From 795010f6c83a08a0097782a6e223e6e4d7ead251 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anna Sidwell
Date: Sun, 7 Apr 2019 16:14:27 +0100
Subject: [PATCH] Generate new translation files
---
support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po | 2355 +++++++-------------
support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 1168 ++++++----
support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 962 ++++----
3 files changed, 2068 insertions(+), 2417 deletions(-)
diff --git a/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
index 06191d9..615b360 100644
--- a/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/support/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-07 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) 30MW - often not considered renewable)"
-msgstr "Large-scale hydro (>30MW - often not considered renewable)"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:158
+#: apps/map/models.py:157
msgid "Marine"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:159
+#: apps/map/models.py:158
msgid "Wave"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:160
+#: apps/map/models.py:159
msgid "Tidal stream"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:161
+#: apps/map/models.py:160
msgid "Tidal barrage/lagoon"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:164
+#: apps/map/models.py:163
msgid "Solar"
-msgstr "Solar"
-
-#: apps/map/models.py:165
-msgid "Small-scale photovoltaic (<500kW)"
-msgstr "Small-scale photovoltaic (<500kW)"
-
-#: apps/map/models.py:166
-msgid "Large-scale photovoltaic (>500kW)"
-msgstr "Large-scale photovoltaic (>500kW)"
-
-#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:253
-msgid "Concentrated solar power (CSP)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:168
+#: apps/map/models.py:164
+msgid "Small-scale photovoltaic (<500kW)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:165
+msgid "Large-scale photovoltaic (>500kW)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:166
+msgid "Solar power tower"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:167
msgid "Parabolic trough (open or enclosed)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:169
+#: apps/map/models.py:168
msgid "Fresnel reflector"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:170
+#: apps/map/models.py:169
msgid "Dish Stirling"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:172
+#: apps/map/models.py:171
msgid "Wind"
-msgstr "Wind"
-
-#: apps/map/models.py:173
-msgid "Small-scale wind (<500kW)"
-msgstr "Small-scale wind (<500kW)"
-
-#: apps/map/models.py:174
-msgid "Large-scale wind (>500kW)"
-msgstr "Large-scale (more than 500kW)"
-
-#: apps/map/models.py:176
-msgid "Other (tidal, wave, etc.)"
-msgstr "Other (tidal, wave, etc.)"
-
-#: apps/map/models.py:180
-msgid "Electrical power transmission"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:181 apps/map/models.py:235 apps/map/models.py:259
+#: apps/map/models.py:172
+msgid "Small-scale wind (<500kW)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:173
+msgid "Large-scale wind (>500kW)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:179
+msgid "Electrical power transmission/distribution"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:180 apps/map/models.py:239 apps/map/models.py:263
msgid "Heat networks"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:186
+#: apps/map/models.py:185
msgid "Surface (open pit/open cast/open cut mining)"
-msgstr "Surface (open pit/open cast/open cut mining)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:186
+msgid "Sub-surface (underground mining)"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:187
-msgid "Sub-surface (underground mining)"
-msgstr "Sub-surface (underground mining)"
+msgid "Seabed mining"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:188
-msgid "Seabed mining"
-msgstr "Seabed mining"
-
-#: apps/map/models.py:189
msgid "Urban mining/recycling"
-msgstr "Urban mining/recycling"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:192
+msgid "Aluminium (Bauxite)"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:193
-msgid "Aluminium (Bauxite)"
-msgstr "Aluminium (Bauxite)"
+msgid "Arsenic"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:194
-msgid "Arsenic"
-msgstr "Arsenic"
+msgid "Beryllium"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:195
-msgid "Beryllium"
-msgstr "Beryllium"
+msgid "Cadmium"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:196
-msgid "Cadmium"
-msgstr "Cadmium"
+msgid "Chromium"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:197
-msgid "Chromium"
-msgstr "Chromium"
+msgid "Coking coal (for steel)"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:198
-msgid "Coking"
-msgstr "Coking"
+msgid "Copper"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:199
-msgid "Coal (for steel)"
-msgstr "Coal (for steel)"
+msgid "Gallium"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:200
-msgid "Copper"
-msgstr "Copper"
+msgid "Germanium"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:201
-msgid "Gallium"
-msgstr "Gallium"
-
-#: apps/map/models.py:202
-msgid "Germanium"
-msgstr "Germanium"
+msgid "Gold"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
-msgid "Gold"
-msgstr "Gold"
-
-#: apps/map/models.py:204
msgid ""
"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, "
"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)"
msgstr ""
-"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, "
-"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)"
#: apps/map/models.py:205
msgid "Iron"
-msgstr "Iron"
-
-#: apps/map/models.py:206
-msgid ""
-"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, "
-"promethium, samarium, europium)"
msgstr ""
-"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, "
-"promethium, samarium, europium)"
#: apps/map/models.py:207
-msgid "Lead"
-msgstr "Lead"
-
-#: apps/map/models.py:208
-msgid "Lithium"
-msgstr "Lithium"
+msgid ""
+"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, "
+"promethium, samarium, europium)"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:209
-msgid "Manganese"
-msgstr "Manganese"
+msgid "Lead"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:210
-msgid "Mercury"
-msgstr "Mercury"
+msgid "Lithium"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:211
-msgid "Molybdenum"
-msgstr "Molybdenum"
+msgid "Manganese"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:212
-msgid "Nickel"
-msgstr "Nickel"
+msgid "Mercury"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
-msgid "Niobium"
-msgstr "Niobium"
+msgid "Molybdenum"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:214
+msgid "Nickel"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:215
+msgid "Niobium"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:217
msgid ""
"Platinum group metals (ruthenium, rhodium, palladium, osmium, iridium, and "
"platinum)"
msgstr ""
-"Platinum group metals (ruthenium, rhodium, palladium, osmium, iridium, and "
-"platinum)"
-
-#: apps/map/models.py:215
-msgid "Rhenium"
-msgstr "Rhenium"
-
-#: apps/map/models.py:216
-msgid "Silicon"
-msgstr "Silicon"
-
-#: apps/map/models.py:217
-msgid "Silver"
-msgstr "Silver"
-
-#: apps/map/models.py:218
-msgid "Tantalum"
-msgstr "Tantalum"
#: apps/map/models.py:219
-msgid "Tellurium"
-msgstr "Tellurium"
-
-#: apps/map/models.py:220
-msgid "Thallium"
-msgstr "Thallium"
-
-#: apps/map/models.py:221
-msgid "Tin"
-msgstr "Tin"
-
-#: apps/map/models.py:222
-msgid "Titanium"
-msgstr "Titanium"
-
-#: apps/map/models.py:223
-msgid "Tungsten"
-msgstr "Tungsten"
-
-#: apps/map/models.py:224
-msgid "Vanadium"
-msgstr "Vanadium"
-
-#: apps/map/models.py:225
-msgid "Zinc"
-msgstr "Zinc"
-
-#: apps/map/models.py:231 apps/map/models.py:257
-msgid "Electrical power transmission infrastructure"
+msgid "Rhenium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:232 apps/map/models.py:258
+#: apps/map/models.py:220
+msgid "Silicon"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:221
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:222
+msgid "Tantalum"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:223
+msgid "Tellurium"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:224
+msgid "Thallium"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:225
+msgid "Tin"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:226
+msgid "Titanium"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:227
+msgid "Tungsten"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:228
+msgid "Vanadium"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:229
+msgid "Zinc"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:234
+msgid "Concentrated solar power (CSP) tower"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:235
+msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:236 apps/map/models.py:262
msgid "Energy storage"
-msgstr "Energy storage"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:233 apps/map/models.py:256
+#: apps/map/models.py:237 apps/map/models.py:260
msgid "Geothermal"
-msgstr "Geothermal"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:234 apps/map/models.py:255
+#: apps/map/models.py:238 apps/map/models.py:259
msgid "Hydropower"
-msgstr "Hydropower"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:236 apps/map/models.py:252
-msgid "Solar PV"
-msgstr "Solar PV"
+#: apps/map/models.py:240
+msgid "Solar photovoltaic"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:237
+#: apps/map/models.py:241
msgid "Solar thermal systems"
-msgstr "Solar thermal systems"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:238 apps/map/models.py:254
+#: apps/map/models.py:242 apps/map/models.py:258
msgid "Wind power"
-msgstr "Wind energy"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:239
+#: apps/map/models.py:243
msgid "Don't know"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:244
+#: apps/map/models.py:248
msgid "Manufacturing of renewable energy generation equipment"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:245
+#: apps/map/models.py:249
msgid "Manufacturing of energy transmission or storage equipment"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:246
-msgid "Recycling / reusing equipment or raw materials"
+#: apps/map/models.py:250
+msgid "Recycling/reusing equipment or raw materials"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:247
+#: apps/map/models.py:251
msgid "Disposal of equipment"
msgstr ""
+#: apps/map/models.py:256
+msgid "Solar PV"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:257
+msgid "Concentrated solar power (CSP)"
+msgstr ""
+
#: apps/map/models.py:261
-msgid "Unknown"
+msgid "Electrical power transmission infrastructure"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:265
-msgid "Land use"
-msgstr "Land use"
-
-#: apps/map/models.py:266
-msgid "Labor rights"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:267
-msgid "Environmental factors"
-msgstr "Environmental factors"
-
-#: apps/map/models.py:268
-msgid "Lifecycle management"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:269
-msgid "Ownership"
-msgstr "Ownership"
+msgid "Land use"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:270
-msgid "Other(s)"
-msgstr "Others(s)"
+msgid "Labor rights"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:271
+msgid "Environmental factors"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:272
+msgid "Lifecycle management"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:273
+msgid "Ownership"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:274
+msgid "Other(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:278
msgid "Community project (co-)owned by individuals"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:275
+#: apps/map/models.py:280
msgid ""
"Community project owned by not-for-profit organizations and/or serving the "
"public interest"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:276
-msgid "Public/state (federal, state, municipal) project"
-msgstr "Public/state (federal, state, municipal) project"
-
-#: apps/map/models.py:277
-msgid "Reuse / recycling / circular economy project"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:281
-msgid "Violation of land rights"
-msgstr "Violation of land rights"
-
#: apps/map/models.py:282
-msgid ""
-"Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other "
-"collective rights"
+msgid "Public/state (federal, state, municipal) project"
msgstr ""
-"Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other "
-"collective rights"
#: apps/map/models.py:283
-msgid ""
-"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
-"plans or programs of environmental conservation or territorial governance "
-"systems, etc."
+msgid "Circular economy project / Reuse / Recycling"
msgstr ""
-"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
-"plans or programs of environmental conservation or territorial governance "
-"systems, etc."
-#: apps/map/models.py:286
+#: apps/map/models.py:287
+msgid "Violation of land rights"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:289
+msgid ""
+"Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other "
+"collective rights"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:292
+msgid ""
+"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws "
+"plans or programs of environmental conservation, etc."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:295
msgid ""
"Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
"impacts on sacred land, etc.)"
msgstr ""
-"Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
-"impacts on sacred land, etc.)"
-#: apps/map/models.py:288
+#: apps/map/models.py:298
msgid ""
"Aggression/threats to community members opposed to the project, "
"collaboration with organized crime, etc."
msgstr ""
-"Aggression/threats to community members opposed to the project, "
-"collaboration with organised crime, etc."
-#: apps/map/models.py:290
+#: apps/map/models.py:300
msgid "Abusive labour practices"
-msgstr "Abusive labour practices"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:291
+#: apps/map/models.py:302
msgid ""
"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of "
"interest, etc."
msgstr ""
-"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of "
-"interest, etc."
-#: apps/map/models.py:329
+#: apps/map/models.py:341
msgid "Project location"
-msgstr "Project location"
-
-#: apps/map/models.py:335
-msgid "Geographic data"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:336
+#: apps/map/models.py:345
msgid ""
-"If you have territory that you would like to show in relation to this "
-"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the "
-"limits of the land within which a project is taking place or the sites of "
-"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: "
-"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions "
-"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a "
-"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), "
-"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database "
-"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have "
-"other file types or need help and we can work out how to import it."
+"Do you have geographic information files about the territory impacted by "
+"this project?"
msgstr ""
-"If you have territory that you would like to show in relation to this "
-"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the "
-"limits of the land within which a project is taking place or the sites of "
-"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: "
-"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions like "
-".cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a Mac, "
-"to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), GeoJSON, "
-"KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database "
-"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have "
-"other file types or need help and we can work out how to import it."
-#: apps/map/models.py:351
+#: apps/map/models.py:350
+msgid ""
+"For example, of the limits of the land within which a project is taking "
+"place, or of sites of particular importance. You can upload data in "
+"different formats (ESRI Shapefiles with file extensions like .cpg, .dbf, ."
+"prj, .qpj, .shp, .shx., or GeoPackage gpkg, GeoJSON, KML, GML, etc.). Write "
+"to database@ojuso.org if you need help."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:374
msgid "Name of territory or area"
-msgstr "Name of territory, area or place"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:363
+#: apps/map/models.py:386
msgid "Project name"
-msgstr "Project name"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:364
+#: apps/map/models.py:387
msgid ""
"Please write the local name, followed by any translated name if necessary."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:370 apps/map/templates/map/detail.html:105
+#: apps/map/models.py:393 apps/map/templates/map/detail.html:105
msgid "Country"
-msgstr "Country"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:371
-msgid "Select the country of the project"
-msgstr "Select the country of the project"
+#: apps/map/models.py:394
+msgid "Please select the country of the project."
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:376 apps/map/templates/map/detail.html:115
+#: apps/map/models.py:399 apps/map/templates/map/detail.html:115
msgid "Approximate land area"
-msgstr "Approximate land area"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:377
+#: apps/map/models.py:400
msgid "The area of land covered by the project (km²)"
-msgstr "The area of land covered by the project (km²)"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:382
+#: apps/map/models.py:405
msgid "Land ownership/tenure"
-msgstr "Land ownership/tenure"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:383
+#: apps/map/models.py:406
msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?"
-msgstr "What type of ownership/tenure does the land fall under?"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120
+#: apps/map/models.py:413 apps/map/templates/map/detail.html:120
msgid "Land ownership/tenure details"
-msgstr "Land ownership/tenure details"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:391
+#: apps/map/models.py:414
msgid ""
"Please specify details about land ownership, including "
-"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
+"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
"lease or purchase contracts, etc.
We understand this is "
"a difficult question, so please try to provide just the information you "
"know.
"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:403
+#: apps/map/models.py:426
msgid "Location"
-msgstr "Location"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:404
-msgid "Select the context that is most applicable to this case study."
-msgstr "Select the context that is most applicable to this case study."
+#: apps/map/models.py:428
+msgid "Please select the context that is most applicable to this case study."
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:411
+#: apps/map/models.py:435
msgid "Type(s) of ecosystem"
-msgstr "Type(s) of ecosystem"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:419
-msgid "Describe the ecosystem"
-msgstr "Describe the ecosystem"
+#: apps/map/models.py:443
+msgid "Please describe the ecosystem."
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:423
+#: apps/map/models.py:447
msgid "Communities or identities present in the project area"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:431
+#: apps/map/models.py:455
msgid "Communities or identities – further detail"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:432
+#: apps/map/models.py:456
msgid ""
"Please describe further the communities or identities present in the project "
"area."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:438
+#: apps/map/models.py:462
msgid "Status of project"
-msgstr "Status of project"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157
+#: apps/map/models.py:469 apps/map/templates/map/detail.html:157
msgid "Construction start year"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:446
+#: apps/map/models.py:470
msgid ""
-"Select the year project construction began. If the project is not yet in "
-"construction, select the assumed start year as detailed in company "
+"Please select the year project construction began.If the project is not yet "
+"in construction, select the assumed start year as detailed in company "
"information or media."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162
+#: apps/map/models.py:480 apps/map/templates/map/detail.html:162
msgid "Operation start year"
-msgstr "Operation start year"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:457
+#: apps/map/models.py:482
msgid ""
-"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. "
-"If the project is not yet in operation, select the year operation is "
+"Please select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase "
+"began. If the project is not yet in operation, select the year operation is "
"expected to begin as detailed in company information or media."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:468
+#: apps/map/models.py:493
msgid "Project synopsis"
-msgstr "Project synopsis"
-
-#: apps/map/models.py:469
-msgid ""
-"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case "
-"study page. (Maximum 500 chars)"
msgstr ""
-"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case "
-"study page. (Maximum 500 chars)"
-#: apps/map/models.py:474
+#: apps/map/models.py:494
+msgid "Please briefly summarise the project. (Maximum 500 characters.)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:500
msgid "Full description"
-msgstr "Full description"
-
-#: apps/map/models.py:475
-msgid ""
-"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please "
-"add as much detail as you feel is necessary here."
msgstr ""
-"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please "
-"add as much detail as you feel is necessary here."
-#: apps/map/models.py:482 apps/map/templates/map/detail.html:167
-msgid "Project and facility owners"
-msgstr "Project and facility owners"
-
-#: apps/map/models.py:483
+#: apps/map/models.py:501
msgid ""
-"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
-"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line."
+"Please describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. "
+"Please add as much detail as you feel is necessary here."
msgstr ""
-"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
-"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line."
-#: apps/map/models.py:489 apps/map/templates/map/detail.html:172
+#: apps/map/models.py:508
+msgid "Project owners"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:509
+msgid ""
+"Please list companies or organisations that own the project. Write each name "
+"in a new line."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:515 apps/map/templates/map/detail.html:172
msgid "Consultants and contractors"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:490
+#: apps/map/models.py:516
msgid ""
-"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, "
-"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or "
-"facilities. Separate each with a new line."
+"Please list consultants, planners or organisations that are doing the "
+"planning, construction, operation or maintenance work relating to the "
+"project and/or facilities. Separate each with a new line."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:498 apps/map/templates/map/detail.html:177
+#: apps/map/models.py:524 apps/map/templates/map/detail.html:177
msgid "Shareholders of the project owners"
-msgstr "Shareholders of the project owners"
-
-#: apps/map/models.py:499
-msgid ""
-"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
-"new line."
msgstr ""
-"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
-"new line."
-#: apps/map/models.py:505 apps/map/templates/map/detail.html:182
+#: apps/map/models.py:525
+msgid ""
+"List the shareholders of the company/companies that own the project, if you "
+"have this information. Separate with a new line."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:532 apps/map/templates/map/detail.html:182
msgid "Financial institutions"
-msgstr "Financial institutions"
-
-#: apps/map/models.py:506
-msgid ""
-"Select any financial institutions (public or private) that have, or are "
-"considering, extending loans or guarantees to the project."
msgstr ""
-"Select any financial institutions (public or private) that have, or are "
-"considering, extending loans or guarantees to the project."
-#: apps/map/models.py:514
+#: apps/map/models.py:533
+msgid ""
+"Please select any financial institutions (public or private) that have, or "
+"are considering extending loans or guarantees to the project."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:542
msgid "Financial institutions – other"
-msgstr "Financial institutions – other"
-
-#: apps/map/models.py:515
-msgid ""
-"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new "
-"line."
msgstr ""
-"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new "
-"line."
-#: apps/map/models.py:523
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: apps/map/models.py:529
-msgid "Video URL"
-msgstr "Video URL"
-
-#: apps/map/models.py:530
+#: apps/map/models.py:543
msgid ""
-"Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study."
+"Please list any other financial institutions not listed above. Separate with "
+"a new line."
msgstr ""
-"Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study."
-
-#: apps/map/models.py:538
-msgid "Video caption"
-msgstr "Video caption"
-
-#: apps/map/models.py:545
-msgid "Video credit(s)"
-msgstr "Video credit(s)"
#: apps/map/models.py:552
-msgid "Links to media reports"
-msgstr "Links to media reports"
+msgid "Images"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:553
-msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
-msgstr "Provide any links to mainstream media coverage."
+#: apps/map/models.py:558
+msgid "Video URL"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:559
-msgid "Independent grassroots reports"
-msgstr "Independent grassroots reports"
-
-#: apps/map/models.py:560
-msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
-msgstr "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
-
-#: apps/map/models.py:566 apps/map/templates/map/detail.html:238
-msgid "Community Voices"
-msgstr "Community voices"
+msgid ""
+"Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study."
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:567
-msgid ""
-"Add any direct quotes from members of the community that relate to this "
-"project"
+msgid "Video caption"
msgstr ""
-"Add any direct quotes from members of the community that relate to this "
-"project"
-
-#: apps/map/models.py:573 apps/map/templates/map/detail.html:242
-msgid "Reports of direct communications"
-msgstr "Reports of direct communications"
#: apps/map/models.py:574
-msgid ""
-"Add any reports of direct communication between community members and "
-"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
-"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab."
+msgid "Video credit(s)"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:581
+msgid "Links to media reports"
msgstr ""
-"Add any reports of direct communication between community members and "
-"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
-"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab."
#: apps/map/models.py:582
+msgid "Please provide any links to mainstream media coverage."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:588
+msgid "Independent grassroots reports"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:589
+msgid "Please provide any links to grassroots/independent media coverage."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:595 apps/map/templates/map/detail.html:238
+msgid "Community Voices"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:597
+msgid ""
+"Please add any direct quotes from members of the community that relate to "
+"this project."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:604 apps/map/templates/map/detail.html:242
+msgid "Reports of direct communications"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:606
+msgid ""
+"Please add any reports of direct communication between community members and "
+"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
+"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:614
msgid "Social media links"
-msgstr "Social media links"
-
-#: apps/map/models.py:583
-msgid ""
-"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
-"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
-
-#: apps/map/models.py:593
-msgid "Sector of economy"
-msgstr "Sector of the renewable energy economy"
-
-#: apps/map/models.py:599
-msgid "Further details"
-msgstr "Further details"
-
-#: apps/map/models.py:600
-msgid ""
-"Please give more information about the transmission, network or storage "
-"technology."
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:608 apps/map/templates/map/detail.html:253
-msgid "What is being generated?"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:615 apps/map/templates/map/detail.html:259
-#: apps/map/templates/map/detail.html:300
-msgid "Generation technology"
-msgstr "Generation technology"
#: apps/map/models.py:616
msgid ""
-"Select the type of renewable energy generation that most applies to this "
-"case study."
+"Please add any links to social media accounts directly relating to the "
+"project."
msgstr ""
-"Select the type of renewable energy generation that most applies to this "
-"case study."
