Add new locale messages

This commit is contained in:
Livvy Mackintosh 2017-10-11 22:16:43 +01:00
parent 40cfafe1f0
commit d538d366c9
6 changed files with 828 additions and 388 deletions

View File

@ -1,67 +0,0 @@
{% spaceless %}
{% load bootstrap3 %}
{% load compress %}
{% load i18n %}
{% load leaflet_tags %}
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
{# Metadata #}
<meta charset="UTF-8">
<meta name="viewport" content"width=device-width, initial-scale=2">
<title>{% trans "Ojuso Platform Map" %}</title>
<meta name="description" content="">
<meta name="author" content="">
{# CDN Stylesheets #}
<link href="https://maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/css/bootstrap.min.css"
integrity="sha384-BVYiiSIFeK1dGmJRAkycuHAHRg32OmUcww7on3RYdg4Va+PmSTsz/K68vbdEjh4u"
crossorigin="anonymous"
rel="stylesheet"/>
<!--[if lt IE 9]>
<script src="https://oss.maxcdn.com/html5shiv/3.7.3/html5shiv.min.js">
integrity="sha384-qFIkRsVO/J5orlMvxK1sgAt2FXT67og+NyFTITYzvbIP1IJavVEKZM7YWczXkwpB"
crossorigin="anonymous">
</script>
<script src="https://oss.maxcdn.com/respond/1.4.2/respond.min.js"
integrity="sha384-ZoaMbDF+4LeFxg6WdScQ9nnR1QC2MIRxA1O9KWEXQwns1G8UNyIEZIQidzb0T1fo"
crossorigin="anonymous">
</script>
<![endif]-->
{# Additional Stylesheets #}
{% compress css %}
{% block stylesheets %}
<style>
.navbar-brand {padding: 5px 15px;}
.navbar-brand > img {height: 40px;}
</style>
{% endblock %}
{% endcompress %}
</head>
<body>
{# Main Markup #}
{% block body %}{% endblock %}
{# CDN Javascript #}
<script src="//code.jquery.com/jquery-3.2.1.min.js"
integrity="sha384-xBuQ/xzmlsLoJpyjoggmTEz8OWUFM0/RC5BsqQBDX2v5cMvDHcMakNTNrHIW2I5f"
crossorigin="anonymous">
</script>
<script src="//maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/js/bootstrap.min.js"
integrity="sha384-Tc5IQib027qvyjSMfHjOMaLkfuWVxZxUPnCJA7l2mCWNIpG9mGCD8wGNIcPD7Txa"
crossorigin="anonymous">
</script>
{# Additional Scripts #}
{% block scripts %}{% endblock %}
</body>
</html>
{% endspaceless %}

View File

@ -1,27 +0,0 @@
{% extends "base.html" %}
{% block stylesheets %}
{{ block.super }}
<style>
.page-lead {
padding: 40px 15px;
text-align: center;
}
</style>
{% endblock %}
{% block body %}
<div class="container">
<div class="page-lead">
<h1 class="text-center">{% block title %}{% endblock %}</h1>
<p class="lead text-center">{% block description %}{% endblock %}</p>
</div>
{% block content %}
{% endblock %}
</div><!-- /.container -->
{% endblock %}

View File

@ -1,25 +0,0 @@
{% extends "base.html" %}
{% block stylesheets %}
{{ block.super }}
<style>
.jumbo {
height: calc(100% - 64px);
width: 100%;
position: absolute;
right: 0;
bottom: 0;
left: 0;
}
</style>
{% endblock %}
{% block body %}
<div class="jumbo">
{% block content %}
{% endblock %}
</div><!-- /.container -->
{% endblock %}

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-11 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Livvy Mackintosh <livvy@base.nu>\n" "Last-Translator: Livvy Mackintosh <livvy@base.nu>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) " "Language-Team: English (United Kingdom) <http://translate.ojuso.org/projects/"
"<http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/en_GB/>\n" "platform/map/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,170 +27,168 @@ msgstr "There was an error in the contact form."
msgid "Thank you for your message." msgid "Thank you for your message."
msgstr "Thank you for your message." msgstr "Thank you for your message."
