Możesz <strong>zweryfikować siebie jako właściciela stron, do których odnośniki znajdują się w metadanych</strong>. Aby to zrobić, strona musi zawierać odnośnik do Twojego profilu na Mastodonie. Odnośnik <strong>musi</strong> zawierać atrybut <code>rel="me"</code>. Jego zawartość nie ma znaczenia. Przykład:'
verification: Weryfikacja