-#: apps/map/models.py:624 apps/map/templates/map/detail.html:266
+#: apps/map/models.py:627
+msgid "Sector of renewable energy economy"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:633
+msgid "Technology type"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:634
+msgid ""
+"Please provide more information about the type of technology this case study "
+"focuses on."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:642
+msgid "What kind of energy is generated?"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:649 apps/map/templates/map/detail.html:259
+#: apps/map/templates/map/detail.html:300
+msgid "Generation technology"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:650
+msgid ""
+"Please select the type of renewable energy generation that most applies to "
+"this case study."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:659 apps/map/templates/map/detail.html:266
msgid "Bio-energy feedstock"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:626
+#: apps/map/models.py:661
msgid ""
"Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. "
-"Please consider:
- where the fuel came from e.g. corn, forestry, "
-"algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc."
-"li>
- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
-"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
-"pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
"
-"ul>We do not expect users to know this information, but if you do it may "
-"be useful to give a fuller picture.
"
+"Please consider:
\n"
+"\n"
+"- where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
+"waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
\n"
+"- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
+"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
+"pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
\n"
+"
\n"
+"We do not expect users to know this information, but if you do it may be "
+"useful to give a fuller picture.
"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:643
+#: apps/map/models.py:679
msgid "Energy service consumers/off-takers"
-msgstr "Energy service consumers/off-takers"
-
-#: apps/map/models.py:644
-msgid ""
-"List any energy customers/off-takers that take energy from the development. "
-"E.g. 'national grids' or private energy suppliers. Also refer to if carbon "
-"markets, credits, blockchain etc. are involved in the process. Please "
-"separate with a new line."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:653
-msgid "Total generation capacity (in kW)"
-msgstr "Total generation capacity (in kW)"
+#: apps/map/models.py:681
+msgid ""
+"Please list the customers that buy energy from the project, e.g. the "
+"national grid provider, or private companies. Also mention whether credits "
+"are being sold in the carbon markets. Separate with a new line."
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:654
-msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW"
-msgstr "Please enter the total generation capacity of the project in kW"
+#: apps/map/models.py:690
+msgid "Total generation capacity (kW)"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:661
+#: apps/map/models.py:697
msgid "Total investment (in USD)"
-msgstr "Total investment (in USD)"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:662
-msgid "The approximate total investment for the project in US dollars."
-msgstr "The approximate total investment for the project in US dollars."
+#: apps/map/models.py:699
+msgid ""
+"Please enter the approximate total investment for the project in United "
+"State Dollars (USD)."
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:670
+#: apps/map/models.py:708
msgid "Power technology"
-msgstr "Power technology"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:678
+#: apps/map/models.py:716
msgid "Further information about power technology"
-msgstr "Further information about power technology"
-
-#: apps/map/models.py:684
-msgid "Total storage capacity (kWh)"
-msgstr "Total storage capacity (kWh)"
-
-#: apps/map/models.py:692
-msgid "Total transmission capacity (kW)"
-msgstr "Total transmission capacity (kW)"
-
-#: apps/map/models.py:701
-msgid "Contractor and/or supplier of technology"
-msgstr "Contractor and/or supplier of technology"
-
-#: apps/map/models.py:702
-msgid ""
-"List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, "
-"GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, "
-"Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, Ballard Power "
-"Systems, Panasonic, etc."
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:708 apps/map/templates/map/detail.html:290
-#: apps/map/templates/map/detail.html:331
-msgid "Additional technical or economic details"
-msgstr "Additional technical or economic details"
-
-#: apps/map/models.py:709
-msgid ""
-"Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations, "
-"power output, (dis)charge rates, how this technology or project interacts "
-"with the energy system (e.g. provides reactive power to ensure power supply "
-"in phase etc.)"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:721 apps/map/templates/map/detail.html:343
-msgid "Primary mineral mined"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:722
-msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?"
-msgstr "What mineral commodity is primarily mined in this project?"
-
-#: apps/map/models.py:729
-msgid "Other mineral commodities"
-msgstr "Other mineral commodities"
+msgid "Total storage capacity (kWh)"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:730
-msgid ""
-"Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line."
+msgid "Total transmission or distribution capacity (kW)"
msgstr ""
-"Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line."
-#: apps/map/models.py:735 apps/map/templates/map/detail.html:353
-msgid "Potential use in renewable energy economy"
-msgstr "Potential use in renewable energy economy"
-
-#: apps/map/models.py:748 apps/map/templates/map/detail.html:365
-msgid "Project life span"
-msgstr "Project life span"
-
-#: apps/map/models.py:749
-msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall"
-msgstr "e.g. 12 years of production, 15 years overall"
-
-#: apps/map/models.py:755
-msgid "Size of concessions (land/marine area)"
-msgstr "Size of concessions (land/marine area)"
-
-#: apps/map/models.py:756
-msgid ""
-"Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one "
-"concession of 2,300 hectares')"
+#: apps/map/models.py:739
+msgid "Supplier of technology"
msgstr ""
-"Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one "
-"concession of 2,300 hectares')"
-#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:377
-msgid "Estimated production of key commodities"
-msgstr "Estimated production of key commodities"
+#: apps/map/models.py:740
+msgid ""
+"Please list companies that supply the energy generation equipment - e.g. "
+"Siemens Gamesa, GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, "
+"Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, "
+"Ballard Power Systems, Panasonic, etc."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:750 apps/map/templates/map/detail.html:290
+#: apps/map/templates/map/detail.html:331
+msgid "Additional technical or economic details"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:752
+msgid ""
+"Please add any additional details that may help to explain the technical and "
+"economic aspects of this case study."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:343
+msgid "Primary mineral mined"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:763
-msgid ""
-"Describe the projected production of commodities per annum and overall."
-"
For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
-"tonnes over 5 year life of mine\""
-msgstr ""
-"Describe the projected production of commodities per annum and overall.
"
-"For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
-"tonnes over 5 year life of mine\""
-
-#: apps/map/models.py:770 apps/map/templates/map/detail.html:383
-#: apps/map/templates/map/detail.html:389
-msgid "Type of extraction"
-msgstr "Type of extraction"
-
-#: apps/map/models.py:777
-msgid "Associated infrastructure in the locality"
-msgstr "Associated infrastructure in the locality"
-
-#: apps/map/models.py:778
-msgid ""
-"List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine "
-"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting "
-"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport "
-"infrastructure e.g. roads or rail)."
-msgstr ""
-"List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine "
-"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting "
-"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport "
-"infrastructure e.g. roads or rail)."
-
-#: apps/map/models.py:786
-msgid "Which of the following options best describes this case?"
+msgid "What mineral commodity is primarily mined here?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:793 apps/map/templates/map/detail.html:406
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: apps/map/models.py:770
+msgid "Other mineral commodities"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:794
+#: apps/map/models.py:772
msgid ""
-"Briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less than "
-"500 characters)."
+"Please enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a "
+"new line."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:778 apps/map/templates/map/detail.html:353
+msgid "Potential use in renewable energy economy"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:791 apps/map/templates/map/detail.html:365
+msgid "Project life span"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:792
+msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:798
+msgid "Size of concessions (land/marine area)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:800
+msgid ""
+"Please describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. "
+"'one concession of 2,300 hectares (23km²)')"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:377
+msgid "Estimated production of key commodities"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:809
+msgid ""
+"Please describe the projected production of commodities per annum and "
+"overall.
\n"
+"For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
+"tonnes over 5 year life of mine\".\""
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:818 apps/map/templates/map/detail.html:383
+#: apps/map/templates/map/detail.html:389
+msgid "Type of extraction"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:825
+msgid "Associated infrastructure in the locality"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:826
+msgid ""
+"Please list any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings "
+"dams / mine waste storage and treatment facilities; ore processing "
+"facilities; smelting facilities; hydroelectric dams / energy infrastructure; "
+"transport infrastructure e.g. roads or rail)."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:838
+msgid "Which of the following options best describes this case?"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:845 apps/map/templates/map/detail.html:406
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:847
+msgid ""
+"Please briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less "
+"than 500 characters)."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:854
msgid "What technology is this case related to?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:807
+#: apps/map/models.py:862
msgid ""
-"Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative "
-"way"
+"Please choose the factors that make this case remarkable, in a positive or "
+"negative way."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:814
-msgid "Describe these factors"
-msgstr "Describe these factors"
+#: apps/map/models.py:870
+msgid "Please describe these factors."
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:819
+#: apps/map/models.py:875
msgid ""
"Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
"local community"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:829
+#: apps/map/models.py:885
msgid ""
"What is the relationship of local community organization(s) to this project?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:835
-msgid "What kind of case is this entry about?"
-msgstr "What kind of case is this entry about?"
-
-#: apps/map/models.py:848 apps/map/templates/map/detail.html:463
+#: apps/map/models.py:904 apps/map/templates/map/detail.html:463
msgid "Socio-economic impacts"
-msgstr "Socio-economic impacts"
-
-#: apps/map/models.py:853
-msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):"
-msgstr "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):"
-
-#: apps/map/models.py:854
-msgid ""
-"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please "
-"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any "
-"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a "
-"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities "
-"affected by the project, total geographic footprint of the project, and "
-"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were "
-"irregularly issued if this is the case."
msgstr ""
-"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please "
-"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any "
-"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a "
-"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities "
-"affected by the project, total geographic footprint of the project, and "
-"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were "
-"irregularly issued if this is the case."
-#: apps/map/models.py:865 apps/map/templates/map/detail.html:469
+#: apps/map/models.py:909
+msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:911
+msgid ""
+"Please provide a detailed description of the socio-environmental impacts "
+"(all relevant details, such as type of ecosystem, presence of any existing "
+"reserve in the area, biodiversity impacts, new protection of lands/waters, "
+"total geographic footprint of the project, tenure system affected in the "
+"case of land grabs, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:920 apps/map/templates/map/detail.html:469
msgid ""
"Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:866
+#: apps/map/models.py:922
msgid ""
"Is this an isolated project or are there similar projects in the same "
-"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of "
-"cumulative or synergetic effects?"
+"geographic area? If so, can you please describe them? Is there an analysis "
+"of cumulative or synergetic effects?"
msgstr ""
-"Is this an isolated project or are there similar projects in the same "
-"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of "
-"cumulative or synergetic effects?"
-#: apps/map/models.py:873
+#: apps/map/models.py:929
msgid "Key actors involved (individual/organisational)"
-msgstr "Key actors involved (individual/organisational)"
-
-#: apps/map/models.py:878 apps/map/templates/map/detail.html:481
-msgid "Current status of the case"
-msgstr "Current status of the case"
-
-#: apps/map/models.py:879
-msgid "Describe the current situation and likely future scenarios."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:884 apps/map/templates/map/detail.html:487
-msgid "Current status of the organizing process around this case"
-msgstr "Current status of the organizing process around this case"
+#: apps/map/models.py:934 apps/map/templates/map/detail.html:481
+msgid "Current status of the case"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:885
+#: apps/map/models.py:935
+msgid "Please describe the current situation and likely future scenarios."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:940 apps/map/templates/map/detail.html:487
+msgid "Current status of the organizing process around this case"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:941
msgid ""
"Please describe the status of the organizing process, including the "
"obstacles and hindrances faced."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:891 apps/map/templates/map/detail.html:517
+#: apps/map/models.py:947 apps/map/templates/map/detail.html:517
msgid "Identified partnerships"
-msgstr "Identified partnerships"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:892
+#: apps/map/models.py:948
msgid ""
"Are you, or the organizing process that you represent, looking for "
"partnerships, or have any clearly identified need? If so, please describe "
"and we will try to connect you to appropriate partners."
msgstr ""
-"Are you, or the organizing process that you represent, looking for "
-"partnerships, or have any clearly identified need? If so, please describe "
-"and we will try to connect you to appropriate partners."
-#: apps/map/models.py:901
+#: apps/map/models.py:957
msgid "Other reason for negative case"
-msgstr "Other reason for negative case"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:902
+#: apps/map/models.py:958
msgid ""
"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable "
"groups."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:909
+#: apps/map/models.py:965
msgid "When did local organising efforts begin?"
-msgstr "When did local organising efforts begin?"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:910
+#: apps/map/models.py:967
msgid ""
"Before the project started? During project implementation? After project "
-"implementation? Describe in your own words."
+"implementation? Please describe in your own words."
msgstr ""
-"Before the project started? During project implementation? After project "
-"implementation? Describe in your own words."
-#: apps/map/models.py:917
+#: apps/map/models.py:975
msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?"
-msgstr "Which communities, groups and organisations have been involved?"
-
-#: apps/map/models.py:923
-msgid "What mechanisms of participation have been used?"
-msgstr "What mechanisms of participation have been used?"
-
-#: apps/map/models.py:924
-msgid ""
-"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, "
-"etc."
msgstr ""
-"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, "
-"etc."
-
-#: apps/map/models.py:930
-msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?"
-msgstr "Would you like to have a conversation with the ojuso team?"
-
-#: apps/map/models.py:931
-msgid ""
-"This would be a conversation about challenging or engaging related "
-"developers, companies and investors."
-msgstr ""
-"This would be a conversation about challenging or engaging related "
-"developers, companies and investors."
-
-#: apps/map/models.py:941
-msgid "Email address"
-msgstr "Email address"
-
-#: apps/map/models.py:946
-msgid "Phone number"
-msgstr "Phone number"
-
-#: apps/map/models.py:947
-msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"."
-msgstr "Please include the international prefix, beginning with \"+\"."
-
-#: apps/map/models.py:952
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#: apps/map/models.py:957
-msgid "Twitter username"
-msgstr "Twitter username"
-
-#: apps/map/models.py:963
-msgid "Facebook page"
-msgstr "Facebook page"
-
-#: apps/map/models.py:968
-msgid "Other contact details"
-msgstr "Other contact details"
#: apps/map/models.py:981
-msgid "Official project documents"
-msgstr "Official project documents"
+msgid "What mechanisms of participation have been used?"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:982
msgid ""
-"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down "
-"Control, or Command on a Mac, to select more than one."
+"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, "
+"etc."
msgstr ""
-"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down "
-"Control, or Command on a Mac, to select more than one."
-#: apps/map/models.py:991
-msgid "Other documents"
-msgstr "Other documents"
+#: apps/map/models.py:990
+msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:992
msgid ""
-"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or "
-"Command on a Mac, to select more than one."
+"This would be a conversation about challenging or engaging related "
+"developers, companies and investors."
msgstr ""
-"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or "
-"Command on a Mac, to select more than one."
-#: apps/map/models.py:999
+#: apps/map/models.py:1003
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1008
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1009
+msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1014
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1019
+msgid "Twitter username"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1025
+msgid "Facebook page"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1030
+msgid "Other contact details"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1043
+msgid "Official project documents"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1044
+msgid ""
+"Please attach any legal or official documents that relate to the project."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1052
+msgid "Other documents"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1053
+msgid "Please attach any other documents that relate to the project."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:1059
msgid "Is this case study shown on other platforms?"
-msgstr "Is this case study shown on other platforms?"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:1005
+#: apps/map/models.py:1065
msgid "Shown on other platforms - Detail"
-msgstr "Shown on other platforms - Detail"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:1006
+#: apps/map/models.py:1066
msgid "Please provide links to other places the case study appears."
-msgstr "Please provide links to other places the case study appears."
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:41
msgid "Back to Map"
-msgstr "Back to map"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:82 apps/map/templates/map/detail.html:212
msgid "Credit(s)"
-msgstr "Credit(s)"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:101
msgid "Affected land"
-msgstr "Affected land"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:110
msgid "Rural or urban"
-msgstr "Rural or urban"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:130
msgid "Type of ecosystem"
-msgstr "Type of ecosystem"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:135
msgid "Description of ecosystem"
-msgstr "Description of ecosystem"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:142
msgid "Affected groups of people"
-msgstr "Affected groups of people"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:152
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/detail.html:167
+msgid "Project and facility owners"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:189
msgid "Energy consumers"
-msgstr "Energy consumers"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:219
msgid "Media coverage"
-msgstr "Media coverage"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:222
msgid "Mainstream media"
-msgstr "Mainstream media"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:227
msgid "Independent/grassroots media"
-msgstr "Independent/grassroots media"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:232
msgid "Social media"
-msgstr "Social media"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/detail.html:253
+msgid "What is being generated?"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:272
msgid "Total generation capacity"
-msgstr "Total generation capacity"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:278
#: apps/map/templates/map/detail.html:319
msgid "Generation equipment supplier"
-msgstr "Generation equipment supplier"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:284
#: apps/map/templates/map/detail.html:325
msgid "Approximate total investment"
-msgstr "Approximate total investment"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:307
msgid "Energy storage capacity"
-msgstr "Energy storage capacity"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:313
msgid "Energy transmission capacity"
-msgstr "Energy transmission capacity"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:371
msgid "Size of concessions"
-msgstr "Size of concessions"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:400
msgid "Manufacturing process"
@@ -1626,7 +1539,7 @@ msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:412
msgid "Related technology"
-msgstr "Related technology"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:418
msgid "Remarkable factors"
@@ -1638,7 +1551,7 @@ msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:430
msgid "Ownership information"
-msgstr "Ownership information"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:441
msgid "Kind of organising process around this project"
@@ -1650,63 +1563,60 @@ msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:475
msgid "Key actors involved"
-msgstr "Key actors involved"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:493
msgid "Socio-environmental impacts"
-msgstr "Socio-environmental impacts"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:499
msgid "Local organising efforts began"
-msgstr "Local organising efforts began"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:505
msgid "Communities, groups and organisations involved"
-msgstr "Communities, groups and organisations involved"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:511
msgid "Mechanisms of participation"
-msgstr "Mechanisms of participation"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:12
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:13
msgid "New Case Study"
-msgstr "New Case Study"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:15
msgid ""
"Here you can submit a case study for review and it will be added to the map."
msgstr ""
-"Here you can submit a case study for review and it will be added to the map."
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:20
msgid "You have a saved draft."
-msgstr "You have a saved draft."
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:21
msgid ""
"Do you want to restore it? Restoring the draft will overwrite any other data "
"you have input into the form below."
msgstr ""
-"Do you want to restore it? Restoring the draft will overwrite any other data "
-"you have input into the form below."
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:23
msgid "Restore draft"
-msgstr "Restore draft"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:24
msgid "Delete draft"
-msgstr "Delete draft"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-case_study.html:29
msgid "Save"
-msgstr "Save"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-poi.html:4
#: apps/map/templates/map/form-poi.html:13
msgid "Add a Point of Interest"
-msgstr "Add a Point of Interest"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-poi.html:14
msgid ""
@@ -1725,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-selector.html:56
msgid "Case study"
-msgstr "Case study"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-selector.html:58
msgid "A collection of data about a particular land-based project"
@@ -1750,97 +1660,94 @@ msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
-msgstr "Thanks!"
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
-"Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:7
+msgid "Add files"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:10
+msgid ""
+"Hold down Ctrl to select multiple "
+"files at once."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:11
+msgid ""
+"Hold down ⌘ Cmd to select multiple "
+"files at once."
+msgstr ""
#: apps/map/templates/map/index.html:47
#, python-format
msgid ""
-" ojuso’s aim is to promote best practice in the renewable energy "
-"industry, to encourage divestment from ecologically and socially destructive "
+"
ojuso’s aims are to promote best practice in the renewable energy "
+"industry, to avoid investment in ecologically and socially destructive "
"projects, and to foster improvements in supply chain and lifecycle "
"management in the sector.
ojuso provides a platform for "
"information exchange and cooperation between different sectors involved in "
"the renewable energy economy and is supportive of ethical and ecologically "
"sound practices. This platform consists of an online map and database of "
-"positive and negative case studies, contributed by communities affected by "
-"and leading the transition, and a series of discussion fora and features, "
-"contributed by a diversity of players.
You are welcome to submit a "
-"case study through this map tool. Following submission, cases will be "
+"positive and negative case studies, contributed by communities affected by, "
+"or leading, renewable energy projects, and of a series of discussion fora "
+"and features, contributed by diverse players.
You are welcome to "
+"submit a case study through this tool. Following submission, cases will be "
"moderated and, if successful, placed on the map. If you need any help or "
"have any suggestions, please post messages on our "
"forum.
"
msgstr ""
-" ojuso’s aim is to promote best practice in the renewable energy "
-"industry, to encourage divestment from ecologically and socially destructive "
-"projects, and to foster improvements in supply chain and lifecycle "
-"management in the sector.
ojuso provides a platform for "
-"information exchange and cooperation between different sectors involved in "
-"the renewable energy economy and is supportive of ethical and ecologically "
-"sound practices. This platform consists of an online map and database of "
-"positive and negative case studies, contributed by communities affected by "
-"and leading the transition, and a series of discussion fora and features, "
-"contributed by a diversity of players.
You are welcome to submit a "
-"case study through this map tool. Following submission, cases will be "
-"moderated and, if successful, placed on the map. If you need any help or "
-"have any suggestions, please post messages on our "
-"forum.
"
-#: apps/map/templates/map/index.html:71
+#: apps/map/templates/map/index.html:58
msgid ""
"ojuso is a project of Yansa and Gaia Foundation, with support from "
"Swift Foundation."
msgstr ""
-"ojuso is a project of Yansa and Gaia Foundation, with support from "
-"Swift Foundation."
-#: apps/map/templates/map/index.html:73
+#: apps/map/templates/map/index.html:60
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr ""
-#: apps/map/templates/map/index.html:110
+#: apps/map/templates/map/index.html:97
msgid "View full case study"
-msgstr "View full case study"
+msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:182
msgid "English (British)"
-msgstr "English (British)"
+msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:183
msgid "French"
-msgstr "French"
+msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:184
msgid "Spanish"
-msgstr "Spanish"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/404.html:13
msgid "Go to the homepage"
-msgstr "Go to the homepage"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/500.html:5
msgid "Oops"
-msgstr "Oops"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/500.html:9
msgid ""
"An unknown server error occurred. Our engineers have been notified and will "
"fix the problem."
msgstr ""
-"An unknown server error occurred. Our engineers have been notified and will "
-"fix the problem."