#: apps/map/models.py:14 #: apps/map/models.py:17
msgid "Renewable Energy Generation" msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr "Renewable Energy Generation" msgstr "Renewable Energy Generation"
#: apps/map/models.py:15 #: apps/map/models.py:18
msgid "Wind" msgid "Wind"
msgstr "Wind" msgstr "Wind"
#: apps/map/models.py:16 #: apps/map/models.py:19
msgid "Solar" msgid "Solar"
msgstr "Solar" msgstr "Solar"
#: apps/map/models.py:17 #: apps/map/models.py:20
msgid "Hydro" msgid "Hydro"
msgstr "Hydro" msgstr "Hydro"
#: apps/map/models.py:19 #: apps/map/models.py:22
msgid "Power Grids" msgid "Power Grids"
msgstr "Power Grids" msgstr "Power Grids"
#: apps/map/models.py:20 #: apps/map/models.py:23
msgid "Supply of Minerals" msgid "Supply of Minerals"
msgstr "Supply of Minerals" msgstr "Supply of Minerals"
#: apps/map/models.py:24 #: apps/map/models.py:27
msgid "Positive" msgid "Positive"
msgstr "Positive" msgstr "Positive"
#: apps/map/models.py:25 #: apps/map/models.py:28
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "Negative" msgstr "Negative"
#: apps/map/models.py:29 #: apps/map/models.py:32
msgid "Private Land" msgid "Private Land"
msgstr "Private Land" msgstr "Private Land"
#: apps/map/models.py:30 #: apps/map/models.py:33
msgid "Public Land" msgid "Public Land"
msgstr "Public Land" msgstr "Public Land"
#: apps/map/models.py:31 #: apps/map/models.py:34
msgid "Community Land" msgid "Community Land"
msgstr "Community Land" msgstr "Community Land"
#: apps/map/models.py:32 #: apps/map/models.py:35
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Other" msgstr "Other"
#: apps/map/models.py:36 #: apps/map/models.py:39
msgid "Rural" msgid "Rural"
msgstr "Rural" msgstr "Rural"
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51 #: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
msgid "Urban" msgid "Urban"
msgstr "Urban" msgstr "Urban"
#: apps/map/models.py:41 #: apps/map/models.py:44
msgid "Water Based" msgid "Water Based"
msgstr "Water Based" msgstr "Water Based"
#: apps/map/models.py:42 #: apps/map/models.py:45
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr "Marine (e.g. Ocean, Sea)" msgstr "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
#: apps/map/models.py:43 #: apps/map/models.py:46
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" msgstr "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
#: apps/map/models.py:45 #: apps/map/models.py:48
msgid "Land Based" msgid "Land Based"
msgstr "Land Based" msgstr "Land Based"
#: apps/map/models.py:46 #: apps/map/models.py:49
msgid "Forest/Jungle" msgid "Forest/Jungle"
msgstr "Forest/Jungle" msgstr "Forest/Jungle"
#: apps/map/models.py:47 #: apps/map/models.py:50
msgid "Agricultural Land" msgid "Agricultural Land"
msgstr "Agricultural Land" msgstr "Agricultural Land"
#: apps/map/models.py:48 #: apps/map/models.py:51
msgid "Grassland" msgid "Grassland"
msgstr "Grassland" msgstr "Grassland"
#: apps/map/models.py:49 #: apps/map/models.py:52
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr "Desert (Tundra, Ice or Sand)" msgstr "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
#: apps/map/models.py:50 #: apps/map/models.py:53
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" msgstr "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
#: apps/map/models.py:56 #: apps/map/models.py:59
msgid "Existing Project" msgid "Existing Project"
msgstr "Existing Project" msgstr "Existing Project"
#: apps/map/models.py:57 #: apps/map/models.py:60
msgid "Under Construction" msgid "Under Construction"
msgstr "Under Construction" msgstr "Under Construction"
#: apps/map/models.py:58 #: apps/map/models.py:61
msgid "Projected Project" msgid "Projected Project"
msgstr "Projected Project" msgstr "Projected Project"
#: apps/map/models.py:82 #: apps/map/models.py:91
msgid "Entry Name" msgid "Entry Name"
msgstr "Entry Name" msgstr "Entry Name"
#: apps/map/models.py:83 #: apps/map/models.py:92
msgid "" msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the " "Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project." "name of project."
msgstr "" msgstr ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the name of the project." "Enter the name of the entry. This should usually be the name of the project."
#: apps/map/models.py:93 #: apps/map/models.py:102
msgid "Sector of economy" msgid "Sector of economy"
msgstr "Sector of economy" msgstr "Sector of economy"
#: apps/map/models.py:94 #: apps/map/models.py:103
msgid "" msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most " "Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?" "relevant?"
msgstr "Which sector of the renewable energy economy is most relevant?" msgstr "Which sector of the renewable energy economy is most relevant?"
#: apps/map/models.py:102 #: apps/map/models.py:111
msgid "Positive or negative?" msgid "Positive or negative?"
msgstr "Positive or negative?" msgstr "Positive or negative?"
#: apps/map/models.py:103 #: apps/map/models.py:112
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?" msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr "Is the case study a positive case or a negative case?" msgstr "Is the case study a positive case or a negative case?"
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88 #: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area" msgid "Approximate land area"
msgstr "Approximate land area" msgstr "Approximate land area"
#: apps/map/models.py:114 #: apps/map/models.py:123
msgid "The area of land covered by the project (in km²)" msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr "The area of land covered by the project (in km²)" msgstr "The area of land covered by the project (in km²)"
#: apps/map/models.py:119 #: apps/map/models.py:128
msgid "Land ownership" msgid "Land ownership"
msgstr "Land ownership" msgstr "Land ownership"
#: apps/map/models.py:120 #: apps/map/models.py:129
msgid "What type of ownership does the land fall under?" msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr "What type of ownership does the land fall under?" msgstr "What type of ownership does the land fall under?"
#: apps/map/models.py:127 #: apps/map/models.py:136
msgid "Land ownership details" msgid "Land ownership details"
msgstr "Land ownership details" msgstr "Land ownership details"
#: apps/map/models.py:128 #: apps/map/models.py:137
msgid "" msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
"Add any details and other remarks about the land ownership"
msgstr "" msgstr ""
"Add any details and other remarks about the land ownership"
#: apps/map/models.py:135 #: apps/map/models.py:145
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Location" msgstr "Location"
#: apps/map/models.py:136 #: apps/map/models.py:146
msgid "" msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case " "Select the context that is most applicable to this case "
"study." "study."
@ -198,35 +196,37 @@ msgstr ""
"Select the context that is most applicable to this case " "Select the context that is most applicable to this case "
"study." "study."
#: apps/map/models.py:144 #: apps/map/models.py:154
msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of ecosystem"
msgstr "Type of ecosystem" msgstr "Type of ecosystem"
#: apps/map/models.py:145 #: apps/map/models.py:155
msgid "Select the most relevant type of ecosystem." msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr "Select the most relevant type of ecosystem." msgstr "Select the most relevant type of ecosystem."
#: apps/map/models.py:152 #: apps/map/models.py:162
msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe the ecosystem"
msgstr "Describe the ecosystem" msgstr "Describe the ecosystem"
#: apps/map/models.py:153 #: apps/map/models.py:163
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem." msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr "In your own words, add more detail about the ecosystem." msgstr "In your own words, add more detail about the ecosystem."
#: apps/map/models.py:159 #: apps/map/models.py:169
msgid "Affects indigenous people?" msgid "Affects indigenous people?"
msgstr "Affects indigenous people?" msgstr "Affects indigenous people?"
#: apps/map/models.py:160 #: apps/map/models.py:170
msgid "Does the project affect indigenous people?" #, fuzzy
#| msgid "Does the project affect indigenous people?"
msgid "Does the project affect indigenous communities?"
msgstr "Does the project affect indigenous people?" msgstr "Does the project affect indigenous people?"
#: apps/map/models.py:165 #: apps/map/models.py:175
msgid "Affects Indigenous - Details" msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr "Affects Indigenous - Details" msgstr "Affects Indigenous - Details"
#: apps/map/models.py:166 #: apps/map/models.py:176
msgid "" msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong " "What group of indigenous people does the community belong "
"to?" "to?"