#: ojusomap/templates/auth/user_detail.html:22
msgid "Change Name"
-msgstr "Change Name"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:38
msgid "Map"
-msgstr "Map"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:78
msgid "Profile"
@@ -1848,633 +1755,97 @@ msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:79
msgid "Logout"
-msgstr "Logout"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:84 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:85
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
-msgstr "Register"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
-msgstr "Account activation failed"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
-msgstr "Your account is now activated."
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
-msgstr "Activate account at"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
-msgstr "Link is valid for %(expiration_days)s days."
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
-msgstr "Account activation on"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!"
-msgstr "Welcome!"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:20
msgid "Lost password?"
-msgstr "Lost password?"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "Logged out"
-msgstr "Logged out"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Password changed"
-msgstr "Password changed"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
-msgstr "Password reset successfully"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
-msgstr "Log in"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
-msgstr "Password reset failed"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
-msgstr "Email with password reset instructions has been sent."
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid "Reset password at %(site_name)s"
-msgstr "Reset password at %(site_name)s"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Reset your password"
-msgstr "Reset your Password"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid "Enter your email address below"
-msgstr "Enter your email address below"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Registration is currently closed."
-msgstr "Registration is currently closed."
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "You are now registered. Activation email sent."
-msgstr "You are now registered. Activation email sent."
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Registration"
-msgstr "Registration"
+msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
msgid "Create your account and get active!"
-msgstr "Create your account and get active!"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Indigenous people"
-#~ msgid "Indigenous"
-#~ msgstr "Indigenous people(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please include other reasons, noting that we aim to focus on projects "
-#~ "with substantive negative impacts on vulnerable "
-#~ "groups."
-#~ msgstr ""
-#~ "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on "
-#~ "vulnerable groups."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Land ownership details"
-#~ msgid "Land ownership and tenure"
-#~ msgstr "Land ownership/tenure details"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are using the World Wind Energy Association's Community Power "
-#~ "definition, which is that a community project is one "
-#~ "where at least two of the following three criteria are "
-#~ "met:
1. Local stakeholders own the majority or all "
-#~ "of a project,
2. Voting control rests with the "
-#~ "community-based organization,
3. The majority of "
-#~ "social and economic benefits are distributed locally."
-#~ msgstr ""
-#~ "We are using the World Wind Energy Association's Community Power "
-#~ "definition, which is that a community project is one "
-#~ "where at least two of the following three criteria are "
-#~ "met:
1. Local stakeholders own the majority or all "
-#~ "of a project,
2. Voting control rests with the "
-#~ "community-based organization,
3. The majority of "
-#~ "social and economic benefits are distributed locally."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The extraction of non-renewable resources, such as iron, "
-#~ "copper, rare-earth elements or other minerals and "
-#~ "metals used in renewable technologies, directly from "
-#~ "the Earth is by definition an unsustainable practice. "
-#~ "Despite this, the extraction of such elements this way "
-#~ "for use in the renewable energy transition is, to an "
-#~ "extent, a necessary evil in the immediate term. "
-#~ "Bearing this in mind, a case involving extraction may "
-#~ "be considered 'positive' if it helps to reduce, "
-#~ "overall, the need for more extraction; if it "
-#~ "drastically reduces ecological harms often caused by "
-#~ "mining and does not infringe on areas of high "
-#~ "biodiversity; and if it meets outstanding social and "
-#~ "human rights standards that are enjoyed and affirmed "
-#~ "by host communities and other stakeholders. Such "
-#~ "social standards include: ensuring communities, and "
-#~ "especially indigenous peoples, enjoy their right to "
-#~ "Free Prior and Informed Consent, which includes the "
-#~ "right to reject projects; abiding by the UN's guiding "
-#~ "principles on Business and Human Rights; full "
-#~ "collaboration with the Extractive Industries Transparency "
-#~ "Initiative, assuring excellence in the transparency of "
-#~ "project financing, tax affairs and other transactions; "
-#~ "the highest labour standards; equitable distribution "
-#~ "of any benefits accruing from mining; respect for the "
-#~ "rule of law and the constitutional rights of citizens "
-#~ "in host countries."
-#~ msgstr ""
-#~ "The extraction of non-renewable resources, such as iron, "
-#~ "copper, rare-earth elements or other minerals and "
-#~ "metals used in renewable technologies, directly from "
-#~ "the Earth is by definition an unsustainable practice. "
-#~ "Despite this, the extraction of such elements this way "
-#~ "for use in the renewable energy transition is, to an "
-#~ "extent, a necessary evil in the immediate term. "
-#~ "Bearing this in mind, a case involving extraction may "
-#~ "be considered 'positive' if it helps to reduce, "
-#~ "overall, the need for more extraction; if it "
-#~ "drastically reduces ecological harms often caused by "
-#~ "mining and does not infringe on areas of high "
-#~ "biodiversity; and if it meets outstanding social and "
-#~ "human rights standards that are enjoyed and affirmed "
-#~ "by host communities and other stakeholders. Such "
-#~ "social standards include: ensuring communities, and "
-#~ "especially indigenous peoples, enjoy their right to "
-#~ "Free Prior and Informed Consent, which includes the "
-#~ "right to reject projects; abiding by the UN's guiding "
-#~ "principles on Business and Human Rights; full "
-#~ "collaboration with the Extractive Industries Transparency "
-#~ "Initiative, assuring excellence in the transparency of "
-#~ "project financing, tax affairs and other transactions; "
-#~ "the highest labour standards; equitable distribution "
-#~ "of any benefits accruing from mining; respect for the "
-#~ "rule of law and the constitutional rights of citizens "
-#~ "in host countries."
-
-#~ msgid "Power Generation Questions"
-#~ msgstr "Power generation questions"
-
-#~ msgid "Power Grids/Energy Storage Questions"
-#~ msgstr "Power grids/energy storage questions"
-
-#~ msgid "Mineral/Commodity Questions"
-#~ msgstr "Mineral/commodity questions"
-
-#~ msgid "Positive Case Questions"
-#~ msgstr "Positive case questions"
-
-#~ msgid "Negative Case Questions"
-#~ msgstr "Negative case questions"
-
-#~ msgid "Positive"
-#~ msgstr "Positive"
-
-#~ msgid "Negative"
-#~ msgstr "Negative"
-
-#~ msgid "Community Land"
-#~ msgstr "Community (common) land"
-
-#~ msgid "Existing Project"
-#~ msgstr "Existing project"
-
-#~ msgid "Projected Project"
-#~ msgstr "In planning"
-
-#~ msgid "Photovoltaic electricity"
-#~ msgstr "Photovoltaic electricity"
-
-#~ msgid "Hydroelectric"
-#~ msgstr "Hydroelectric"
-
-#~ msgid "Solar thermal electricity (e.g using parabolic reflectors)"
-#~ msgstr "Solar thermal electricity (e.g. using parabolic reflectors)"
-
-#~ msgid "Biogas turbine"
-#~ msgstr "Biogas turbine"
-
-#~ msgid "Other biomass (including liquid/solid biofuel)"
-#~ msgstr "Other biomass (including liquid/solid biofuel)"
-
-#~ msgid "Power transmission (grid lines, substations etc)"
-#~ msgstr "Power transmission (power lines, substations etc.)"
-
-#~ msgid "Energy storage (pumped storage, compressed air, battery systems etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Energy storage (pumped storage, compressed air, battery systems etc.)"
-
-#~ msgid "Wind turbine manufacturing"
-#~ msgstr "Wind turbine manufacturing"
-
-#~ msgid "Solar panel manufacturing"
-#~ msgstr "Solar panel manufacturing"
-
-#~ msgid "Hydropower generator manufacturing"
-#~ msgstr "Hydropower generator manufacturing"
-
-#~ msgid "Geothermal generator manufacturing"
-#~ msgstr "Geothermal generator manufacturing"
-
-#~ msgid "Energy storage (inc. battery systems)"
-#~ msgstr "Energy storage (inc. battery systems)"
-
-#~ msgid "Community renewable energy project"
-#~ msgstr "Community renewable energy project"
-
-#~ msgid "Energy as a commons project"
-#~ msgstr "Energy as a commons project"
-
-#~ msgid "A case of responsible sourcing/supply chain/lifecycle management"
-#~ msgstr "A case of responsible sourcing/supply chain/lifecycle management"
-
-#~ msgid "Other reasons"
-#~ msgstr "Other reasons"
-
-#~ msgid "Entry Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the name of the entry. This should usually be the "
-#~ "name of project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Add the name of the entry. This should usually be the "
-#~ "name of the project."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Which sector of the renewable energy economy is most "
-#~ "relevant?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Which sector of the renewable energy economy is most "
-#~ "relevant?"
-
-#~ msgid "Positive or negative?"
-#~ msgstr "Positive or negative?"
-
-#~ msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
-#~ msgstr "Is the case study a positive case or a negative case?"
-
-#~ msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
-#~ msgstr "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
-
-#~ msgid "Select the most relevant type(s)."
-#~ msgstr "Select the most relevant type(s)."
-
-#~ msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
-#~ msgstr "In your own words, add more detail about the ecosystem."
-
-#~ msgid "Indigenous people affected"
-#~ msgstr "Indigenous people(s) affected"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What group or groups of indigenous people are affected by this "
-#~ "project? Please separate by newline."
-#~ msgstr ""
-#~ "What group or groups of indigenous people are affected by this "
-#~ "project? Please separate by newline."
-
-#~ msgid "Non-indigenous people affected"
-#~ msgstr "Non-indigenous people affected"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What other group or groups of people are affected by this "
-#~ "project? Please separate by newline."
-#~ msgstr ""
-#~ "What other group or groups of people are affected by this "
-#~ "project? Please separate by newline."
-
-#~ msgid "What is the status of the current project?"
-#~ msgstr "What is the current status of the project?"
-
-#~ msgid "Start year"
-#~ msgstr "Start year"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the year the project was started. If the "
-#~ "project hasn't begun, select the projected start year."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select the year the project was started. If the "
-#~ "project hasn't begun, select the projected start year."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the year the project was completed. If the "
-#~ "project hasn't finished, select the projected completion year."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select the year the project was completed. If the "
-#~ "project hasn't finished, select the projected completion year."
-
-#~ msgid "Synopsis"
-#~ msgstr "Synopsis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List any wholesale energy customers that take energy from the "
-#~ "development. E.g. 'national grids' or private energy "
-#~ "suppliers."
-#~ msgstr ""
-#~ "List any wholesale customers that take energy from the development. E.g. "
-#~ "'national grids' or private energy suppliers."
-
-#~ msgid "Description of feedstock"
-#~ msgstr "Description of feedstock"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you selected biogas or biomass, please describe the feedstock (where "
-#~ "the fuel came from e.g. corn, algae, anaerobic "
-#~ "digestion, commercial waste etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "If you selected biogas or biomass, please describe the feedstock (where "
-#~ "the fuel came from e.g. corn, algae, anaerobic "
-#~ "digestion, commercial waste etc.)"
-
-#~ msgid "Other generation type"
-#~ msgstr "Other generation type"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you selected other, please specify the generation technology (e.g. "
-#~ "tidal, wave etc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "If you selected other, please specify the generation technology (e.g. "
-#~ "tidal, wave etc.)"
-
-#~ msgid "Enter the supplier of the generation equipment. (E.g. Siemens)"
-#~ msgstr "Enter the supplier of the generation equipment. (E.g. Siemens)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify any additional technical or economic details relating to the "
-#~ "project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify any additional technical or economic details relating to the "
-#~ "project."
-
-#~ msgid "Select the related energy technology."
-#~ msgstr "Select the related energy technology."
-
-#~ msgid "If you answered 'others', please specify the power technologies."
-#~ msgstr "If you answered 'others', please specify the power technologies."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the total capacity of the energy storage system in kilowatt-hours "
-#~ "(kWh)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enter the total capacity of the energy storage system in kilowatt-hours "
-#~ "(kWh)."
-
-#~ msgid "Maximum power output"
-#~ msgstr "Maximum power output"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the maximum power output of the storage system in kilowatts (kW)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enter the maximum power output of the storage system in kilowatts (kW)."
-
-#~ msgid "Time for discharge from full capacity"
-#~ msgstr "Time for discharge from full capacity"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the time it takes to discharge from full capacity at maximum power "
-#~ "output (in hours)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Enter the time it takes to discharge from full capacity at maximum power "
-#~ "output (in hours)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "List companies that act as contractors or suppliers of technology related "
-#~ "to energy storage."
-#~ msgstr ""
-#~ "List companies that act as contractors or suppliers of technology related "
-#~ "to energy storage."
-
-#~ msgid "Enter the approximate total investment in USD ($)."
-#~ msgstr "Enter the approximate total investment in USD ($)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations "
-#~ "etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations "
-#~ "etc."
-
-#~ msgid "Mineral commodity/commodities"
-#~ msgstr "Mineral commodity/commodities"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the potential use of the minerals in the renewable energy economy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Select the potential use of the minerals in the renewable energy economy"
-
-#~ msgid "Other use in energy economy"
-#~ msgstr "Other use in energy economy"
-
-#~ msgid "Select the most relevant type of positive case"
-#~ msgstr "Select the most relevant type of positive case"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Describe the current status of the project, expanding beyond 'existing', "
-#~ "'under construction' etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Describe the current status of the project, expanding beyond 'existing', "
-#~ "'under construction' etc"
-
-#~ msgid "Obstacles and hindrances"
-#~ msgstr "Obstacles and hindrances"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List any obstacles or hindrances experienced in the course of the project"
-#~ msgstr ""
-#~ "List any obstacles or hindrances experienced in the course of the project"
-
-#~ msgid "Describe if the project is isolated or commonplace."
-#~ msgstr "Describe if the project is isolated or commonplace."
-
-#~ msgid "Describe potential partnerships"
-#~ msgstr "Describe potential partnerships"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you looking for partnerships or do you have any clearly identified "
-#~ "need? If so, please describe it here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Are you looking for partnerships or do you have any clearly identified "
-#~ "needs? If so, please describe it here."
-
-#~ msgid "Attach any other documents that relate to the project."
-#~ msgstr "Attach any other documents that relate to the project."
-
-#~ msgid "Shapefiles"
-#~ msgstr "Shapefiles"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have territory that you would like to show in relation to this "
-#~ "project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This "
-#~ "is a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions "
-#~ "like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx"
-#~ msgstr ""
-#~ "If you have territory that you would like to show in relation to this "
-#~ "project - e.g. Bienes Comunales etc. This is a set of "
-#~ "3 or more (often 5-6) files with file extensions "
-#~ "like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx"
-
-#~ msgid "Feedstock"
-#~ msgstr "Feedstock"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "seconds"
-
-#~ msgid "Type of positive case"
-#~ msgstr "Type of positive case"
-
-#~ msgid "Current status of project"
-#~ msgstr "Current status of project"
-
-#~ msgid "Reasons this is a negative case study"
-#~ msgstr "Reasons this is a negative case study"
-
-#~ msgid "Isolated or commonplace"
-#~ msgstr "Isolated or commonplace"
-
-#~ msgid "Potential partnerships"
-#~ msgstr "Potential partnerships"
-
-#~ msgid "Please zoom in further to place a marker on the map."
-#~ msgstr "Please zoom in further to place a marker on the map."
-
-#~ msgid "Please use the marker tool on the left to select a location."
-#~ msgstr "Please use the marker tool on the left to select a location."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have unsaved changes. Click here to save a draft, which you can "
-#~ "access next time you are here."
-#~ msgstr ""
-#~ "You have unsaved changes. Click here to save a draft, which you can "
-#~ "access next time you are here."
-
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Saving..."
-
-#~ msgid "Saved"
-#~ msgstr "Saved"
-
-#~ msgid "Saved successfully."
-#~ msgstr "Saved successfully."
-
-#~ msgid "Save failed! "
-#~ msgstr "Save failed! "
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete your draft?"
-#~ msgstr "Are you sure you want to delete your draft?"
-
-#~ msgid "Delete failed!"
-#~ msgstr "Delete failed!"
-
-#~ msgid "How much time do you have?"
-#~ msgstr "How much time do you have?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have "
-#~ "the time"
-#~ msgstr ""
-#~ "A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have "
-#~ "the time"
-
-#~ msgid "Ojuso Platform Map"
-#~ msgstr "ojuso Map"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Place a marker using the tools on the left of the map. Zoom in as far as "
-#~ "you can so the placement is accurate (important)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Place a marker using the tools on the left of the map. Zoom in as far as "
-#~ "you can so the placement is accurate (important)."
-
-#~ msgid "Country field"
-#~ msgstr "Country field"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Close"
-
-#~ msgid "Save changes"
-#~ msgstr "Save changes"
-
-#~ msgid "Water Based"
-#~ msgstr "Water based"
-
-#~ msgid "Does the project affect indigenous communities?"
-#~ msgstr "Does this project affect indigenous communities?"
-
-#~ msgid "Affects Indigenous - Details"
-#~ msgstr "Affects Indigenous - details"
-
-#~ msgid "YouTube Video"
-#~ msgstr "YouTube™ video"
-
-#~ msgid "Generation technology detail"
-#~ msgstr "Details of generation technology"
-
-#~ msgid "Factbar"
-#~ msgstr "Factbar"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "View"
-
-#~ msgid "Toggle navigation"
-#~ msgstr "Toggle navigation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add any details and other remarks about the land "
-#~ "ownership"
-#~ msgstr ""
-#~ "Add any details and other remarks about the land "
-#~ "ownership"
-
-#~ msgid "You've just been logged out."
-#~ msgstr "You've just been logged out."
-
-#~ msgid "Click here to login again."
-#~ msgstr "Click here to login again."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're receiving this email because you requested a password reset for "
-#~ "your user account at %(site_name)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "You're receiving this email because you requested a password reset for "
-#~ "your user account at %(site_name)s."
-
-#~ msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
-#~ msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
-
-#~ msgid "Your username, in case you've forgotten:"
-#~ msgstr "Your username, in case you've forgotten:"
-
-#~ msgid "Thanks for using our site!"
-#~ msgstr "Thanks for using our site!"
-
-#~ msgid "The %(site_name)s team"
-#~ msgstr "The %(site_name)s team"
-
-#~ msgid "Quick View"
-#~ msgstr "Quick View"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "English"
+msgstr ""
diff --git a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index b7ddd3a..880735f 100644
--- a/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/support/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-07 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin \n"
-"Language-Team: Spanish "
-"\n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,45 +42,51 @@ msgstr ""
"electricidad"
#: apps/map/forms.py:21
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, "
+#| "mechanical including gravitational potential, thermal etc."
msgid ""
"Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, "
-"mechanical including gravitational potential, thermal etc."
+"mechanical including gravitational potential, thermal, etc."
msgstr ""
"Biológico, químico, eléctrico, electromagnético, electroquímico, mecánico "
"incluyendo potencia gravitacional, termal, etc."
-#: apps/map/forms.py:22
+#: apps/map/forms.py:23
msgid "Including supply of minerals"
msgstr "Incluyendo el suministro de minerales"
-#: apps/map/forms.py:27
-msgid "Lines, transformers, machinery etc."
+#: apps/map/forms.py:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Lines, transformers, machinery etc."
+msgid "Lines, transformers, machinery, etc."
msgstr "Líneas, transformadores, maquinaria, etc."
-#: apps/map/forms.py:28
+#: apps/map/forms.py:29
msgid "District heating/cooling, etc."
msgstr "Red de calefacción/refrigeración urbana, etc."
-#: apps/map/forms.py:61 apps/map/forms.py:112 apps/map/forms.py:442
+#: apps/map/forms.py:63 apps/map/forms.py:115 apps/map/forms.py:454
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: apps/map/forms.py:243
+#: apps/map/forms.py:248
msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)"
msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)"
-#: apps/map/forms.py:246
+#: apps/map/forms.py:251
msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)"
msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)"
-#: apps/map/forms.py:249
+#: apps/map/forms.py:254
msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)"
msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)"
-#: apps/map/forms.py:254
+#: apps/map/forms.py:259
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please expand on your response given in the full description on page "
@@ -104,7 +110,7 @@ msgstr ""
"con impactos sustantivos en grupos vulnerables, violaciones a los derechos "
"sobre la tierra o practicas laborales abusivas."
-#: apps/map/forms.py:261
+#: apps/map/forms.py:266
msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Note that we aim to "
"focus on violation of land rights / human rights / collective rights, "
@@ -125,7 +131,7 @@ msgstr ""
"describa y analice los impactos socioambientales que puedan ser presentados "
"o considerados como positivos."
-#: apps/map/forms.py:270
+#: apps/map/forms.py:275
msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Please also "
"describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as "
@@ -135,37 +141,37 @@ msgstr ""
"describa y analice los impactos socioambientales que pueden ser considerados "
"como negativos."
-#: apps/map/forms.py:277
+#: apps/map/forms.py:282
msgid "Basic information"
msgstr "Información básica"
-#: apps/map/forms.py:304
+#: apps/map/forms.py:309
msgid "Owners and financiers"
msgstr "Propiedad y finanzas"
-#: apps/map/forms.py:312
+#: apps/map/forms.py:317
msgid "Media reports and other communications"
msgstr "informes de prensa y otras comunicaciones"
-#: apps/map/forms.py:320 apps/map/forms.py:383 apps/map/forms.py:416
-#: apps/map/forms.py:431
+#: apps/map/forms.py:325 apps/map/forms.py:388 apps/map/forms.py:428
+#: apps/map/forms.py:443
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: apps/map/forms.py:324
+#: apps/map/forms.py:329
msgid "Technical and economic analysis"
msgstr "Análisis técnico y económico"
-#: apps/map/forms.py:382 apps/map/forms.py:415 apps/map/forms.py:430
-#: apps/map/forms.py:441
+#: apps/map/forms.py:387 apps/map/forms.py:427 apps/map/forms.py:442
+#: apps/map/forms.py:453
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
-#: apps/map/forms.py:387
+#: apps/map/forms.py:392
msgid "Socio-environmental analysis"
msgstr "Análisis socioambiental"
-#: apps/map/forms.py:388
+#: apps/map/forms.py:395
msgid ""
"In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the "
"organization(s) or person(s) describing the case."
@@ -173,11 +179,15 @@ msgstr ""
"En la siguiente parte, esperamos que el análisis refleje la perspectiva de "
"la organización (es) o de la persona (s) que está presentando el caso."