@ -234,19 +234,39 @@ msgstr ""
"What group of indigenous people does the community belong " "What group of indigenous people does the community belong "
"to?" "to?"
#: apps/map/models.py:173 #: apps/map/models.py:183
msgid "Status of Project" msgid "Status of Project"
msgstr "Status of Project" msgstr "Status of Project"
#: apps/map/models.py:174 #: apps/map/models.py:184
msgid "What is the status of the current project?" msgid "What is the status of the current project?"
msgstr "What is the status of the current project?" msgstr "What is the status of the current project?"
#: apps/map/models.py:181 #: apps/map/models.py:191
msgid "Start year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:192
msgid ""
"Select the year the project was started. If the project "
"hasn't begun, select the projected start year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:202
msgid "Completion year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Select the year the project was completed. If the "
"project hasn't finished, select the projected completion year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
msgid "Synopsis" msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis" msgstr "Synopsis"
#: apps/map/models.py:182 #: apps/map/models.py:214
msgid "" msgid ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at " "Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " "the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
@ -256,11 +276,11 @@ msgstr ""
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " "the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)" "3½ tweets)"
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53 #: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description" msgid "Full Description"
msgstr "Full Description" msgstr "Full Description"
#: apps/map/models.py:191 #: apps/map/models.py:223
msgid "" msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a " "Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is " "new line Please add as much detail as you feel is "
@ -270,19 +290,103 @@ msgstr ""
"new line Please add as much detail as you feel is " "new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here." "necessary here."
#: apps/map/models.py:198 #: apps/map/models.py:230
msgid "Project and facility owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:231
msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Separate with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:240
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:241
msgid ""
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
"comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:250
msgid "Financial institutions"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:251
msgid ""
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
"with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Energy consumers"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:262
msgid ""
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:272
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Image" msgstr "Image"
#: apps/map/models.py:203 #: apps/map/models.py:277
msgid "Image caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:285
msgid "Image credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:293
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68 #: apps/map/models.py:294
msgid ""
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:301
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Video caption"
msgstr "Location"
#: apps/map/models.py:309
msgid "Video credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:316
msgid "Links to media reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:317
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:325
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:326
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices" msgid "Community Voices"
msgstr "Community Voices" msgstr "Community Voices"
#: apps/map/models.py:210 #: apps/map/models.py:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any direct quotes from members of the community that "
#| "relate to this project"
msgid "" msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that " "Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project" "relate to this project"
@ -290,9 +394,24 @@ msgstr ""
"Add any direct quotes from members of the community that " "Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project" "relate to this project"
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14 #: apps/map/models.py:341
msgid "Ojuso Platform Map" msgid "Reports of direct communications"
msgstr "Ojuso Platform Map" msgstr ""
#: apps/map/models.py:342
msgid ""
"Add any reports of direct communication between community members "
"and representatives of developers/companies/investors."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:351
msgid "Social media links"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:352
msgid ""
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:20 #: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map" msgid "Back to Map"
@ -302,6 +421,14 @@ msgstr "Back to Map"
msgid "Factbar" msgid "Factbar"
msgstr "Factbar" msgstr "Factbar"
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107 #: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study" msgid "Submit a Case Study"
msgstr "Submit a Case Study" msgstr "Submit a Case Study"
@ -324,6 +451,10 @@ msgstr ""
"A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the " "A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the "
"time" "time"
#: apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Ojuso Platform Map"
#: apps/map/templates/map/index.html:50 #: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View" msgid "View"
msgstr "View" msgstr "View"
@ -336,23 +467,54 @@ msgstr "Close"
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "Save changes" msgstr "Save changes"
#: ojusomap/settings.py:161 #: ojusomap/settings.py:165
msgid "English (British)" msgid "English (British)"
msgstr "English (British)" msgstr "English (British)"
#: ojusomap/settings.py:162 #: ojusomap/settings.py:166
msgid "French" msgid "French"
msgstr "French" msgstr "French"
#: ojusomap/settings.py:163 #: ojusomap/settings.py:167
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanish" msgstr "Spanish"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/base.html:35
msgid "Map"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
#: ojusomap/templates/base.html:48
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13 #: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!" msgstr "Welcome!"