-#: apps/map/forms.py:420
+#: apps/map/forms.py:403 apps/map/models.py:891
+msgid "What kind of case is this entry about?"
+msgstr "¿De qué tipo de caso se trata esta entrada?"
+
+#: apps/map/forms.py:432
msgid "Contact details"
msgstr "Detalles de contacto"
-#: apps/map/forms.py:435
+#: apps/map/forms.py:447
msgid "Uploads"
msgstr "Subir"
@@ -213,9 +223,9 @@ msgstr "Tierra de propiedad comunitaria/comunal/consuetudinaria"
msgid "Contested/in conflict"
msgstr "En disputa/En conflicto"
-#: apps/map/models.py:68 apps/map/models.py:162 apps/map/models.py:182
-#: apps/map/models.py:226 apps/map/models.py:240 apps/map/models.py:248
-#: apps/map/models.py:260 apps/map/models.py:742
+#: apps/map/models.py:68 apps/map/models.py:161 apps/map/models.py:175
+#: apps/map/models.py:181 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:244
+#: apps/map/models.py:252 apps/map/models.py:264 apps/map/models.py:785
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -236,7 +246,9 @@ msgid "Marine (e.g. ocean, sea)"
msgstr "Marino (ejm. océano, mar)"
#: apps/map/models.py:79
-msgid "Freshwater (e.g. freshwater, lake)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Freshwater (e.g. freshwater, lake)"
+msgid "Freshwater (e.g. river, lake)"
msgstr "Agua dulce (ejm. ríos, lagos)"
#: apps/map/models.py:80
@@ -282,8 +294,8 @@ msgid "Other communities or identities"
msgstr "Otras comunidades o identidades"
#: apps/map/models.py:97
-msgid "Initiation/ideation"
-msgstr "Iniciación / ideación"
+msgid "Initial/conceptual"
+msgstr ""
#: apps/map/models.py:98
msgid "In planning and design"
@@ -373,22 +385,18 @@ msgid "Inter-American Development Bank Group (IDB, IADB)"
msgstr "El Grupo del Banco Interamericano de Desarrollo (IDB, IADB)"
#: apps/map/models.py:122
-msgid "International Finance Facility for Immunisation (IFFIm)"
-msgstr "Facilidad Financiera Internacional para la Inmunización (IFFIm)"
-
-#: apps/map/models.py:123
msgid "International Fund for Agricultural Development (IFAD)"
msgstr "Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA)"
-#: apps/map/models.py:124
+#: apps/map/models.py:123
msgid "International Investment Bank (IIB)"
msgstr "Banco Internacional de Inversiones (IIB)"
-#: apps/map/models.py:125
+#: apps/map/models.py:124
msgid "Islamic Development Bank (IsDB)"
msgstr "Banco Islámico de Desarrollo (IsDB)"
-#: apps/map/models.py:126
+#: apps/map/models.py:125
msgid ""
"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV "
"(Netherlands Development Finance Company, FMO)"
@@ -396,222 +404,225 @@ msgstr ""
"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (Compañía "
"Holandesa de Financiamiento del Desarrollo, FMO)"
-#: apps/map/models.py:127
+#: apps/map/models.py:126
msgid "New Development Bank (NDB) (formerly BRICS Development Bank)"
msgstr "Nuevo Banco de Desarrollo (Ex Banco de Desarrollo del BRICS)"
-#: apps/map/models.py:128
+#: apps/map/models.py:127
msgid "The Nordic Development Fund"
msgstr "Fondo Nórdico de Desarrollo"
-#: apps/map/models.py:129
+#: apps/map/models.py:128
msgid "Nordic Investment Bank (NIB)"
msgstr "Banco Nórdico de Inversión (NIB)"
-#: apps/map/models.py:130
+#: apps/map/models.py:129
msgid "OPEC Fund for International Development (OFID)"
msgstr "Fondo de la OPEC para el Desarrollo Internacional (OFID)"
-#: apps/map/models.py:131
+#: apps/map/models.py:130
msgid "West African Development Bank (BOAD)"
msgstr "Banco de Desarrollo de África Occidental (BOAD)"
-#: apps/map/models.py:132
+#: apps/map/models.py:131
msgid "World Bank"
msgstr "Banco Mundial"
-#: apps/map/models.py:136
+#: apps/map/models.py:135
msgid "Renewable energy generation project"
msgstr "Proyecto de generación de energía renovable"
-#: apps/map/models.py:137
+#: apps/map/models.py:136
msgid "Energy networks"
msgstr "Redes de energía"
-#: apps/map/models.py:138
+#: apps/map/models.py:137
msgid "Energy storage facilities"
msgstr "Instalaciones de almacenamiento de energía"
-#: apps/map/models.py:139
+#: apps/map/models.py:138
msgid "Mining related to the renewable energy economy"
msgstr "Minería relacionada a la economía de las energías renovables"
-#: apps/map/models.py:140
+#: apps/map/models.py:139
msgid "Manufacturing and/or processing of equipment"
msgstr "Manufactura y/o procesamiento de equipos"
-#: apps/map/models.py:144
-msgid "Power"
-msgstr "Energía"
+#: apps/map/models.py:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Geothermal electricity"
+msgid "Electricity"
+msgstr "Electricidad geotérmica"
-#: apps/map/models.py:145
-msgid "Heat/Cool"
+#: apps/map/models.py:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Heat/Cool"
+msgid "Heat/Cold"
msgstr "Calor/Frío"
-#: apps/map/models.py:146
-msgid "Combined Heat/Cool and Power (CHP)"
+#: apps/map/models.py:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Combined Heat/Cool and Power (CHP)"
+msgid "Combined Heat/Cold and Power (CHP, CCP or CCHP)"
msgstr "Generación combinada de calor/frío y electricidad (CHP)"
-#: apps/map/models.py:150
+#: apps/map/models.py:149
msgid "Bio-energy"
msgstr "Bioenergía"
-#: apps/map/models.py:151
+#: apps/map/models.py:150
msgid "Geothermal electricity"
msgstr "Electricidad geotérmica"
-#: apps/map/models.py:152
+#: apps/map/models.py:151
msgid "Hydro"
msgstr "Hidroeléctrica"
-#: apps/map/models.py:153
+#: apps/map/models.py:152
msgid "Micro hydro (<100kW)"
msgstr "Mini hidroeléctrica (<100kW)"
-#: apps/map/models.py:154
-msgid "Small-scale hydro (<1MW)"
+#: apps/map/models.py:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Small-scale hydro (<1MW)"
+msgid "Small-scale hydro (100kW-1MW)"
msgstr "Hidroeléctrica a pequeña escala (<1MW)"
-#: apps/map/models.py:155
+#: apps/map/models.py:154
msgid "Medium-scale hydro (1-30MW)"
msgstr "Hidroeléctrica a mediana escala (1-30MW)"
-#: apps/map/models.py:156
+#: apps/map/models.py:155
msgid "Large-scale hydro (>30MW - often not considered renewable)"
msgstr ""
"Hidroeléctrica a gran escala (>30MW generalmente no considerada como energía "
"renovable)"
-#: apps/map/models.py:158
+#: apps/map/models.py:157
msgid "Marine"
msgstr "Marino"
-#: apps/map/models.py:159
+#: apps/map/models.py:158
msgid "Wave"
msgstr "Ola"
-#: apps/map/models.py:160
+#: apps/map/models.py:159
msgid "Tidal stream"
msgstr "Corriente de marea"
-#: apps/map/models.py:161
+#: apps/map/models.py:160
msgid "Tidal barrage/lagoon"
msgstr "Presa de marea/laguna de marea"
-#: apps/map/models.py:164
+#: apps/map/models.py:163
msgid "Solar"
msgstr "Solar"
-#: apps/map/models.py:165
+#: apps/map/models.py:164
msgid "Small-scale photovoltaic (<500kW)"
msgstr "Fotovoltaica a pequeña escala (<500kW)"
-#: apps/map/models.py:166
+#: apps/map/models.py:165
msgid "Large-scale photovoltaic (>500kW)"
msgstr "Fotovoltaica a gran escala (>500kW)"
-#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:253
-msgid "Concentrated solar power (CSP)"
-msgstr "Energía solar concentrada (CSP)"
+#: apps/map/models.py:166
+msgid "Solar power tower"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:168
+#: apps/map/models.py:167
msgid "Parabolic trough (open or enclosed)"
msgstr "Cilindro parabólico (abierto o cerrado)"
-#: apps/map/models.py:169
+#: apps/map/models.py:168
msgid "Fresnel reflector"
msgstr "Reflector de Fresnel"
-#: apps/map/models.py:170
+#: apps/map/models.py:169
msgid "Dish Stirling"
msgstr "Plato Stirling"
-#: apps/map/models.py:172
+#: apps/map/models.py:171
msgid "Wind"
msgstr "Eólica"
-#: apps/map/models.py:173
+#: apps/map/models.py:172
msgid "Small-scale wind (<500kW)"
msgstr "Eólica a pequeña escala (<500kW)"
-#: apps/map/models.py:174
+#: apps/map/models.py:173
msgid "Large-scale wind (>500kW)"
msgstr "Eólica a gran escala (>500kW)"
-#: apps/map/models.py:176
-msgid "Other (tidal, wave, etc.)"
-msgstr "Otro (marea, ola, etc.)"
-
-#: apps/map/models.py:180
-msgid "Electrical power transmission"
+#: apps/map/models.py:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Electrical power transmission"
+msgid "Electrical power transmission/distribution"
msgstr "Transmisión de energía eléctrica"
-#: apps/map/models.py:181 apps/map/models.py:235 apps/map/models.py:259
+#: apps/map/models.py:180 apps/map/models.py:239 apps/map/models.py:263
msgid "Heat networks"
msgstr "Redes de calefacción"
-#: apps/map/models.py:186
+#: apps/map/models.py:185
msgid "Surface (open pit/open cast/open cut mining)"
msgstr "Superficie (minería a cielo abierto)"
-#: apps/map/models.py:187
+#: apps/map/models.py:186
msgid "Sub-surface (underground mining)"
msgstr "Subsuelo (minería subterranea)"
-#: apps/map/models.py:188
+#: apps/map/models.py:187
msgid "Seabed mining"
msgstr "Minería marina"
-#: apps/map/models.py:189
+#: apps/map/models.py:188
msgid "Urban mining/recycling"
msgstr "Minería urbana/reciclaje"
-#: apps/map/models.py:193
+#: apps/map/models.py:192
msgid "Aluminium (Bauxite)"
msgstr "Aluminio (Bauxita)"
-#: apps/map/models.py:194
+#: apps/map/models.py:193
msgid "Arsenic"
msgstr "Arsénico"
-#: apps/map/models.py:195
+#: apps/map/models.py:194
msgid "Beryllium"
msgstr "Berilio"
-#: apps/map/models.py:196
+#: apps/map/models.py:195
msgid "Cadmium"
msgstr "Cadmio"
-#: apps/map/models.py:197
+#: apps/map/models.py:196
msgid "Chromium"
msgstr "Cromo"
-#: apps/map/models.py:198
+#: apps/map/models.py:197
#, fuzzy
-msgid "Coking"
-msgstr "Coque"
-
-#: apps/map/models.py:199
-msgid "Coal (for steel)"
+#| msgid "Coal (for steel)"
+msgid "Coking coal (for steel)"
msgstr "Carbón (para acero)"
-#: apps/map/models.py:200
+#: apps/map/models.py:198
msgid "Copper"
msgstr "Cobre"
-#: apps/map/models.py:201
+#: apps/map/models.py:199
msgid "Gallium"
msgstr "Galio"
-#: apps/map/models.py:202
+#: apps/map/models.py:200
msgid "Germanium"
msgstr "Germanio"
-#: apps/map/models.py:203
+#: apps/map/models.py:201
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
-#: apps/map/models.py:204
+#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, "
"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)"
@@ -623,7 +634,7 @@ msgstr ""
msgid "Iron"
msgstr "Hierro"
-#: apps/map/models.py:206
+#: apps/map/models.py:207
msgid ""
"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, "
"promethium, samarium, europium)"
@@ -631,35 +642,35 @@ msgstr ""
"Elementos livianos de tierras raras (lantano, cerio, praseodimio, neodimio, "
"prometeo, samario, europio)"
-#: apps/map/models.py:207
+#: apps/map/models.py:209
msgid "Lead"
msgstr "Dirigir"
-#: apps/map/models.py:208
+#: apps/map/models.py:210
msgid "Lithium"
msgstr "Litio"
-#: apps/map/models.py:209
+#: apps/map/models.py:211
msgid "Manganese"
msgstr "Manganeso"
-#: apps/map/models.py:210
+#: apps/map/models.py:212
msgid "Mercury"
msgstr "Mercurio"
-#: apps/map/models.py:211
+#: apps/map/models.py:213
msgid "Molybdenum"
msgstr "Molibdeno"
-#: apps/map/models.py:212
+#: apps/map/models.py:214
msgid "Nickel"
msgstr "Níquel"
-#: apps/map/models.py:213
+#: apps/map/models.py:215
msgid "Niobium"
msgstr "Niobio"
-#: apps/map/models.py:214
+#: apps/map/models.py:217
msgid ""
"Platinum group metals (ruthenium, rhodium, palladium, osmium, iridium, and "
"platinum)"
@@ -667,131 +678,155 @@ msgstr ""
"Metales del grupo del platino (rutenio, rodio, paladio, osmio, iridio y "
"platino)"
-#: apps/map/models.py:215
+#: apps/map/models.py:219
msgid "Rhenium"
msgstr "Renio"
-#: apps/map/models.py:216
+#: apps/map/models.py:220
msgid "Silicon"
msgstr "Silicio"
-#: apps/map/models.py:217
+#: apps/map/models.py:221
msgid "Silver"
msgstr "Plata"
-#: apps/map/models.py:218
+#: apps/map/models.py:222
msgid "Tantalum"
msgstr "Tantalio"
-#: apps/map/models.py:219
+#: apps/map/models.py:223
msgid "Tellurium"
msgstr "Telurio"
-#: apps/map/models.py:220
+#: apps/map/models.py:224
msgid "Thallium"
msgstr "Talio"
-#: apps/map/models.py:221
+#: apps/map/models.py:225
msgid "Tin"
msgstr "Estaño"
-#: apps/map/models.py:222
+#: apps/map/models.py:226
msgid "Titanium"
msgstr "Titanio"
-#: apps/map/models.py:223
+#: apps/map/models.py:227
msgid "Tungsten"
msgstr "Tungsteno (wolfran)"
-#: apps/map/models.py:224
+#: apps/map/models.py:228
msgid "Vanadium"
msgstr "Vanadio"
-#: apps/map/models.py:225
+#: apps/map/models.py:229
msgid "Zinc"
msgstr "Zinc"
-#: apps/map/models.py:231 apps/map/models.py:257
-msgid "Electrical power transmission infrastructure"
+#: apps/map/models.py:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Concentrated solar power (CSP)"
+msgid "Concentrated solar power (CSP) tower"
+msgstr "Energía solar concentrada (CSP)"
+
+#: apps/map/models.py:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Electrical power transmission infrastructure"
+msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure"
msgstr "Infraestructura para la transmisión de energía eléctrica"
-#: apps/map/models.py:232 apps/map/models.py:258
+#: apps/map/models.py:236 apps/map/models.py:262
msgid "Energy storage"
msgstr "Almacenamiento de energía"
-#: apps/map/models.py:233 apps/map/models.py:256
+#: apps/map/models.py:237 apps/map/models.py:260
msgid "Geothermal"
msgstr "Geotérmica"
-#: apps/map/models.py:234 apps/map/models.py:255
+#: apps/map/models.py:238 apps/map/models.py:259
msgid "Hydropower"
msgstr "Hidroeléctrica"
-#: apps/map/models.py:236 apps/map/models.py:252
-msgid "Solar PV"
-msgstr "Energía solar fotovoltaica"
+#: apps/map/models.py:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Small-scale photovoltaic (<500kW)"
+msgid "Solar photovoltaic"
+msgstr "Fotovoltaica a pequeña escala (<500kW)"
-#: apps/map/models.py:237
+#: apps/map/models.py:241
msgid "Solar thermal systems"
msgstr "Sistema solar térmico"
-#: apps/map/models.py:238 apps/map/models.py:254
+#: apps/map/models.py:242 apps/map/models.py:258
msgid "Wind power"
msgstr "Energía eólica"
-#: apps/map/models.py:239
+#: apps/map/models.py:243
msgid "Don't know"
msgstr "No sabe"
-#: apps/map/models.py:244
+#: apps/map/models.py:248
msgid "Manufacturing of renewable energy generation equipment"
msgstr "Manufactura de equipos para la generación de energía renovable"
-#: apps/map/models.py:245
+#: apps/map/models.py:249
msgid "Manufacturing of energy transmission or storage equipment"
msgstr "Manufactura de equipos para la transmisión y almacenaje de energía"
-#: apps/map/models.py:246
-msgid "Recycling / reusing equipment or raw materials"
+#: apps/map/models.py:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Recycling / reusing equipment or raw materials"
+msgid "Recycling/reusing equipment or raw materials"
msgstr "Reciclaje / reutilización de equipos o materias primas"
-#: apps/map/models.py:247
+#: apps/map/models.py:251
msgid "Disposal of equipment"
msgstr "Eliminación de equipos"
+#: apps/map/models.py:256
+msgid "Solar PV"
+msgstr "Energía solar fotovoltaica"
+
+#: apps/map/models.py:257
+msgid "Concentrated solar power (CSP)"
+msgstr "Energía solar concentrada (CSP)"
+
#: apps/map/models.py:261
+msgid "Electrical power transmission infrastructure"
+msgstr "Infraestructura para la transmisión de energía eléctrica"
+
+#: apps/map/models.py:265
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: apps/map/models.py:265
+#: apps/map/models.py:269
msgid "Land use"
msgstr "Uso de suelo"
-#: apps/map/models.py:266
+#: apps/map/models.py:270
msgid "Labor rights"
msgstr "Derechos laborales"
-#: apps/map/models.py:267
+#: apps/map/models.py:271
msgid "Environmental factors"
msgstr "Factores ambientales"
-#: apps/map/models.py:268
+#: apps/map/models.py:272
msgid "Lifecycle management"
msgstr "Gestión del ciclo de vida"
-#: apps/map/models.py:269
+#: apps/map/models.py:273
msgid "Ownership"
msgstr "Propiedad"
-#: apps/map/models.py:270
+#: apps/map/models.py:274
msgid "Other(s)"
msgstr "Otro(s)"
-#: apps/map/models.py:274
+#: apps/map/models.py:278
msgid "Community project (co-)owned by individuals"
msgstr "Proyecto comunitario de propiedad compartida entre individuos"
-#: apps/map/models.py:275
+#: apps/map/models.py:280
msgid ""
"Community project owned by not-for-profit organizations and/or serving the "
"public interest"
@@ -799,21 +834,19 @@ msgstr ""
"Proyecto comunitario de organizaciones sin fines de lucro y/o al servicio de "
"intereses públicos"
-#: apps/map/models.py:276
+#: apps/map/models.py:282
msgid "Public/state (federal, state, municipal) project"
msgstr "Proyecto público/estatal (federal, estatal, municipal)"
-#: apps/map/models.py:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Reuse / Recycling / Circular economy project"
-msgid "Reuse / recycling / circular economy project"
-msgstr "Proyecto de economía circular / Reusar / Reciclar"
+#: apps/map/models.py:283
+msgid "Circular economy project / Reuse / Recycling"
+msgstr ""
-#: apps/map/models.py:281
+#: apps/map/models.py:287
msgid "Violation of land rights"
msgstr "Violación de derechos sobre la tierra (agrarios)"
-#: apps/map/models.py:282
+#: apps/map/models.py:289
msgid ""
"Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other "
"collective rights"
@@ -821,17 +854,21 @@ msgstr ""
"Violación de derechos humanos fundamentales, derechos de los pueblos "
"indígenas y/o otros derechos colectivos"
-#: apps/map/models.py:283
+#: apps/map/models.py:292
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
+#| "plans or programs of environmental conservation or territorial governance "
+#| "systems, etc."
msgid ""
-"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
-"plans or programs of environmental conservation or territorial governance "
-"systems, etc."
+"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws "
+"plans or programs of environmental conservation, etc."
msgstr ""
"Impactos ambientales (severos impactos sobre los ecosistemas / violación de "
"leyes, planes o programas de conservación ambiental o sistemas de gobernanza "
"territorial, etc."
-#: apps/map/models.py:286
+#: apps/map/models.py:295
msgid ""
"Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
"impacts on sacred land, etc.)"
@@ -839,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Impactos culturales negativos (erosión/destrucción de la herencia "
"biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)"
-#: apps/map/models.py:288
+#: apps/map/models.py:298
msgid ""
"Aggression/threats to community members opposed to the project, "
"collaboration with organized crime, etc."
@@ -847,100 +884,94 @@ msgstr ""
"Agresiones/amenazas a los miembros de la comunidad que se oponen al "
"proyecto, colaboración con el crimen organizado, etc."
-#: apps/map/models.py:290
+#: apps/map/models.py:300
msgid "Abusive labour practices"
msgstr "Practicas laborales abusivas"
-#: apps/map/models.py:291
+#: apps/map/models.py:302
msgid ""
"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of "
"interest, etc."
msgstr ""
"Corrupción y/o contratos o permiso irregulares, conflictos de interés, etc."
-#: apps/map/models.py:329
+#: apps/map/models.py:341
msgid "Project location"
msgstr "Ubicación del proyecto"
-#: apps/map/models.py:335
-msgid "Geographic data"
-msgstr "Información geográfica"
-
-#: apps/map/models.py:336
+#: apps/map/models.py:345
msgid ""
-"If you have territory that you would like to show in relation to this "
-"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the "
-"limits of the land within which a project is taking place or the sites of "
-"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: "
-"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions "
-"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a "
-"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), "
-"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database "
-"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have "
-"other file types or need help and we can work out how to import it."