@ -361,39 +523,88 @@ msgstr "Welcome!"
msgid "Lost password?" msgid "Lost password?"
msgstr "Lost password?" msgstr "Lost password?"
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "You've just been logged out." msgid "Logged out"
msgstr "You've just been logged out." msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Click here to login again." msgid "Password changed"
msgstr "Click here to login again." msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Reset password at %(site_name)s"
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4 #: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Registration is currently closed."
msgstr "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8 #: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "Your username, in case you've forgotten:" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Registration"
msgstr "Thanks for using our site!" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
#, python-format msgid "Create your account and get active!"
msgid "The %(site_name)s team" msgstr ""
msgstr "The %(site_name)s team"
#~ msgid ""
#~ "Add any details and other remarks about the land "
#~ "ownership"
#~ msgstr ""
#~ "Add any details and other remarks about the land "
#~ "ownership"
#~ msgid "You've just been logged out."
#~ msgstr "You've just been logged out."
#~ msgid "Click here to login again."
#~ msgstr "Click here to login again."
#~ msgid ""
#~ "You're receiving this email because you requested a password reset for "
#~ "your user account at %(site_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "You're receiving this email because you requested a password reset for "
#~ "your user account at %(site_name)s."
#~ msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
#~ msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
#~ msgid "Your username, in case you've forgotten:"
#~ msgstr "Your username, in case you've forgotten:"
#~ msgid "Thanks for using our site!"
#~ msgstr "Thanks for using our site!"
#~ msgid "The %(site_name)s team"
#~ msgstr "The %(site_name)s team"
#~ msgid "Quick View" #~ msgid "Quick View"
#~ msgstr "Quick View" #~ msgstr "Quick View"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-11 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Tom Wragg <tom@ojuso.org>\n" "Last-Translator: Tom Wragg <tom@ojuso.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/" "Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/"
@ -27,258 +27,370 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your message." msgid "Thank you for your message."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:14 #: apps/map/models.py:17
msgid "Renewable Energy Generation" msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:15 #: apps/map/models.py:18
msgid "Wind" msgid "Wind"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:16 #: apps/map/models.py:19
msgid "Solar" msgid "Solar"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:17 #: apps/map/models.py:20
msgid "Hydro" msgid "Hydro"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:19 #: apps/map/models.py:22
msgid "Power Grids" msgid "Power Grids"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:20 #: apps/map/models.py:23
msgid "Supply of Minerals" msgid "Supply of Minerals"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:24 #: apps/map/models.py:27
msgid "Positive" msgid "Positive"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:25 #: apps/map/models.py:28
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:29 #: apps/map/models.py:32
msgid "Private Land" msgid "Private Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:30 #: apps/map/models.py:33
msgid "Public Land" msgid "Public Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:31 #: apps/map/models.py:34
msgid "Community Land" msgid "Community Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:32 #: apps/map/models.py:35
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:36 #: apps/map/models.py:39
msgid "Rural" msgid "Rural"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51 #: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
msgid "Urban" msgid "Urban"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:41 #: apps/map/models.py:44
msgid "Water Based" msgid "Water Based"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:42 #: apps/map/models.py:45
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:43 #: apps/map/models.py:46
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:45 #: apps/map/models.py:48
msgid "Land Based" msgid "Land Based"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:46 #: apps/map/models.py:49
msgid "Forest/Jungle" msgid "Forest/Jungle"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:47 #: apps/map/models.py:50
msgid "Agricultural Land" msgid "Agricultural Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:48 #: apps/map/models.py:51
msgid "Grassland" msgid "Grassland"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:49 #: apps/map/models.py:52
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:50 #: apps/map/models.py:53
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:56 #: apps/map/models.py:59
msgid "Existing Project" msgid "Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:57 #: apps/map/models.py:60
msgid "Under Construction" msgid "Under Construction"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:58 #: apps/map/models.py:61
msgid "Projected Project" msgid "Projected Project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:82 #: apps/map/models.py:91
msgid "Entry Name" msgid "Entry Name"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:83 #: apps/map/models.py:92
msgid "" msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the " "Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project." "name of project."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:93 #: apps/map/models.py:102
msgid "Sector of economy" msgid "Sector of economy"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:94 #: apps/map/models.py:103
msgid "" msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most " "Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?" "relevant?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:102 #: apps/map/models.py:111
msgid "Positive or negative?" msgid "Positive or negative?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:103 #: apps/map/models.py:112
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?" msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88 #: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area" msgid "Approximate land area"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:114 #: apps/map/models.py:123
msgid "The area of land covered by the project (in km²)" msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:119 #: apps/map/models.py:128