+"Do you have geographic information files about the territory impacted by "
+"this project?"
msgstr ""
-"Si tiene un territorio que está siendo afectado por este proyecto y le "
-"gustaría mostrar dichas afectaciones -por ejemplo área(s) de tierra o agua "
-"dañadas, limites del territorio modificados o sitios de particular "
-"importancia impactados-. Puede enviarnos fotos, mapas, planos, etc., por "
-"ESRI Shapefiles que es un archivo frecuentemente usado, el cual tiene un "
-"conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: "
-".cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción "
-"mantenga apretado Control, o Command en una Mac, o Ctrl en una PC). Si tiene "
-"datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc., datos en PostGIS, o "
-"algún otro sistema de gestión de base de datos espacial o algún otro tipo de "
-"archivo y necesita ayuda, escribamos a: database@ojuso.org y veremos la "
-"forma de resolverlo."
-#: apps/map/models.py:351
+#: apps/map/models.py:350
+msgid ""
+"For example, of the limits of the land within which a project is taking "
+"place, or of sites of particular importance. You can upload data in "
+"different formats (ESRI Shapefiles with file extensions like .cpg, .dbf, ."
+"prj, .qpj, .shp, .shx., or GeoPackage gpkg, GeoJSON, KML, GML, etc.). Write "
+"to database@ojuso.org if you need help."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:374
msgid "Name of territory or area"
msgstr "Nombre del territorio o área"
-#: apps/map/models.py:363
+#: apps/map/models.py:386
msgid "Project name"
msgstr "Nombre del proyecto"
-#: apps/map/models.py:364
+#: apps/map/models.py:387
msgid ""
"Please write the local name, followed by any translated name if necessary."
msgstr ""
"Por favor escriba el nombre local, seguido de su traducción en caso que sea "
"necesario."
-#: apps/map/models.py:370 apps/map/templates/map/detail.html:105
+#: apps/map/models.py:393 apps/map/templates/map/detail.html:105
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: apps/map/models.py:371
-msgid "Select the country of the project"
+#: apps/map/models.py:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the country of the project"
+msgid "Please select the country of the project."
msgstr "Seleccione el país del proyecto"
-#: apps/map/models.py:376 apps/map/templates/map/detail.html:115
+#: apps/map/models.py:399 apps/map/templates/map/detail.html:115
msgid "Approximate land area"
msgstr "Superficie aproximada del proyecto"
-#: apps/map/models.py:377
+#: apps/map/models.py:400
msgid "The area of land covered by the project (km²)"
msgstr "Superficie de tierra que abarca el proyecto (km²)"
-#: apps/map/models.py:382
+#: apps/map/models.py:405
#, fuzzy
#| msgid "Land ownership / tenure"
msgid "Land ownership/tenure"
msgstr "Propiedad / Tenencia de la tierra"
-#: apps/map/models.py:383
+#: apps/map/models.py:406
msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?"
msgstr "¿Bajo qué tipo de propiedad o tenencia se encuentra la tierra?"
-#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120
+#: apps/map/models.py:413 apps/map/templates/map/detail.html:120
msgid "Land ownership/tenure details"
msgstr "Detalles de la propiedad o tenencia de la tierra"
-#: apps/map/models.py:391
+#: apps/map/models.py:414
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please specify details about land ownership, "
+#| "including conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts "
+#| "around land lease or purchase contracts, etc.
We "
+#| "understand this is a difficult question, so please try to provide just "
+#| "the information you know.
"
msgid ""
"Please specify details about land ownership, including "
-"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
+"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
"lease or purchase contracts, etc.
We understand this is "
"a difficult question, so please try to provide just the information you "
"know.
"
@@ -949,34 +980,38 @@ msgstr ""
"o tenencia de la tierra, incluyendo reclamaciones en conflictos, derechos "
"consuetudinarios no reconocidos, conflictos en torno al arrendamiento de "
"tierras o contratos de compra, etc. Entendemos que "
-"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar "
-"solo la información que conoce.
"
+"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar "
+"solo la información que conoce."
-#: apps/map/models.py:403
+#: apps/map/models.py:426
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: apps/map/models.py:404
-msgid "Select the context that is most applicable to this case study."
+#: apps/map/models.py:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the context that is most applicable to this case study."
+msgid "Please select the context that is most applicable to this case study."
msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a este caso de estudio."
-#: apps/map/models.py:411
+#: apps/map/models.py:435
msgid "Type(s) of ecosystem"
msgstr "Tipo(s) de ecosistema"
-#: apps/map/models.py:419
-msgid "Describe the ecosystem"
+#: apps/map/models.py:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Describe the ecosystem"
+msgid "Please describe the ecosystem."
msgstr "Describa el ecosistema"
-#: apps/map/models.py:423
+#: apps/map/models.py:447
msgid "Communities or identities present in the project area"
msgstr "Comunidades o entidades presentes en el área del proyecto"
-#: apps/map/models.py:431
+#: apps/map/models.py:455
msgid "Communities or identities – further detail"
msgstr "Comunidades o identidades - detalles adicionales"
-#: apps/map/models.py:432
+#: apps/map/models.py:456
msgid ""
"Please describe further the communities or identities present in the project "
"area."
@@ -984,32 +1019,42 @@ msgstr ""
"Por favor describa mas a fondo sobre las comunidades o entidades presentes "
"en el área del proyecto."
-#: apps/map/models.py:438
+#: apps/map/models.py:462
msgid "Status of project"
msgstr "Estatus del proyecto"
-#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157
+#: apps/map/models.py:469 apps/map/templates/map/detail.html:157
msgid "Construction start year"
msgstr "Año de inicio de la construcción"
-#: apps/map/models.py:446
+#: apps/map/models.py:470
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the year project construction began. If the project is not yet in "
+#| "construction, select the assumed start year as detailed in company "
+#| "information or media."
msgid ""
-"Select the year project construction began. If the project is not yet in "
-"construction, select the assumed start year as detailed in company "
+"Please select the year project construction began.If the project is not yet "
+"in construction, select the assumed start year as detailed in company "
"information or media."
msgstr ""
"Seleccione el año en que empezó la construcción del proyecto. Si el proyecto "
"aún no está en construcción, seleccione el año de inicio que indica la "
"información de la compañía o los medios de comunicación."
-#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162
+#: apps/map/models.py:480 apps/map/templates/map/detail.html:162
msgid "Operation start year"
msgstr "Año de inicio de las operaciones"
-#: apps/map/models.py:457
+#: apps/map/models.py:482
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase "
+#| "began. If the project is not yet in operation, select the year operation "
+#| "is expected to begin as detailed in company information or media."
msgid ""
-"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. "
-"If the project is not yet in operation, select the year operation is "
+"Please select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase "
+"began. If the project is not yet in operation, select the year operation is "
"expected to begin as detailed in company information or media."
msgstr ""
"Seleccione el año en que empieza la fase de operación y mantenimiento (O&M) "
@@ -1017,238 +1062,273 @@ msgstr ""
"se espera inicien las operaciones tal como lo señala la información de la "
"compañía o los medios de comunicación."
-#: apps/map/models.py:468
+#: apps/map/models.py:493
msgid "Project synopsis"
msgstr "Sinopsis del proyecto"
-#: apps/map/models.py:469
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Briefly summarise the project. This will be displayed "
-#| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars "
-#| "(about 3½ tweets)"
-msgid ""
-"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case "
-"study page. (Maximum 500 chars)"
+#: apps/map/models.py:494
+msgid "Please briefly summarise the project. (Maximum 500 characters.)"
msgstr ""
-"Por favor describa brevemente el proyecto. Esta descripción será desplegada "
-"en la parte superior de la página inicial del estudio de caso (Máximo 500 "
-"caracteres)."
-#: apps/map/models.py:474
+#: apps/map/models.py:500
msgid "Full description"
msgstr "Descripción general"
-#: apps/map/models.py:475
+#: apps/map/models.py:501
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. "
+#| "Please add as much detail as you feel is necessary here."
msgid ""
-"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please "
-"add as much detail as you feel is necessary here."
+"Please describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. "
+"Please add as much detail as you feel is necessary here."
msgstr ""
"Por favor describa el proyecto de forma completa. Separe cada párrafo con "
"dos nuevas líneas. En esta parte, por favor añada tanto detalle como "
"considere necesario."
-#: apps/map/models.py:482 apps/map/templates/map/detail.html:167
-msgid "Project and facility owners"
-msgstr "Propietarios(as) del proyecto y sus instalaciones"
+#: apps/map/models.py:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Project name"
+msgid "Project owners"
+msgstr "Nombre del proyecto"
-#: apps/map/models.py:483
+#: apps/map/models.py:509
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
+#| "Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line."
msgid ""
-"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
-"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line."
+"Please list companies or organisations that own the project. Write each name "
+"in a new line."
msgstr ""
"Enliste las compañías u organizaciones propietarias del proyecto o de sus "
"instalaciones. Si es posible, proporcionar los números de la(s) compañía(s). "
"Separar cada nombre con una nueva línea."
-#: apps/map/models.py:489 apps/map/templates/map/detail.html:172
+#: apps/map/models.py:515 apps/map/templates/map/detail.html:172
msgid "Consultants and contractors"
msgstr "Consultores(as) y contratistas"
-#: apps/map/models.py:490
+#: apps/map/models.py:516
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "List consultants, planners or organisations that are doing the planning, "
+#| "construction, operation or maintenance work relating to the project and/"
+#| "or facilities. Separate each with a new line."
msgid ""
-"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, "
-"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or "
-"facilities. Separate each with a new line."
+"Please list consultants, planners or organisations that are doing the "
+"planning, construction, operation or maintenance work relating to the "
+"project and/or facilities. Separate each with a new line."
msgstr ""
"Enliste a los consultores(as), planificadores(ras) u organizaciones que "
"están realizando la planificación, construcción, o el trabajo de operación y "
"mantenimiento del proyecto y/o sus instalaciones. Separe cada nombre con una "
"nueva línea."
-#: apps/map/models.py:498 apps/map/templates/map/detail.html:177
+#: apps/map/models.py:524 apps/map/templates/map/detail.html:177
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr "Accionistas propietarios del proyecto"
-#: apps/map/models.py:499
+#: apps/map/models.py:525
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with "
#| "a comma."
msgid ""
-"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
-"new line."
+"List the shareholders of the company/companies that own the project, if you "
+"have this information. Separate with a new line."
msgstr ""
"Enliste los/lss accionistas propietarias del proyecto que han sido "
"detalladas en el punto anterior. Separar cada nombre con una nueva línea."
-#: apps/map/models.py:505 apps/map/templates/map/detail.html:182
+#: apps/map/models.py:532 apps/map/templates/map/detail.html:182
msgid "Financial institutions"
msgstr "Instituciones financieras"
-#: apps/map/models.py:506
+#: apps/map/models.py:533
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select any financial institutions (public or private) that have, or are "
+#| "considering, extending loans or guarantees to the project."
msgid ""
-"Select any financial institutions (public or private) that have, or are "
-"considering, extending loans or guarantees to the project."
+"Please select any financial institutions (public or private) that have, or "
+"are considering extending loans or guarantees to the project."
msgstr ""
"Seleccione la(s) institución(es) financiera(s) (pública o privada) que vaya, "
"o está considerando, extender prestamos o garantías para proyecto."
-#: apps/map/models.py:514
+#: apps/map/models.py:542
msgid "Financial institutions – other"
msgstr "Instituciones financieras - otras"
-#: apps/map/models.py:515
+#: apps/map/models.py:543
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "List any other financial institutions not listed above. Put each on a new "
+#| "line."
msgid ""
-"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new "
-"line."
+"Please list any other financial institutions not listed above. Separate with "
+"a new line."
msgstr ""
"Enliste cualquier otra(s) institución(es) financiera(s) que no esté "
"incluida(s) arriba. Por favor escriba cada nombre en una nueva línea."
-#: apps/map/models.py:523
+#: apps/map/models.py:552
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: apps/map/models.py:529
+#: apps/map/models.py:558
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
-#: apps/map/models.py:530
+#: apps/map/models.py:559
msgid ""
"Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study."
msgstr ""
"Copie la URL a un video YouTube™ o Vimeo que relate el caso de estudio."
-#: apps/map/models.py:538
+#: apps/map/models.py:567
msgid "Video caption"
msgstr "Descripción del vídeo"
-#: apps/map/models.py:545
+#: apps/map/models.py:574
msgid "Video credit(s)"
msgstr "Crédito(s) del/de los vídeo(s)"
-#: apps/map/models.py:552
+#: apps/map/models.py:581
msgid "Links to media reports"
msgstr "Enlaces a informes de prensa"
-#: apps/map/models.py:553
-msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
+#: apps/map/models.py:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
+msgid "Please provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
"Proporcione los enlaces de las principales coberturas realizadas en los "
"medios de comunicación."
-#: apps/map/models.py:559
+#: apps/map/models.py:588
#, fuzzy
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
"Informes independientes de organizaciones sociales/organizaciones de base"
-#: apps/map/models.py:560
+#: apps/map/models.py:589
#, fuzzy
-msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
+msgid "Please provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
"Indicar/pegar enlaces a reportajes de medios independientes o de "
"organizaciones de base."
-#: apps/map/models.py:566 apps/map/templates/map/detail.html:238
+#: apps/map/models.py:595 apps/map/templates/map/detail.html:238
msgid "Community Voices"
msgstr "Voces de la Comunidad"
-#: apps/map/models.py:567
+#: apps/map/models.py:597
#, fuzzy
msgid ""
-"Add any direct quotes from members of the community that relate to this "
-"project"
+"Please add any direct quotes from members of the community that relate to "
+"this project."
msgstr ""
"Añade algúnas expresiones de la comunidad (¿Qué piensa/siente la "
"comunidad sobre este proyecto?)"
-#: apps/map/models.py:573 apps/map/templates/map/detail.html:242
+#: apps/map/models.py:604 apps/map/templates/map/detail.html:242
msgid "Reports of direct communications"
msgstr "Informes de comunicaciones directas"
-#: apps/map/models.py:574
+#: apps/map/models.py:606
#, fuzzy
msgid ""
-"Add any reports of direct communication between community members and "
-"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
+"Please add any reports of direct communication between community members and "
+"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab."
msgstr ""
"Adjuntar informes o comunicaciones directas entre miembros de la comunidad "
"y representantes/desarrolladores/empresas/inversionistas."
-#: apps/map/models.py:582
+#: apps/map/models.py:614
msgid "Social media links"
msgstr "Enlaces a redes sociales"
-#: apps/map/models.py:583
+#: apps/map/models.py:616
#, fuzzy
msgid ""
-"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
+"Please add any links to social media accounts directly relating to the "
+"project."
msgstr ""
"Adjuntar enlaces a redes sociales relacionadas directamente al proyecto."
-#: apps/map/models.py:593
-msgid "Sector of economy"
-msgstr "Sector de Energía Renovable"
-
-#: apps/map/models.py:599
+#: apps/map/models.py:627
#, fuzzy
-#| msgid "Contact details"
-msgid "Further details"
-msgstr "Detalles de contacto"
+#| msgid "Potential use in renewable energy economy"
+msgid "Sector of renewable energy economy"
+msgstr "Uso potencial en la economía de las energías renovables"
-#: apps/map/models.py:600
+#: apps/map/models.py:633
+msgid "Technology type"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:634
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please give more information about the transmission, network or storage "
+#| "technology."
msgid ""
-"Please give more information about the transmission, network or storage "
-"technology."
+"Please provide more information about the type of technology this case study "
+"focuses on."
msgstr ""
"Por favor brinde mas información acerca de la tecnología de la transmisión, "
"la red o almacenamiento."
-#: apps/map/models.py:608 apps/map/templates/map/detail.html:253
-msgid "What is being generated?"
+#: apps/map/models.py:642
+#, fuzzy
+#| msgid "What is being generated?"
+msgid "What kind of energy is generated?"
msgstr "¿Qué se está generando?"
-#: apps/map/models.py:615 apps/map/templates/map/detail.html:259
+#: apps/map/models.py:649 apps/map/templates/map/detail.html:259
#: apps/map/templates/map/detail.html:300
#, fuzzy
msgid "Generation technology"
msgstr "Tecnología de generación"
-#: apps/map/models.py:616
+#: apps/map/models.py:650
#, fuzzy
msgid ""
-"Select the type of renewable energy generation that most applies to this "
-"case study."
+"Please select the type of renewable energy generation that most applies to "
+"this case study."
msgstr ""
"Seleccione el tipo de tecnología de generación que más aplica a este entrada."
-#: apps/map/models.py:624 apps/map/templates/map/detail.html:266
+#: apps/map/models.py:659 apps/map/templates/map/detail.html:266
msgid "Bio-energy feedstock"
msgstr "Materia prima para la bioenergía"
-#: apps/map/models.py:626
+#: apps/map/models.py:661
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. "
+#| "Please consider:
- where the fuel came from e.g. corn, forestry, "
+#| "algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc."
+#| "li>
- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other "
+#| "renewable input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic "
+#| "digestion, AD), pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel "
+#| "cell, etc.
We do not expect users to know this information, "
+#| "but if you do it may be useful to give a fuller picture.
"
msgid ""
"Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. "
-"Please consider:
- where the fuel came from e.g. corn, forestry, "
-"algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc."
-"li>
- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
-"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
-"pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
"
-"ul>We do not expect users to know this information, but if you do it may "
-"be useful to give a fuller picture.
"
+"Please consider:\n"
+"\n"
+"- where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
+"waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
\n"
+"- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
+"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
+"pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
\n"
+"
\n"
+"We do not expect users to know this information, but if you do it may be "
+"useful to give a fuller picture.
"
msgstr ""
"Por favor describa la fuente del combustible y cómo es procesado/usado. "
"Por favor considere:
- de donde viene el combustible, por ejemplo: "
@@ -1260,13 +1340,13 @@ msgstr ""
"etc.
No esperamos que conozca toda esta información, pero si la "
"conoce será de mucha ayuda para darnos un panorama completo del caso.
"
-#: apps/map/models.py:643
+#: apps/map/models.py:679
#, fuzzy
#| msgid "Energy consumers"
msgid "Energy service consumers/off-takers"
msgstr "Consumidores de la energía"
-#: apps/map/models.py:644
+#: apps/map/models.py:681
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List any energy customers/off-takers that take energy from "
@@ -1275,61 +1355,58 @@ msgstr "Consumidores de la energía"
#| "credits, blockchain etc. are involved in the process. "
#| "Please separate with a new line."
msgid ""
-"List any energy customers/off-takers that take energy from the development. "
-"E.g. 'national grids' or private energy suppliers. Also refer to if carbon "
-"markets, credits, blockchain etc. are involved in the process. Please "
-"separate with a new line."
+"Please list the customers that buy energy from the project, e.g. the "
+"national grid provider, or private companies. Also mention whether credits "
+"are being sold in the carbon markets. Separate with a new line."
msgstr ""
"Por favor enliste los clientes/intermediarios que toman la energía desde lo "
"desarrollado. Por ejemplo el \"sistema nacional de redes\" involucrado en el "
"proceso. Por favor separe los nombres con una nueva línea."
-#: apps/map/models.py:653
+#: apps/map/models.py:690
#, fuzzy
-msgid "Total generation capacity (in kW)"
+msgid "Total generation capacity (kW)"
msgstr "Capacidad total de generación (en kW)"
-#: apps/map/models.py:654
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW"
-msgstr "Por favor, entre la capacidad total de generación del proyecto en kW"
-
-#: apps/map/models.py:661
+#: apps/map/models.py:697
#, fuzzy
msgid "Total investment (in USD)"
msgstr "Inversión total (en USD)"
-#: apps/map/models.py:662
+#: apps/map/models.py:699
#, fuzzy
#| msgid "The approximate total investment for the project in USD."
-msgid "The approximate total investment for the project in US dollars."
+msgid ""
+"Please enter the approximate total investment for the project in United "
+"State Dollars (USD)."
msgstr "Inversión total aproximada del proyecto, en dólares americanos USD."
-#: apps/map/models.py:670
+#: apps/map/models.py:708
#, fuzzy
msgid "Power technology"
msgstr "Tecnología de energía"
-#: apps/map/models.py:678
+#: apps/map/models.py:716
#, fuzzy
msgid "Further information about power technology"
msgstr "Otra tecnología de energía"
-#: apps/map/models.py:684
+#: apps/map/models.py:722
#, fuzzy
msgid "Total storage capacity (kWh)"
msgstr "Capacidad total de generación (en kW)"
-#: apps/map/models.py:692
+#: apps/map/models.py:730
#, fuzzy
-msgid "Total transmission capacity (kW)"
+msgid "Total transmission or distribution capacity (kW)"
msgstr "Capacidad total de generación (en kW)"
-#: apps/map/models.py:701
-msgid "Contractor and/or supplier of technology"
-msgstr "Contratista y/o proveedor de tecnología"
+#: apps/map/models.py:739
+#, fuzzy
+msgid "Supplier of technology"
+msgstr "Tecnología de energía"
-#: apps/map/models.py:702
+#: apps/map/models.py:740
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens "
@@ -1337,119 +1414,117 @@ msgstr "Contratista y/o proveedor de tecnología"
#| "Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, "
#| "Ballard Power Systems, Panasonic, etc"
msgid ""
-"List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, "
-"GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, "
-"Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, Ballard Power "
-"Systems, Panasonic, etc."
+"Please list companies that supply the energy generation equipment - e.g. "
+"Siemens Gamesa, GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, "
+"Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, "
+"Ballard Power Systems, Panasonic, etc."
msgstr ""
"Enliste las compañías que actúan como contratistas o proveedores - por ejm. "
"Siemens Gamesa, GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, "
"Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, "
"Ballard Power Systems, Panasonic, etc."
-#: apps/map/models.py:708 apps/map/templates/map/detail.html:290
+#: apps/map/models.py:750 apps/map/templates/map/detail.html:290
#: apps/map/templates/map/detail.html:331
msgid "Additional technical or economic details"
msgstr "Detalles adicionales técnicos o económicos"
-#: apps/map/models.py:709
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add any additional details such as: length, from-to, "
-#| "voltage, substations, power output, (dis)charge "
-#| "rates, how this technology or project interacts with "
-#| "the energy system (e.g. provides reactive power to "
-#| "ensure power supply in phase etc.)"
+#: apps/map/models.py:752
msgid ""
-"Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations, "
-"power output, (dis)charge rates, how this technology or project interacts "
-"with the energy system (e.g. provides reactive power to ensure power supply "
-"in phase etc.)"
+"Please add any additional details that may help to explain the technical and "
+"economic aspects of this case study."
msgstr ""
-"Por favor agrege cualquier detalle adicional, tales como: longitud, desde-"
-"hacia, voltaje, subestaciones, salida de potencia, tasas de carga/descarga, "
-"como esta tecnología o proyecto interactúa con el sistema de energía (por "
-"ejm. proporcionar potencia reactiva para asegurar el sumistro de energía en "
-"fase, etc)."
-#: apps/map/models.py:721 apps/map/templates/map/detail.html:343
+#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:343
#, fuzzy
msgid "Primary mineral mined"
msgstr "Principal mineral extraído"
-#: apps/map/models.py:722
-msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?"
+#: apps/map/models.py:763
+#, fuzzy
+#| msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?"
+msgid "What mineral commodity is primarily mined here?"
msgstr "¿Qué mineral es extraído principalmente para este proyecto?"
-#: apps/map/models.py:729
+#: apps/map/models.py:770
msgid "Other mineral commodities"
msgstr "Otros minerales"
-#: apps/map/models.py:730
+#: apps/map/models.py:772
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new "
+#| "line."
msgid ""
-"Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line."
+"Please enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a "
+"new line."
msgstr ""
"Por favor ingrese cualquier otro mineral que no esté en la lista. Separe "
"cada uno con una nueva línea."
-#: apps/map/models.py:735 apps/map/templates/map/detail.html:353
+#: apps/map/models.py:778 apps/map/templates/map/detail.html:353
msgid "Potential use in renewable energy economy"
msgstr "Uso potencial en la economía de las energías renovables"
-#: apps/map/models.py:748 apps/map/templates/map/detail.html:365
+#: apps/map/models.py:791 apps/map/templates/map/detail.html:365
#, fuzzy
#| msgid "Project location"
msgid "Project life span"
msgstr "Ubicación del proyecto"
-#: apps/map/models.py:749
+#: apps/map/models.py:792
msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall"
msgstr "Por ejm. 12 años de producción, 15 años en total"
-#: apps/map/models.py:755
+#: apps/map/models.py:798
msgid "Size of concessions (land/marine area)"
msgstr "Tamaño de las concesiones (tierra/área marina)"
-#: apps/map/models.py:756
+#: apps/map/models.py:800
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. "
+#| "'one concession of 2,300 hectares')"
msgid ""
-"Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one "
-"concession of 2,300 hectares')"
+"Please describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. "
+"'one concession of 2,300 hectares (23km²)')"
msgstr ""
"Describa el tamaño de la(s) concesión(es) otorgada(s) a la(s) compañía(s) "
"(por ejm. \"una concesión de 2300 hectáreas\")"
-#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:377
+#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:377
#, fuzzy
msgid "Estimated production of key commodities"
msgstr "Producción estimada de los productos básicos/minerales (commodities)"
-#: apps/map/models.py:763
+#: apps/map/models.py:809
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Describe the projected production of commodities per annum and overall."
#| "
For example, \"40 million tonnes of iron ore per "
#| "year\", \"200 million tonnes over 5 year life of mine\""
msgid ""
-"Describe the projected production of commodities per annum and overall."
-"
For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
-"tonnes over 5 year life of mine\""
+"Please describe the projected production of commodities per annum and "
+"overall.
\n"
+"For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
+"tonnes over 5 year life of mine\".\""
msgstr ""
"Describa la producción proyectada de minerales por año y el total.
Por "
"ejemplo \"40 millones de toneladas de hierro por año\", \"200 millones de "
"toneladas en los 5 años de vida útil de la mina."
-#: apps/map/models.py:770 apps/map/templates/map/detail.html:383
+#: apps/map/models.py:818 apps/map/templates/map/detail.html:383
#: apps/map/templates/map/detail.html:389
#, fuzzy
#| msgid "Type of ecosystem"
msgid "Type of extraction"
msgstr "Tipo de ecosistema"
-#: apps/map/models.py:777
+#: apps/map/models.py:825
msgid "Associated infrastructure in the locality"
msgstr "Infraestructura asociada en la localidad"
-#: apps/map/models.py:778
+#: apps/map/models.py:826
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/"
@@ -1457,10 +1532,10 @@ msgstr "Infraestructura asociada en la localidad"
#| "facilities; smelting facilities; hydroelectric dams/energy "
#| "infrastructure; transport infrastructure e.g. roads or rail."
msgid ""
-"List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine "
-"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting "
-"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport "
-"infrastructure e.g. roads or rail)."
+"Please list any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings "
+"dams / mine waste storage and treatment facilities; ore processing "
+"facilities; smelting facilities; hydroelectric dams / energy infrastructure; "
+"transport infrastructure e.g. roads or rail)."
msgstr ""
"Enliste cualquier infraestructura asociada en la localidad (por ejm. "
"represas de relaves / instalaciones de almacenamiento y tratamiento de "
@@ -1468,45 +1543,49 @@ msgstr ""
"de fundición; represas hidroeléctricas/infraestructura energética; "
"infraestructura de transporte, caminos o vías férreas)."
-#: apps/map/models.py:786
+#: apps/map/models.py:838
msgid "Which of the following options best describes this case?"
msgstr "¿Cual de las siguientes opciones describe de mejor forma este caso?"
-#: apps/map/models.py:793 apps/map/templates/map/detail.html:406
+#: apps/map/models.py:845 apps/map/templates/map/detail.html:406
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: apps/map/models.py:794
+#: apps/map/models.py:847
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Briefly describe manufacturing process and components/"
#| "outputs. (less than 500 characters, about 2 tweets)."
msgid ""
-"Briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less than "
-"500 characters)."
+"Please briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less "
+"than 500 characters)."
msgstr ""
"Por favor describa brevemente el proceso de manufactura y los componentes/"
"productos (menos de 500 caracteres)."
-#: apps/map/models.py:800
+#: apps/map/models.py:854
msgid "What technology is this case related to?"
msgstr "¿Con cuál tecnología está relacionado este caso?"
-#: apps/map/models.py:807
+#: apps/map/models.py:862
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or "
+#| "negative way"
msgid ""
-"Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative "
-"way"
+"Please choose the factors that make this case remarkable, in a positive or "
+"negative way."
msgstr ""
"Elija los factores que hacen que este caso sea destacable, de forma positiva "
"o negativa"
-#: apps/map/models.py:814
+#: apps/map/models.py:870
#, fuzzy
#| msgid "Describe the ecosystem"
-msgid "Describe these factors"
+msgid "Please describe these factors."
msgstr "Describa el ecosistema"
-#: apps/map/models.py:819
+#: apps/map/models.py:875
msgid ""
"Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
"local community"
@@ -1514,27 +1593,23 @@ msgstr ""
"Por favor describa la estructura de propiedad del proyecto y su relación con "
"la comunidad local."
-#: apps/map/models.py:829
+#: apps/map/models.py:885
msgid ""
"What is the relationship of local community organization(s) to this project?"
msgstr ""
"¿Cuál es la relación entre las organizaciones locales comunitarias con este "
"proyecto?"
-#: apps/map/models.py:835
-msgid "What kind of case is this entry about?"
-msgstr "¿De qué tipo de caso se trata esta entrada?"
-
-#: apps/map/models.py:848 apps/map/templates/map/detail.html:463
+#: apps/map/models.py:904 apps/map/templates/map/detail.html:463
msgid "Socio-economic impacts"
msgstr "Impactos socioeconómicos"
-#: apps/map/models.py:853
+#: apps/map/models.py:909
msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):"
msgstr ""
"Por favor describa los impactos socioambientales (positivos y negativos)"
-#: apps/map/models.py:854
+#: apps/map/models.py:911
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Provide a detailed description of the socio-environmental "
@@ -1547,13 +1622,11 @@ msgstr ""
#| "system affected in the case of land grabs, kind of "
#| "permits that were irregularly issued if this is the case."
msgid ""
-"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please "
-"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any "
-"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a "
-"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities "
-"affected by the project, total geographic footprint of the project, and "
-"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were "
-"irregularly issued if this is the case."
+"Please provide a detailed description of the socio-environmental impacts "
+"(all relevant details, such as type of ecosystem, presence of any existing "
+"reserve in the area, biodiversity impacts, new protection of lands/waters, "
+"total geographic footprint of the project, tenure system affected in the "
+"case of land grabs, etc.)."
msgstr ""
"Por favor proporcione una descripción detallada de los impactos "
"socioambientales (proporcione detalles relevantes, tales como: el tipo de "
@@ -1564,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"caso de apropiaciones de tierras, tipos de permisos que fueron emitidas de "
"manera irregular, si es el caso."
-#: apps/map/models.py:865 apps/map/templates/map/detail.html:469
+#: apps/map/models.py:920 apps/map/templates/map/detail.html:469
#, fuzzy
msgid ""
"Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?"
@@ -1572,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"¿Es este proyecto parte de un desarrollo el cual esta causando un efecto "
"acumulativo?"
-#: apps/map/models.py:866
+#: apps/map/models.py:922
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Is this an isolated project or are there similar projects in the "
@@ -1581,36 +1654,38 @@ msgstr ""
#| "effects?"
msgid ""
"Is this an isolated project or are there similar projects in the same "
-"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of "
-"cumulative or synergetic effects?"
+"geographic area? If so, can you please describe them? Is there an analysis "
+"of cumulative or synergetic effects?"
msgstr ""
"¿Es este un proyecto aislado o existen proyectos similares en la misma área "
"geográfica? Si es el caso, ¿Puede ustede decribirlos? Existe algún análisis "
"de los efectos acumulativos o sinérgicos?"
-#: apps/map/models.py:873
+#: apps/map/models.py:929
msgid "Key actors involved (individual/organisational)"
msgstr ""
"Principales actores involucrados (de forma individual o como organización)"
-#: apps/map/models.py:878 apps/map/templates/map/detail.html:481
+#: apps/map/models.py:934 apps/map/templates/map/detail.html:481
#, fuzzy
#| msgid "Status of Project"
msgid "Current status of the case"
msgstr "Estatus del proyecto"
-#: apps/map/models.py:879
-msgid "Describe the current situation and likely future scenarios."
+#: apps/map/models.py:935
+#, fuzzy
+#| msgid "Describe the current situation and likely future scenarios."
+msgid "Please describe the current situation and likely future scenarios."
msgstr ""
"Por favor describa la situación actual y los posibles escenarios futuros."
-#: apps/map/models.py:884 apps/map/templates/map/detail.html:487
+#: apps/map/models.py:940 apps/map/templates/map/detail.html:487
#, fuzzy
#| msgid "Status of Project"
msgid "Current status of the organizing process around this case"
msgstr "Estatus del proyecto"
-#: apps/map/models.py:885
+#: apps/map/models.py:941
msgid ""
"Please describe the status of the organizing process, including the "
"obstacles and hindrances faced."
@@ -1618,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"Por favor describa el estatus de los procesos organizativos, inlcuyendo los "
"obstáculos e impedimentos enfrentados."
-#: apps/map/models.py:891 apps/map/templates/map/detail.html:517
+#: apps/map/models.py:947 apps/map/templates/map/detail.html:517
#, fuzzy
msgid "Identified partnerships"
msgstr "Socios/compañías identificadas"
-#: apps/map/models.py:892
+#: apps/map/models.py:948
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you, or the organizing process that you represent, looking for "
@@ -1639,21 +1714,21 @@ msgstr ""
"o alguna necesidad claramente identificada? Si es así, por favor describala "
"y trataremos de contactarlo/les con el socio apropiado."
-#: apps/map/models.py:901
+#: apps/map/models.py:957
msgid "Other reason for negative case"
msgstr "Otra razón para el caso negativo"
-#: apps/map/models.py:902
+#: apps/map/models.py:958
msgid ""
"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable "
"groups."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:909
+#: apps/map/models.py:965
msgid "When did local organising efforts begin?"
msgstr "¿Cuando empezó el esfuerzo local organizativo?"
-#: apps/map/models.py:910
+#: apps/map/models.py:967
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Before the project started? During project "
@@ -1661,21 +1736,21 @@ msgstr "¿Cuando empezó el esfuerzo local organizativo?"
#| "Describe in your own words."
msgid ""
"Before the project started? During project implementation? After project "
-"implementation? Describe in your own words."
+"implementation? Please describe in your own words."
msgstr ""
"¿Antes de que inicie el proyecto? ¿Durante la implementación del proyecto? "
"¿Después de la implementación del proyecto? Por favor describa en sus "
"propias palabras."
-#: apps/map/models.py:917
+#: apps/map/models.py:975
msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?"
msgstr "¿Qué comunidades, grupos y organizaciones han estado involucrados?"
-#: apps/map/models.py:923
+#: apps/map/models.py:981
msgid "What mechanisms of participation have been used?"
msgstr "¿Qué mecanismos de participación fueron usadas?"
-#: apps/map/models.py:924
+#: apps/map/models.py:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions "
@@ -1687,13 +1762,13 @@ msgstr ""
"Por ejm. acción directa, referendums locales, casos legales, cartas o "
"peticiones, etc."
-#: apps/map/models.py:930
+#: apps/map/models.py:990
#, fuzzy
#| msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?"
msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?"
msgstr "¿Le gustaría tener una conversación con el equipo de ojuso?"
-#: apps/map/models.py:931
+#: apps/map/models.py:992
#, fuzzy
msgid ""
"This would be a conversation about challenging or engaging related "
@@ -1702,76 +1777,70 @@ msgstr ""
"Esta sería una conversación sobre desafíos o compromisos relacionados a "
"desarrolladores, compañías e inversores."
-#: apps/map/models.py:941
+#: apps/map/models.py:1003
msgid "Email address"
msgstr "Correo electrónico"
-#: apps/map/models.py:946
+#: apps/map/models.py:1008
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: apps/map/models.py:947
+#: apps/map/models.py:1009
msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"."
msgstr "Por favor incluya el prefijo internacional empezando con \"+\"."
-#: apps/map/models.py:952
+#: apps/map/models.py:1014
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: apps/map/models.py:957
+#: apps/map/models.py:1019
msgid "Twitter username"
msgstr "Nombre de usuario en Twitter"
-#: apps/map/models.py:963
+#: apps/map/models.py:1025
msgid "Facebook page"
msgstr "Página de facebook"
-#: apps/map/models.py:968
+#: apps/map/models.py:1030
msgid "Other contact details"
msgstr "Otros datos de contacto"
-#: apps/map/models.py:981
+#: apps/map/models.py:1043
msgid "Official project documents"
msgstr "Documentos oficiales del proyecto"
-#: apps/map/models.py:982
+#: apps/map/models.py:1044
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgid ""
-"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down "
-"Control, or Command on a Mac, to select more than one."
+"Please attach any legal or official documents that relate to the project."
msgstr ""
"Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al "
"proyecto."
-#: apps/map/models.py:991
+#: apps/map/models.py:1052
msgid "Other documents"
msgstr "Otros documentos"
-#: apps/map/models.py:992
+#: apps/map/models.py:1053
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Attach any other documents that relate to the "
-#| "project. Hold down Control, or Command on a Mac, to "
-#| "select more than one."
-msgid ""
-"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or "
-"Command on a Mac, to select more than one."
+#| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
+msgid "Please attach any other documents that relate to the project."
msgstr ""
-"Por favor adjunte cualquier otro documento que esté relacionado al proyecto. "
-"Presione Control en una PC o Command en una mac para seleccionar mas de un "
-"documento."
+"Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al "
+"proyecto."
-#: apps/map/models.py:999
+#: apps/map/models.py:1059
msgid "Is this case study shown on other platforms?"
msgstr "¿Este estudio caso se muestra en alguna otra plataforma o plataformas?"
-#: apps/map/models.py:1005
+#: apps/map/models.py:1065
msgid "Shown on other platforms - Detail"
msgstr "Se muestra en otras plataformas - Detalle"
-#: apps/map/models.py:1006
+#: apps/map/models.py:1066
msgid "Please provide links to other places the case study appears."
msgstr ""
"Por favor proporcione los enlaces de otras plataformas donde aparece el "
@@ -1814,6 +1883,10 @@ msgstr "¿Afecta alguna(s) comunidad(es) indígena(s)?"
msgid "Status"
msgstr "Estatus"
+#: apps/map/templates/map/detail.html:167
+msgid "Project and facility owners"
+msgstr "Propietarios(as) del proyecto y sus instalaciones"
+
#: apps/map/templates/map/detail.html:189
msgid "Energy consumers"
msgstr "Consumidores de la energía"
@@ -1838,6 +1911,10 @@ msgstr ""
msgid "Social media"
msgstr "Enlaces a redes sociales"
+#: apps/map/templates/map/detail.html:253
+msgid "What is being generated?"
+msgstr "¿Qué se está generando?"
+
#: apps/map/templates/map/detail.html:272
#, fuzzy
msgid "Total generation capacity"
@@ -2021,20 +2098,36 @@ msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
"Su entrada será revisada pronto. Le contactaremos por correo electrónico."
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:7
+msgid "Add files"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:10
+msgid ""
+"Hold down Ctrl to select multiple "
+"files at once."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:11
+msgid ""
+"Hold down ⌘ Cmd to select multiple "
+"files at once."
+msgstr ""
+
#: apps/map/templates/map/index.html:47
#, fuzzy, python-format
msgid ""
-" ojuso’s aim is to promote best practice in the renewable energy "
-"industry, to encourage divestment from ecologically and socially destructive "
+"
ojuso’s aims are to promote best practice in the renewable energy "
+"industry, to avoid investment in ecologically and socially destructive "
"projects, and to foster improvements in supply chain and lifecycle "
"management in the sector.
ojuso provides a platform for "
"information exchange and cooperation between different sectors involved in "
"the renewable energy economy and is supportive of ethical and ecologically "
"sound practices. This platform consists of an online map and database of "
-"positive and negative case studies, contributed by communities affected by "
-"and leading the transition, and a series of discussion fora and features, "
-"contributed by a diversity of players.
You are welcome to submit a "
-"case study through this map tool. Following submission, cases will be "
+"positive and negative case studies, contributed by communities affected by, "
+"or leading, renewable energy projects, and of a series of discussion fora "
+"and features, contributed by diverse players.
You are welcome to "
+"submit a case study through this tool. Following submission, cases will be "
"moderated and, if successful, placed on the map. If you need any help or "
"have any suggestions, please post messages on our "
"forum.
"
@@ -2055,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"alguna ayuda o tiene sugerencias, por favor enviénos un mensaje a 0our forum. "
-#: apps/map/templates/map/index.html:71
+#: apps/map/templates/map/index.html:58
msgid ""
"ojuso is a project of Yansa and Gaia Foundation, with support from "
"Swift Foundation."
@@ -2063,11 +2156,11 @@ msgstr ""
"1ojuso2 es un proyecto de Yansa y la Fundación Gaia, con el apoyo de "
"la Fundación Swift."
-#: apps/map/templates/map/index.html:73
+#: apps/map/templates/map/index.html:60
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: apps/map/templates/map/index.html:110
+#: apps/map/templates/map/index.html:97
msgid "View full case study"
msgstr "Ver el estudio de caso completo"
@@ -2214,6 +2307,127 @@ msgstr "Registro"
msgid "Create your account and get active!"
msgstr "¡Cree su cuenta y ponerse activo!"
+#~ msgid "Initiation/ideation"
+#~ msgstr "Iniciación / ideación"
+
+#~ msgid "International Finance Facility for Immunisation (IFFIm)"
+#~ msgstr "Facilidad Financiera Internacional para la Inmunización (IFFIm)"
+
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Energía"
+
+#~ msgid "Other (tidal, wave, etc.)"
+#~ msgstr "Otro (marea, ola, etc.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coking"
+#~ msgstr "Coque"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Reuse / Recycling / Circular economy project"
+#~ msgid "Reuse / recycling / circular economy project"
+#~ msgstr "Proyecto de economía circular / Reusar / Reciclar"
+
+#~ msgid "Geographic data"
+#~ msgstr "Información geográfica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have territory that you would like to show in relation to this "
+#~ "project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe "
+#~ "the limits of the land within which a project is taking place or the "
+#~ "sites of particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular "
+#~ "file type: they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file "
+#~ "extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or "
+#~ "Command on a Mac, to select more than one. You may have data as "
+#~ "GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or "
+#~ "another spatial database management system already. Let us know "
+#~ "(database@ojuso.org) if you have other file types or need help and we can "
+#~ "work out how to import it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene un territorio que está siendo afectado por este proyecto y le "
+#~ "gustaría mostrar dichas afectaciones -por ejemplo área(s) de tierra o "
+#~ "agua dañadas, limites del territorio modificados o sitios de particular "
+#~ "importancia impactados-. Puede enviarnos fotos, mapas, planos, etc., por "
+#~ "ESRI Shapefiles que es un archivo frecuentemente usado, el cual tiene un "
+#~ "conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: ."
+#~ "cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción "
+#~ "mantenga apretado Control, o Command en una Mac, o Ctrl en una PC). Si "
+#~ "tiene datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc., datos en "
+#~ "PostGIS, o algún otro sistema de gestión de base de datos espacial o "
+#~ "algún otro tipo de archivo y necesita ayuda, escribamos a: database@ojuso."
+#~ "org y veremos la forma de resolverlo."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Briefly summarise the project. This will be displayed "
+#~| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars "
+#~| "(about 3½ tweets)"
+#~ msgid ""
+#~ "Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the "
+#~ "case study page. (Maximum 500 chars)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor describa brevemente el proyecto. Esta descripción será "
+#~ "desplegada en la parte superior de la página inicial del estudio de caso "
+#~ "(Máximo 500 caracteres)."
+
+#~ msgid "Sector of economy"
+#~ msgstr "Sector de Energía Renovable"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contact details"
+#~ msgid "Further details"
+#~ msgstr "Detalles de contacto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, entre la capacidad total de generación del proyecto en kW"
+
+#~ msgid "Contractor and/or supplier of technology"
+#~ msgstr "Contratista y/o proveedor de tecnología"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Add any additional details such as: length, from-to, "
+#~| "voltage, substations, power output, (dis)charge "
+#~| "rates, how this technology or project interacts with "
+#~| "the energy system (e.g. provides reactive power to "
+#~| "ensure power supply in phase etc.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add any additional details such as: length, from-to, voltage, "
+#~ "substations, power output, (dis)charge rates, how this technology or "
+#~ "project interacts with the energy system (e.g. provides reactive power to "
+#~ "ensure power supply in phase etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor agrege cualquier detalle adicional, tales como: longitud, desde-"
+#~ "hacia, voltaje, subestaciones, salida de potencia, tasas de carga/"
+#~ "descarga, como esta tecnología o proyecto interactúa con el sistema de "
+#~ "energía (por ejm. proporcionar potencia reactiva para asegurar el "
+#~ "sumistro de energía en fase, etc)."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
+#~ msgid ""
+#~ "Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold "
+#~ "down Control, or Command on a Mac, to select more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al "
+#~ "proyecto."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Attach any other documents that relate to the "
+#~| "project. Hold down Control, or Command on a Mac, to "
+#~| "select more than one."
+#~ msgid ""
+#~ "Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, "
+#~ "or Command on a Mac, to select more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor adjunte cualquier otro documento que esté relacionado al "
+#~ "proyecto. Presione Control en una PC o Command en una mac para "
+#~ "seleccionar mas de un documento."
+
#~ msgid "Indigenous"
#~ msgstr "Indígenas"
@@ -2593,14 +2807,6 @@ msgstr "¡Cree su cuenta y ponerse activo!"
#~ msgid "Select the most relevant type of positive case"
#~ msgstr "Seleccione el ecosistema más relevante."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
-#~ msgid "Attach any other documents that relate to the project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Provea algunos enlaces a redes sociales relacionadas directamente al "
-#~ "proyecto."
-
#, fuzzy
#~| msgid "Type of ecosystem"
#~ msgid "Type of positive case"
diff --git a/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index b9f45bf..71d1870 100644
--- a/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/support/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-07 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Emilie Heidtmann \n"
"Language-Team: French 30MW - often not considered renewable)"
msgstr ""
"À grande échelle (plus de 20MW - souvent non considéré comme renouvelable)"
-#: apps/map/models.py:158
+#: apps/map/models.py:157
msgid "Marine"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:159
+#: apps/map/models.py:158
msgid "Wave"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:160
+#: apps/map/models.py:159
msgid "Tidal stream"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:161
+#: apps/map/models.py:160
msgid "Tidal barrage/lagoon"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:164
+#: apps/map/models.py:163
msgid "Solar"
msgstr "Solaire"
-#: apps/map/models.py:165
+#: apps/map/models.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Small-scale (less than 500kW)"
msgid "Small-scale photovoltaic (<500kW)"
msgstr "À petite échelle (moins de 500kW)"
-#: apps/map/models.py:166
+#: apps/map/models.py:165
#, fuzzy
#| msgid "Large-scale (more than 500kW)"
msgid "Large-scale photovoltaic (>500kW)"
msgstr "À grande échelle (plus de 500kW)"
-#: apps/map/models.py:167 apps/map/models.py:230 apps/map/models.py:253
-msgid "Concentrated solar power (CSP)"
+#: apps/map/models.py:166
+msgid "Solar power tower"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:168
+#: apps/map/models.py:167
msgid "Parabolic trough (open or enclosed)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:169
+#: apps/map/models.py:168
msgid "Fresnel reflector"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:170
+#: apps/map/models.py:169
msgid "Dish Stirling"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:172
+#: apps/map/models.py:171
msgid "Wind"
msgstr "Éolienne"
-#: apps/map/models.py:173
+#: apps/map/models.py:172
#, fuzzy
#| msgid "Small-scale (less than 500kW)"
msgid "Small-scale wind (<500kW)"
msgstr "À petite échelle (moins de 500kW)"
-#: apps/map/models.py:174
+#: apps/map/models.py:173
#, fuzzy
#| msgid "Large-scale (more than 500kW)"
msgid "Large-scale wind (>500kW)"
msgstr "À grande échelle (plus de 500kW)"
-#: apps/map/models.py:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Other (tidal, wave etc)"
-msgid "Other (tidal, wave, etc.)"
-msgstr "Autre (énergie marémotrice, énergie des vagues)"
-
-#: apps/map/models.py:180
-msgid "Electrical power transmission"
+#: apps/map/models.py:179
+msgid "Electrical power transmission/distribution"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:181 apps/map/models.py:235 apps/map/models.py:259
+#: apps/map/models.py:180 apps/map/models.py:239 apps/map/models.py:263
msgid "Heat networks"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:186
+#: apps/map/models.py:185
msgid "Surface (open pit/open cast/open cut mining)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:187
+#: apps/map/models.py:186
msgid "Sub-surface (underground mining)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:188
+#: apps/map/models.py:187
msgid "Seabed mining"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:189
+#: apps/map/models.py:188
msgid "Urban mining/recycling"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:193
+#: apps/map/models.py:192
msgid "Aluminium (Bauxite)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:194
+#: apps/map/models.py:193
msgid "Arsenic"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:195
+#: apps/map/models.py:194
msgid "Beryllium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:196
+#: apps/map/models.py:195
msgid "Cadmium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:197
+#: apps/map/models.py:196
msgid "Chromium"
msgstr ""
+#: apps/map/models.py:197
+msgid "Coking coal (for steel)"
+msgstr ""
+
#: apps/map/models.py:198
-msgid "Coking"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:199
-msgid "Coal (for steel)"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:200
msgid "Copper"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:201
+#: apps/map/models.py:199
msgid "Gallium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:202
+#: apps/map/models.py:200
msgid "Germanium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:203
+#: apps/map/models.py:201
msgid "Gold"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:204
+#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, "
"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)"
@@ -641,520 +631,531 @@ msgstr ""
msgid "Iron"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:206
+#: apps/map/models.py:207
msgid ""
"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, "
"promethium, samarium, europium)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:207
+#: apps/map/models.py:209
msgid "Lead"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:208
+#: apps/map/models.py:210
msgid "Lithium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:209
+#: apps/map/models.py:211
msgid "Manganese"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:210
+#: apps/map/models.py:212
msgid "Mercury"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:211
+#: apps/map/models.py:213
msgid "Molybdenum"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:212
+#: apps/map/models.py:214
msgid "Nickel"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:213
+#: apps/map/models.py:215
msgid "Niobium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:214
+#: apps/map/models.py:217
msgid ""
"Platinum group metals (ruthenium, rhodium, palladium, osmium, iridium, and "
"platinum)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:215
+#: apps/map/models.py:219
msgid "Rhenium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:216
+#: apps/map/models.py:220
msgid "Silicon"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:217
+#: apps/map/models.py:221
msgid "Silver"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:218
+#: apps/map/models.py:222
msgid "Tantalum"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:219
+#: apps/map/models.py:223
msgid "Tellurium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:220
+#: apps/map/models.py:224
msgid "Thallium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:221
+#: apps/map/models.py:225
msgid "Tin"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:222
+#: apps/map/models.py:226
msgid "Titanium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:223
+#: apps/map/models.py:227
msgid "Tungsten"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:224
+#: apps/map/models.py:228
msgid "Vanadium"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:225
+#: apps/map/models.py:229
msgid "Zinc"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:231 apps/map/models.py:257
-msgid "Electrical power transmission infrastructure"
+#: apps/map/models.py:234
+msgid "Concentrated solar power (CSP) tower"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:232 apps/map/models.py:258
+#: apps/map/models.py:235
+msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:236 apps/map/models.py:262
#, fuzzy
#| msgid "Energy consumers"
msgid "Energy storage"
msgstr "Consommateurs d'énergie"
-#: apps/map/models.py:233 apps/map/models.py:256
+#: apps/map/models.py:237 apps/map/models.py:260
#, fuzzy
#| msgid "Geothermal electricity"
msgid "Geothermal"
msgstr "Électricité géothermique"
-#: apps/map/models.py:234 apps/map/models.py:255
+#: apps/map/models.py:238 apps/map/models.py:259
#, fuzzy
#| msgid "Hydro"
msgid "Hydropower"
msgstr "Hydro"
-#: apps/map/models.py:236 apps/map/models.py:252
+#: apps/map/models.py:240
#, fuzzy
-#| msgid "Solar"
-msgid "Solar PV"
-msgstr "Solaire"
+#| msgid "Small-scale (less than 500kW)"
+msgid "Solar photovoltaic"
+msgstr "À petite échelle (moins de 500kW)"
-#: apps/map/models.py:237
+#: apps/map/models.py:241
msgid "Solar thermal systems"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:238 apps/map/models.py:254
+#: apps/map/models.py:242 apps/map/models.py:258
#, fuzzy
#| msgid "Wind energy"
msgid "Wind power"
msgstr "Énergie éolienne"
-#: apps/map/models.py:239
+#: apps/map/models.py:243
msgid "Don't know"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:244
+#: apps/map/models.py:248
msgid "Manufacturing of renewable energy generation equipment"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:245
+#: apps/map/models.py:249
msgid "Manufacturing of energy transmission or storage equipment"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:246
-msgid "Recycling / reusing equipment or raw materials"
+#: apps/map/models.py:250
+msgid "Recycling/reusing equipment or raw materials"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:247
+#: apps/map/models.py:251
msgid "Disposal of equipment"
msgstr ""
+#: apps/map/models.py:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Solar"
+msgid "Solar PV"
+msgstr "Solaire"
+
+#: apps/map/models.py:257
+msgid "Concentrated solar power (CSP)"
+msgstr ""
+
#: apps/map/models.py:261
-msgid "Unknown"
+msgid "Electrical power transmission infrastructure"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:265
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:269
#, fuzzy
#| msgid "Land Based"
msgid "Land use"
msgstr "Terrestre"
-#: apps/map/models.py:266
+#: apps/map/models.py:270
msgid "Labor rights"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:267
+#: apps/map/models.py:271
msgid "Environmental factors"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:268
+#: apps/map/models.py:272
msgid "Lifecycle management"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:269
+#: apps/map/models.py:273
#, fuzzy
#| msgid "Land ownership"
msgid "Ownership"
msgstr "Tenure foncière"
-#: apps/map/models.py:270
+#: apps/map/models.py:274
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgid "Other(s)"
msgstr "Autre"
-#: apps/map/models.py:274
+#: apps/map/models.py:278
msgid "Community project (co-)owned by individuals"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:275
+#: apps/map/models.py:280
msgid ""
"Community project owned by not-for-profit organizations and/or serving the "
"public interest"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:276
+#: apps/map/models.py:282
msgid "Public/state (federal, state, municipal) project"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:277
-msgid "Reuse / recycling / circular economy project"
+#: apps/map/models.py:283
+msgid "Circular economy project / Reuse / Recycling"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:281
+#: apps/map/models.py:287
msgid "Violation of land rights"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:282
+#: apps/map/models.py:289
msgid ""
"Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other "
"collective rights"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:283
+#: apps/map/models.py:292
msgid ""
-"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
-"plans or programs of environmental conservation or territorial governance "
-"systems, etc."
+"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws "
+"plans or programs of environmental conservation, etc."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:286
+#: apps/map/models.py:295
msgid ""
"Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
"impacts on sacred land, etc.)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:288
+#: apps/map/models.py:298
msgid ""
"Aggression/threats to community members opposed to the project, "
"collaboration with organized crime, etc."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:290
+#: apps/map/models.py:300
msgid "Abusive labour practices"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:291
+#: apps/map/models.py:302
msgid ""
"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of "
"interest, etc."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:329
+#: apps/map/models.py:341
msgid "Project location"
msgstr "Lieu du projet"
-#: apps/map/models.py:335
-msgid "Geographic data"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:336
+#: apps/map/models.py:345
msgid ""
-"If you have territory that you would like to show in relation to this "
-"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the "
-"limits of the land within which a project is taking place or the sites of "
-"particular objects of importance. ESRI Shapefiles are a popular file type: "
-"they comprise a set of 3 or more (often 5-6) files with file extensions "
-"like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx. Hold down Control, or Command on a "
-"Mac, to select more than one. You may have data as GeoPackage (gpkg), "
-"GeoJSON, KML, GML, etc. or have data in PostGIS or another spatial database "
-"management system already. Let us know (database@ojuso.org) if you have "
-"other file types or need help and we can work out how to import it."
+"Do you have geographic information files about the territory impacted by "
+"this project?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:351
+#: apps/map/models.py:350
+msgid ""
+"For example, of the limits of the land within which a project is taking "
+"place, or of sites of particular importance. You can upload data in "
+"different formats (ESRI Shapefiles with file extensions like .cpg, .dbf, ."
+"prj, .qpj, .shp, .shx., or GeoPackage gpkg, GeoJSON, KML, GML, etc.). Write "
+"to database@ojuso.org if you need help."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/models.py:374
msgid "Name of territory or area"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:363
+#: apps/map/models.py:386
#, fuzzy
#| msgid "Project location"
msgid "Project name"
msgstr "Lieu du projet"
-#: apps/map/models.py:364
+#: apps/map/models.py:387
msgid ""
"Please write the local name, followed by any translated name if necessary."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:370 apps/map/templates/map/detail.html:105
+#: apps/map/models.py:393 apps/map/templates/map/detail.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Country field"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: apps/map/models.py:371
-msgid "Select the country of the project"
+#: apps/map/models.py:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the country of the project"
+msgid "Please select the country of the project."
msgstr "Sélectionnez le pays du projet"
-#: apps/map/models.py:376 apps/map/templates/map/detail.html:115
+#: apps/map/models.py:399 apps/map/templates/map/detail.html:115
msgid "Approximate land area"
msgstr "Superficie approximative"
-#: apps/map/models.py:377
+#: apps/map/models.py:400
#, fuzzy
#| msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgid "The area of land covered by the project (km²)"
msgstr "La superficie de terrain couverte par le projet (en km²)"
-#: apps/map/models.py:382
+#: apps/map/models.py:405
#, fuzzy
#| msgid "Land ownership"
msgid "Land ownership/tenure"
msgstr "Tenure foncière"
-#: apps/map/models.py:383
+#: apps/map/models.py:406
#, fuzzy
#| msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?"
msgstr "À quel type de tenure le terrain tombe-t-il?"
-#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120
+#: apps/map/models.py:413 apps/map/templates/map/detail.html:120
#, fuzzy
#| msgid "Land ownership details"
msgid "Land ownership/tenure details"
msgstr "Détails sur la tenure du terrain"
-#: apps/map/models.py:391
+#: apps/map/models.py:414
msgid ""
"Please specify details about land ownership, including "
-"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
+"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
"lease or purchase contracts, etc.
We understand this is "
"a difficult question, so please try to provide just the information you "
"know.
"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:403
+#: apps/map/models.py:426
msgid "Location"
msgstr "Lieu"
-#: apps/map/models.py:404
+#: apps/map/models.py:428
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the context that is most applicable to this "
#| "case study."
-msgid "Select the context that is most applicable to this case study."
+msgid "Please select the context that is most applicable to this case study."
msgstr "Sélectionnez le contexte le plus applicable à cette étude de cas."
-#: apps/map/models.py:411
+#: apps/map/models.py:435
#, fuzzy
#| msgid "Type of ecosystem"
msgid "Type(s) of ecosystem"
msgstr "Type d'écosystème"
-#: apps/map/models.py:419
-msgid "Describe the ecosystem"
+#: apps/map/models.py:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Describe the ecosystem"
+msgid "Please describe the ecosystem."
msgstr "Décrivez l'écosystème"
-#: apps/map/models.py:423
+#: apps/map/models.py:447
msgid "Communities or identities present in the project area"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:431
+#: apps/map/models.py:455
msgid "Communities or identities – further detail"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:432
+#: apps/map/models.py:456
msgid ""
"Please describe further the communities or identities present in the project "
"area."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:438
+#: apps/map/models.py:462
#, fuzzy
#| msgid "Status of Project"
msgid "Status of project"
msgstr "Statut du projet"
-#: apps/map/models.py:445 apps/map/templates/map/detail.html:157
+#: apps/map/models.py:469 apps/map/templates/map/detail.html:157
msgid "Construction start year"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:446
+#: apps/map/models.py:470
msgid ""
-"Select the year project construction began. If the project is not yet in "
-"construction, select the assumed start year as detailed in company "
+"Please select the year project construction began.If the project is not yet "
+"in construction, select the assumed start year as detailed in company "
"information or media."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:456 apps/map/templates/map/detail.html:162
+#: apps/map/models.py:480 apps/map/templates/map/detail.html:162
#, fuzzy
#| msgid "Completion year"
msgid "Operation start year"
msgstr "Année de complétion"
-#: apps/map/models.py:457
+#: apps/map/models.py:482
msgid ""
-"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. "
-"If the project is not yet in operation, select the year operation is "
+"Please select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase "
+"began. If the project is not yet in operation, select the year operation is "
"expected to begin as detailed in company information or media."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:468
+#: apps/map/models.py:493
#, fuzzy
#| msgid "Project location"
msgid "Project synopsis"
msgstr "Lieu du projet"
-#: apps/map/models.py:469
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Briefly describe the project. This will be displayed "
-#| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars "
-#| "(about 3½ tweets)"
-msgid ""
-"Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the case "
-"study page. (Maximum 500 chars)"
+#: apps/map/models.py:494
+msgid "Please briefly summarise the project. (Maximum 500 characters.)"
msgstr ""
-"Décrivez en bref le projet. Cela sera affiché en haut de la page de l'étude "
-"de cas. Maximum 500 caractères (environ 3½ tweets)"
-#: apps/map/models.py:474
+#: apps/map/models.py:500
#, fuzzy
#| msgid "Full Description"
msgid "Full description"
msgstr "Description complète"
-#: apps/map/models.py:475
+#: apps/map/models.py:501
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Describe the project in full. Separate paragraphs with "
#| "a new line Please add as much detail as you feel is "
#| "necessary here."
msgid ""
-"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please "
-"add as much detail as you feel is necessary here."
+"Please describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. "
+"Please add as much detail as you feel is necessary here."
msgstr ""
"Décrivez le projet en entier. Séparez les paragraphes avec une nouvelle "
"ligne. Veulilez ajouter autant de détails que vous estimez est nécessaire "
"ici."
-#: apps/map/models.py:482 apps/map/templates/map/detail.html:167
-msgid "Project and facility owners"
-msgstr "Propriétaires de projet et d'installation"
+#: apps/map/models.py:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Project location"
+msgid "Project owners"
+msgstr "Lieu du projet"
-#: apps/map/models.py:483
+#: apps/map/models.py:509
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
#| "Separate with a comma."
msgid ""
-"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
-"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line."
+"Please list companies or organisations that own the project. Write each name "
+"in a new line."
msgstr ""
"Énnumerez les entreprises ou organisations qui possèdent le projet et/ou les "
"installations. Séparer avec une virgule."
-#: apps/map/models.py:489 apps/map/templates/map/detail.html:172
+#: apps/map/models.py:515 apps/map/templates/map/detail.html:172
msgid "Consultants and contractors"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:490
+#: apps/map/models.py:516
msgid ""
-"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, "
-"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or "
-"facilities. Separate each with a new line."
+"Please list consultants, planners or organisations that are doing the "
+"planning, construction, operation or maintenance work relating to the "
+"project and/or facilities. Separate each with a new line."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:498 apps/map/templates/map/detail.html:177
+#: apps/map/models.py:524 apps/map/templates/map/detail.html:177
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr "Actionnaires des propriétaires du projet"
-#: apps/map/models.py:499
+#: apps/map/models.py:525
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with "
#| "a comma."
msgid ""
-"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
-"new line."
+"List the shareholders of the company/companies that own the project, if you "
+"have this information. Separate with a new line."
msgstr ""
"Énumerez les actionnaires des propriétaires de projets que vous venez "
"d'énumérer. Séparer avec une virgule."
-#: apps/map/models.py:505 apps/map/templates/map/detail.html:182
+#: apps/map/models.py:532 apps/map/templates/map/detail.html:182
msgid "Financial institutions"
msgstr "Institutions financières"
-#: apps/map/models.py:506
+#: apps/map/models.py:533
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List banks and other financial institutions that have or are considering "
#| "extending loans or guarantees to the project. "
#| "Separate with a comma."
msgid ""
-"Select any financial institutions (public or private) that have, or are "
-"considering, extending loans or guarantees to the project."
+"Please select any financial institutions (public or private) that have, or "
+"are considering extending loans or guarantees to the project."
msgstr ""
"Énumérer les banques ou autres institutions financières qui ont ou ont "
"l'intention d'accorder des prêts ou des garanties pour le projet. Séparez "
"avec une virgule."
-#: apps/map/models.py:514
+#: apps/map/models.py:542
#, fuzzy
#| msgid "Financial institutions"
msgid "Financial institutions – other"
msgstr "Institutions financières"
-#: apps/map/models.py:515
+#: apps/map/models.py:543
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List banks and other financial institutions that have or are considering "
#| "extending loans or guarantees to the project. "
#| "Separate with a comma."
msgid ""
-"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new "
-"line."
+"Please list any other financial institutions not listed above. Separate with "
+"a new line."
msgstr ""
"Énumérer les banques ou autres institutions financières qui ont ou ont "
"l'intention d'accorder des prêts ou des garanties pour le projet. Séparez "
"avec une virgule."
-#: apps/map/models.py:523
+#: apps/map/models.py:552
#, fuzzy
#| msgid "Image"
msgid "Images"
msgstr "Image"
-#: apps/map/models.py:529
+#: apps/map/models.py:558
msgid "Video URL"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:530
+#: apps/map/models.py:559
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
@@ -1162,501 +1163,509 @@ msgid ""
"Copy the URL to a YouTube or Vimeo video that relates to the case study."
msgstr "Copiez l'URL d'une vidéo YouTube™ associée à l'étude de cas."
-#: apps/map/models.py:538
+#: apps/map/models.py:567
msgid "Video caption"
msgstr "Légende de vidéo"
-#: apps/map/models.py:545
+#: apps/map/models.py:574
msgid "Video credit(s)"
msgstr "Crédit(s) de vidéo"
-#: apps/map/models.py:552
+#: apps/map/models.py:581
msgid "Links to media reports"
msgstr "Liens vers des rapports des médias"
-#: apps/map/models.py:553
-msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
+#: apps/map/models.py:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
+msgid "Please provide any links to mainstream media coverage."
msgstr "Fourniez des liens vers la couverture médiatique courante."
-#: apps/map/models.py:559
+#: apps/map/models.py:588
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr "Rapports au niveau local indépendants"
-#: apps/map/models.py:560
-msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
+#: apps/map/models.py:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
+msgid "Please provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
"Veuillez fournir des liens vers la couverture médiatique de base/"
"indépendante."
-#: apps/map/models.py:566 apps/map/templates/map/detail.html:238
+#: apps/map/models.py:595 apps/map/templates/map/detail.html:238
msgid "Community Voices"
msgstr "Voix de la communauté"
-#: apps/map/models.py:567
+#: apps/map/models.py:597
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any direct quotes from members of the community "
#| "that relate to this project"
msgid ""
-"Add any direct quotes from members of the community that relate to this "
-"project"
+"Please add any direct quotes from members of the community that relate to "
+"this project."
msgstr ""
"Ajoutez des citations des membres de la communauté qui se rapportent à ce "
"projet"
-#: apps/map/models.py:573 apps/map/templates/map/detail.html:242
+#: apps/map/models.py:604 apps/map/templates/map/detail.html:242
msgid "Reports of direct communications"
msgstr "Rapports de communications directes"
-#: apps/map/models.py:574
+#: apps/map/models.py:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any reports of direct communication between community members "
#| "and representatives of developers/companies/investors."
msgid ""
-"Add any reports of direct communication between community members and "
-"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
+"Please add any reports of direct communication between community members and "
+"representatives of developers/companies/investors. If you have files to "
"upload, you can do this in 'other documents' on the 'uploads' tab."
msgstr ""
"Ajouter des rapports de communication directe entre les membres de la "
"communauté et les représentants des développeurs / entreprises / "
"investisseurs."
-#: apps/map/models.py:582
+#: apps/map/models.py:614
msgid "Social media links"
msgstr "Liens de médias sociaux"
-#: apps/map/models.py:583
+#: apps/map/models.py:616
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgid ""
-"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
+"Please add any links to social media accounts directly relating to the "
+"project."
msgstr ""
"Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au "
"projet."
-#: apps/map/models.py:593
-msgid "Sector of economy"
-msgstr "Secteur d'Énergie Rénouvelable"
+#: apps/map/models.py:627
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the related energy technology."
+msgid "Sector of renewable energy economy"
+msgstr "Sélectionnez la technologie d'énergie associée."
-#: apps/map/models.py:599
-msgid "Further details"
+#: apps/map/models.py:633
+msgid "Technology type"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:600
+#: apps/map/models.py:634
msgid ""
-"Please give more information about the transmission, network or storage "
-"technology."
+"Please provide more information about the type of technology this case study "
+"focuses on."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:608 apps/map/templates/map/detail.html:253
-msgid "What is being generated?"
+#: apps/map/models.py:642
+msgid "What kind of energy is generated?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:615 apps/map/templates/map/detail.html:259
+#: apps/map/models.py:649 apps/map/templates/map/detail.html:259
#: apps/map/templates/map/detail.html:300
msgid "Generation technology"
msgstr "Technologie de génération electric"
-#: apps/map/models.py:616
+#: apps/map/models.py:650
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the type of renewable energy generation that most applies to this "
+#| "case study."
msgid ""
-"Select the type of renewable energy generation that most applies to this "
-"case study."
+"Please select the type of renewable energy generation that most applies to "
+"this case study."
msgstr ""
"Sélectionnez le type d'énergie renouvelable qui s'applique le plus à cette "
"étude de cas."
-#: apps/map/models.py:624 apps/map/templates/map/detail.html:266
+#: apps/map/models.py:659 apps/map/templates/map/detail.html:266
msgid "Bio-energy feedstock"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:626
+#: apps/map/models.py:661
msgid ""
"Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. "
-"Please consider:
- where the fuel came from e.g. corn, forestry, "
-"algae, commercial food waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc."
-"li>
- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
-"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
-"pyrolysis, small/modular, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
"
-"ul>We do not expect users to know this information, but if you do it may "
-"be useful to give a fuller picture.
"
+"Please consider:\n"
+"\n"
+"- where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
+"waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.
\n"
+"- how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
+"input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
+"pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.
\n"
+"
\n"
+"We do not expect users to know this information, but if you do it may be "
+"useful to give a fuller picture.
"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:643
+#: apps/map/models.py:679
#, fuzzy
#| msgid "Energy consumers"
msgid "Energy service consumers/off-takers"
msgstr "Consommateurs d'énergie"
-#: apps/map/models.py:644
+#: apps/map/models.py:681
msgid ""
-"List any energy customers/off-takers that take energy from the development. "
-"E.g. 'national grids' or private energy suppliers. Also refer to if carbon "
-"markets, credits, blockchain etc. are involved in the process. Please "
-"separate with a new line."
+"Please list the customers that buy energy from the project, e.g. the "
+"national grid provider, or private companies. Also mention whether credits "
+"are being sold in the carbon markets. Separate with a new line."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:653
-msgid "Total generation capacity (in kW)"
+#: apps/map/models.py:690
+#, fuzzy
+#| msgid "Total generation capacity (in kW)"
+msgid "Total generation capacity (kW)"
msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)"
-#: apps/map/models.py:654
-msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW"
-msgstr ""
-"Veuillez entrer la capacité de génération electric totale du projet en kW"
-
-#: apps/map/models.py:661
+#: apps/map/models.py:697
msgid "Total investment (in USD)"
msgstr "Investissement total (en USD)"
-#: apps/map/models.py:662
+#: apps/map/models.py:699
#, fuzzy
#| msgid "The approximate total investment for the project in USD."
-msgid "The approximate total investment for the project in US dollars."
+msgid ""
+"Please enter the approximate total investment for the project in United "
+"State Dollars (USD)."
msgstr "L'investissement total approximatif pour le projet en USD."
-#: apps/map/models.py:670
+#: apps/map/models.py:708
msgid "Power technology"
msgstr "Technologie d'énergie"
-#: apps/map/models.py:678
+#: apps/map/models.py:716
#, fuzzy
#| msgid "Other power technology"
msgid "Further information about power technology"
msgstr "Autre technologie d'énergie"
-#: apps/map/models.py:684
+#: apps/map/models.py:722
#, fuzzy
#| msgid "Total generation capacity (in kW)"
msgid "Total storage capacity (kWh)"
msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)"
-#: apps/map/models.py:692
+#: apps/map/models.py:730
#, fuzzy
#| msgid "Total generation capacity (in kW)"
-msgid "Total transmission capacity (kW)"
+msgid "Total transmission or distribution capacity (kW)"
msgstr "Capacité de génération electric totale (en kW)"
-#: apps/map/models.py:701
-msgid "Contractor and/or supplier of technology"
-msgstr ""
+#: apps/map/models.py:739
+#, fuzzy
+#| msgid "Power technology"
+msgid "Supplier of technology"
+msgstr "Technologie d'énergie"
-#: apps/map/models.py:702
+#: apps/map/models.py:740
msgid ""
-"List companies that act as contractors or suppliers – e.g. Siemens Gamesa, "
-"GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, Jinko Solar, "
-"Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, Ballard Power "
-"Systems, Panasonic, etc."
+"Please list companies that supply the energy generation equipment - e.g. "
+"Siemens Gamesa, GE, Alstom, Vestas, Hanwha Q CELLS, Mitsubishi, First Solar, "
+"Jinko Solar, Trina Solar, Suzlon Energy, Statkraft, Shanghai Electric, "
+"Ballard Power Systems, Panasonic, etc."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:708 apps/map/templates/map/detail.html:290
+#: apps/map/models.py:750 apps/map/templates/map/detail.html:290
#: apps/map/templates/map/detail.html:331
msgid "Additional technical or economic details"
msgstr "Détails techniques ou économiques supplémentaires"
-#: apps/map/models.py:709
+#: apps/map/models.py:752
msgid ""
-"Add any additional details such as: length, from-to, voltage, substations, "
-"power output, (dis)charge rates, how this technology or project interacts "
-"with the energy system (e.g. provides reactive power to ensure power supply "
-"in phase etc.)"
+"Please add any additional details that may help to explain the technical and "
+"economic aspects of this case study."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:721 apps/map/templates/map/detail.html:343
+#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:343
msgid "Primary mineral mined"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:722
-msgid "What mineral commodity is primarily mined in this project?"
+#: apps/map/models.py:763
+msgid "What mineral commodity is primarily mined here?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:729
+#: apps/map/models.py:770
msgid "Other mineral commodities"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:730
+#: apps/map/models.py:772
msgid ""
-"Enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a new line."
+"Please enter any mineral commodities not in the list. Separate each with a "
+"new line."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:735 apps/map/templates/map/detail.html:353
+#: apps/map/models.py:778 apps/map/templates/map/detail.html:353
msgid "Potential use in renewable energy economy"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:748 apps/map/templates/map/detail.html:365
+#: apps/map/models.py:791 apps/map/templates/map/detail.html:365
#, fuzzy
#| msgid "Project location"
msgid "Project life span"
msgstr "Lieu du projet"
-#: apps/map/models.py:749
+#: apps/map/models.py:792
msgid "e.g. 12 years of production, 15 years overall"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:755
+#: apps/map/models.py:798
msgid "Size of concessions (land/marine area)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:756
+#: apps/map/models.py:800
msgid ""
-"Describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. 'one "
-"concession of 2,300 hectares')"
+"Please describe the size of concession(s) granted to company/companies (e.g. "
+"'one concession of 2,300 hectares (23km²)')"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:762 apps/map/templates/map/detail.html:377
+#: apps/map/models.py:807 apps/map/templates/map/detail.html:377
msgid "Estimated production of key commodities"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:763
+#: apps/map/models.py:809
msgid ""
-"Describe the projected production of commodities per annum and overall."
-"
For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
-"tonnes over 5 year life of mine\""
+"Please describe the projected production of commodities per annum and "
+"overall.
\n"
+"For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
+"tonnes over 5 year life of mine\".\""
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:770 apps/map/templates/map/detail.html:383
+#: apps/map/models.py:818 apps/map/templates/map/detail.html:383
#: apps/map/templates/map/detail.html:389
#, fuzzy
#| msgid "Type of ecosystem"
msgid "Type of extraction"
msgstr "Type d'écosystème"
-#: apps/map/models.py:777
+#: apps/map/models.py:825
msgid "Associated infrastructure in the locality"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:778
+#: apps/map/models.py:826
msgid ""
-"List any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings dams/mine "
-"waste storage and treatment facilities; ore processing facilities; smelting "
-"facilities; hydroelectric dams/energy infrastructure; transport "
-"infrastructure e.g. roads or rail)."
+"Please list any associated infrastructure in the locality (e.g. tailings "
+"dams / mine waste storage and treatment facilities; ore processing "
+"facilities; smelting facilities; hydroelectric dams / energy infrastructure; "
+"transport infrastructure e.g. roads or rail)."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:786
+#: apps/map/models.py:838
msgid "Which of the following options best describes this case?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:793 apps/map/templates/map/detail.html:406
+#: apps/map/models.py:845 apps/map/templates/map/detail.html:406
#, fuzzy
#| msgid "Full Description"
msgid "Description"
msgstr "Description complète"
-#: apps/map/models.py:794
+#: apps/map/models.py:847
msgid ""
-"Briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less than "
-"500 characters)."
+"Please briefly describe manufacturing process and components/outputs. (less "
+"than 500 characters)."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:800
+#: apps/map/models.py:854
msgid "What technology is this case related to?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:807
+#: apps/map/models.py:862
msgid ""
-"Choose the factors that make this case remarkable, in a positive or negative "
-"way"
+"Please choose the factors that make this case remarkable, in a positive or "
+"negative way."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:814
+#: apps/map/models.py:870
#, fuzzy
#| msgid "Describe the ecosystem"
-msgid "Describe these factors"
+msgid "Please describe these factors."
msgstr "Décrivez l'écosystème"
-#: apps/map/models.py:819
+#: apps/map/models.py:875
msgid ""
"Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
"local community"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:829
+#: apps/map/models.py:885
msgid ""
"What is the relationship of local community organization(s) to this project?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:835
-msgid "What kind of case is this entry about?"
-msgstr ""
-
-#: apps/map/models.py:848 apps/map/templates/map/detail.html:463
+#: apps/map/models.py:904 apps/map/templates/map/detail.html:463
msgid "Socio-economic impacts"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:853
+#: apps/map/models.py:909
msgid "Describe the socio-environmental impacts (positive and negative):"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:854
+#: apps/map/models.py:911
msgid ""
-"Provide a detailed description of the socio-environmental impacts (please "
-"provide all relevant details, such as type of ecosystem and presence of any "
-"existing reserve in the area, land to have increased biodiversity as a "
-"result of the project, new protection of lands/waters, specific communities "
-"affected by the project, total geographic footprint of the project, and "
-"tenure system affected in the case of land grabs, kind of permits that were "
-"irregularly issued if this is the case."
+"Please provide a detailed description of the socio-environmental impacts "
+"(all relevant details, such as type of ecosystem, presence of any existing "
+"reserve in the area, biodiversity impacts, new protection of lands/waters, "
+"total geographic footprint of the project, tenure system affected in the "
+"case of land grabs, etc.)."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:865 apps/map/templates/map/detail.html:469
+#: apps/map/models.py:920 apps/map/templates/map/detail.html:469
msgid ""
"Is the project part of developments which are causing a cumulative effect?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:866
+#: apps/map/models.py:922
msgid ""
"Is this an isolated project or are there similar projects in the same "
-"geographic area? If so, can you describe them? Is there an analysis of "
-"cumulative or synergetic effects?"
+"geographic area? If so, can you please describe them? Is there an analysis "
+"of cumulative or synergetic effects?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:873
+#: apps/map/models.py:929
msgid "Key actors involved (individual/organisational)"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:878 apps/map/templates/map/detail.html:481
+#: apps/map/models.py:934 apps/map/templates/map/detail.html:481
#, fuzzy
#| msgid "Status of Project"
msgid "Current status of the case"
msgstr "Statut du projet"
-#: apps/map/models.py:879
-msgid "Describe the current situation and likely future scenarios."
+#: apps/map/models.py:935
+msgid "Please describe the current situation and likely future scenarios."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:884 apps/map/templates/map/detail.html:487
+#: apps/map/models.py:940 apps/map/templates/map/detail.html:487
#, fuzzy
#| msgid "Status of Project"
msgid "Current status of the organizing process around this case"
msgstr "Statut du projet"
-#: apps/map/models.py:885
+#: apps/map/models.py:941
msgid ""
"Please describe the status of the organizing process, including the "
"obstacles and hindrances faced."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:891 apps/map/templates/map/detail.html:517
+#: apps/map/models.py:947 apps/map/templates/map/detail.html:517
msgid "Identified partnerships"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:892
+#: apps/map/models.py:948
msgid ""
"Are you, or the organizing process that you represent, looking for "
"partnerships, or have any clearly identified need? If so, please describe "
"and we will try to connect you to appropriate partners."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:901
+#: apps/map/models.py:957
msgid "Other reason for negative case"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:902
+#: apps/map/models.py:958
msgid ""
"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable "
"groups."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:909
+#: apps/map/models.py:965
msgid "When did local organising efforts begin?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:910
+#: apps/map/models.py:967
msgid ""
"Before the project started? During project implementation? After project "
-"implementation? Describe in your own words."
+"implementation? Please describe in your own words."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:917
+#: apps/map/models.py:975
msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:923
+#: apps/map/models.py:981
msgid "What mechanisms of participation have been used?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:924
+#: apps/map/models.py:982
msgid ""
"e.g. direct action, local referendums, legal cases, letters or petitions, "
"etc."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:930
+#: apps/map/models.py:990
msgid "Would you like to have a conversation with the ojuso team?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:931
+#: apps/map/models.py:992
msgid ""
"This would be a conversation about challenging or engaging related "
"developers, companies and investors."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:941
+#: apps/map/models.py:1003
msgid "Email address"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:946
+#: apps/map/models.py:1008
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:947
+#: apps/map/models.py:1009
msgid "Please include the international prefix, beginning with \"+\"."
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:952
+#: apps/map/models.py:1014
msgid "Website"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:957
+#: apps/map/models.py:1019
msgid "Twitter username"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:963
+#: apps/map/models.py:1025
msgid "Facebook page"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:968
+#: apps/map/models.py:1030
msgid "Other contact details"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:981
+#: apps/map/models.py:1043
msgid "Official project documents"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:982
+#: apps/map/models.py:1044
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgid ""
-"Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold down "
-"Control, or Command on a Mac, to select more than one."
+"Please attach any legal or official documents that relate to the project."
msgstr ""
"Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au "
"projet."
-#: apps/map/models.py:991
+#: apps/map/models.py:1052
msgid "Other documents"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:992
+#: apps/map/models.py:1053
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
-msgid ""
-"Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, or "
-"Command on a Mac, to select more than one."
+msgid "Please attach any other documents that relate to the project."
msgstr ""
"Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au "
"projet."
-#: apps/map/models.py:999
+#: apps/map/models.py:1059
msgid "Is this case study shown on other platforms?"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:1005
+#: apps/map/models.py:1065
msgid "Shown on other platforms - Detail"
msgstr ""
-#: apps/map/models.py:1006
+#: apps/map/models.py:1066
msgid "Please provide links to other places the case study appears."
msgstr ""
@@ -1698,6 +1707,10 @@ msgstr "Est-ce que des communauté indigènes sont affecté?"
msgid "Status"
msgstr ""
+#: apps/map/templates/map/detail.html:167
+msgid "Project and facility owners"
+msgstr "Propriétaires de projet et d'installation"
+
#: apps/map/templates/map/detail.html:189
msgid "Energy consumers"
msgstr "Consommateurs d'énergie"
@@ -1722,6 +1735,10 @@ msgstr "Rapports au niveau local indépendants"
msgid "Social media"
msgstr "Liens de médias sociaux"
+#: apps/map/templates/map/detail.html:253
+msgid "What is being generated?"
+msgstr ""
+
#: apps/map/templates/map/detail.html:272
#, fuzzy
#| msgid "Total generation capacity (in kW)"
@@ -1896,36 +1913,52 @@ msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
"Votre soumission sera examinée bientôt. Nous vous mettrons à jour par email."
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:7
+msgid "Add files"
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:10
+msgid ""
+"Hold down Ctrl to select multiple "
+"files at once."
+msgstr ""
+
+#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:11
+msgid ""
+"Hold down ⌘ Cmd to select multiple "
+"files at once."
+msgstr ""
+
#: apps/map/templates/map/index.html:47
#, python-format
msgid ""
-" ojuso’s aim is to promote best practice in the renewable energy "
-"industry, to encourage divestment from ecologically and socially destructive "
+"
ojuso’s aims are to promote best practice in the renewable energy "
+"industry, to avoid investment in ecologically and socially destructive "
"projects, and to foster improvements in supply chain and lifecycle "
"management in the sector.
ojuso provides a platform for "
"information exchange and cooperation between different sectors involved in "
"the renewable energy economy and is supportive of ethical and ecologically "
"sound practices. This platform consists of an online map and database of "
-"positive and negative case studies, contributed by communities affected by "
-"and leading the transition, and a series of discussion fora and features, "
-"contributed by a diversity of players.
You are welcome to submit a "
-"case study through this map tool. Following submission, cases will be "
+"positive and negative case studies, contributed by communities affected by, "
+"or leading, renewable energy projects, and of a series of discussion fora "
+"and features, contributed by diverse players.
You are welcome to "
+"submit a case study through this tool. Following submission, cases will be "
"moderated and, if successful, placed on the map. If you need any help or "
"have any suggestions, please post messages on our "
"forum.
"
msgstr ""
-#: apps/map/templates/map/index.html:71
+#: apps/map/templates/map/index.html:58
msgid ""
"ojuso is a project of Yansa and Gaia Foundation, with support from "
"Swift Foundation."
msgstr ""
-#: apps/map/templates/map/index.html:73
+#: apps/map/templates/map/index.html:60
msgid "OK"
msgstr ""
-#: apps/map/templates/map/index.html:110
+#: apps/map/templates/map/index.html:97
msgid "View full case study"
msgstr ""
@@ -2070,6 +2103,55 @@ msgstr "Inscription"
msgid "Create your account and get active!"
msgstr "Créez votre compte et devenez actif!"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Power Grids"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Réseaux électriques"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other (tidal, wave etc)"
+#~ msgid "Other (tidal, wave, etc.)"
+#~ msgstr "Autre (énergie marémotrice, énergie des vagues)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Briefly describe the project. This will be displayed "
+#~| "at the top of the case study page. Maximum 500 chars "
+#~| "(about 3½ tweets)"
+#~ msgid ""
+#~ "Briefly summarise the project. This will be displayed at the top of the "
+#~ "case study page. (Maximum 500 chars)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Décrivez en bref le projet. Cela sera affiché en haut de la page de "
+#~ "l'étude de cas. Maximum 500 caractères (environ 3½ tweets)"
+
+#~ msgid "Sector of economy"
+#~ msgstr "Secteur d'Énergie Rénouvelable"
+
+#~ msgid "Please enter the total generation capacity of the project in kW"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez entrer la capacité de génération electric totale du projet en kW"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
+#~ msgid ""
+#~ "Attach any legal or official documents that relate to the project. Hold "
+#~ "down Control, or Command on a Mac, to select more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au "
+#~ "projet."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
+#~ msgid ""
+#~ "Attach any other documents that relate to the project. Hold down Control, "
+#~ "or Command on a Mac, to select more than one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au "
+#~ "projet."
+
#, fuzzy
#~| msgid "Affects indigenous people?"
#~ msgid "Indigenous"
@@ -2255,14 +2337,6 @@ msgstr "Créez votre compte et devenez actif!"
#~ msgid "Select the most relevant type of positive case"
#~ msgstr "Sélectionnez le type d'écosystème le plus pertinent."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Add any links to social media accounts directly relating to the project."
-#~ msgid "Attach any other documents that relate to the project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajouter des liens vers des comptes de médias sociaux directement liés au "
-#~ "projet."
-
#, fuzzy
#~| msgid "Type of ecosystem"
#~ msgid "Type of positive case"