msgid "Land ownership" msgid "Land ownership"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:120 #: apps/map/models.py:129
msgid "What type of ownership does the land fall under?" msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:127 #: apps/map/models.py:136
msgid "Land ownership details" msgid "Land ownership details"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:128 #: apps/map/models.py:137
msgid "" msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
"Add any details and other remarks about the land ownership"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:135 #: apps/map/models.py:145
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:136 #: apps/map/models.py:146
msgid "" msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case " "Select the context that is most applicable to this case "
"study." "study."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:144 #: apps/map/models.py:154
msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of ecosystem"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:145 #: apps/map/models.py:155
msgid "Select the most relevant type of ecosystem." msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:152 #: apps/map/models.py:162
msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe the ecosystem"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:153 #: apps/map/models.py:163
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem." msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:159 #: apps/map/models.py:169
msgid "Affects indigenous people?" msgid "Affects indigenous people?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:160 #: apps/map/models.py:170
msgid "Does the project affect indigenous people?" msgid "Does the project affect indigenous communities?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:165 #: apps/map/models.py:175
msgid "Affects Indigenous - Details" msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:166 #: apps/map/models.py:176
msgid "" msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong " "What group of indigenous people does the community belong "
"to?" "to?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:173 #: apps/map/models.py:183
msgid "Status of Project" msgid "Status of Project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:174 #: apps/map/models.py:184
msgid "What is the status of the current project?" msgid "What is the status of the current project?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:181 #: apps/map/models.py:191
msgid "Start year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:192
msgid ""
"Select the year the project was started. If the project "
"hasn't begun, select the projected start year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:202
msgid "Completion year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Select the year the project was completed. If the "
"project hasn't finished, select the projected completion year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
msgid "Synopsis" msgid "Synopsis"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:182 #: apps/map/models.py:214
msgid "" msgid ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at " "Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " "the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)" "3½ tweets)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53 #: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description" msgid "Full Description"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:191 #: apps/map/models.py:223
msgid "" msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a " "Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is " "new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here." "necessary here."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:198 #: apps/map/models.py:230
msgid "Project and facility owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:231
msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Separate with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:240
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:241
msgid ""
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
"comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:250
msgid "Financial institutions"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:251
msgid ""
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
"with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Energy consumers"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:262
msgid ""
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:272
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:203 #: apps/map/models.py:277
msgid "Image caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:285
msgid "Image credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:293
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68 #: apps/map/models.py:294
msgid ""
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:301
msgid "Video caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:309
msgid "Video credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:316
msgid "Links to media reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:317
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:325
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:326
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices" msgid "Community Voices"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:210 #: apps/map/models.py:335
msgid "" msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that " "Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project" "relate to this project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14 #: apps/map/models.py:341
msgid "Ojuso Platform Map" msgid "Reports of direct communications"
msgstr "Mapa de la Plataforma Ojuso" msgstr ""
#: apps/map/models.py:342
msgid ""
"Add any reports of direct communication between community members "
"and representatives of developers/companies/investors."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:351
msgid "Social media links"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:352
msgid ""
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:20 #: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map" msgid "Back to Map"
@ -288,6 +400,14 @@ msgstr ""
msgid "Factbar" msgid "Factbar"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107 #: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study" msgid "Submit a Case Study"
msgstr "Submitir una entrada" msgstr "Submitir una entrada"
@ -307,6 +427,10 @@ msgid ""
"time" "time"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Mapa de la Plataforma Ojuso"
#: apps/map/templates/map/index.html:50 #: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
@ -319,23 +443,54 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:161 #: ojusomap/settings.py:165
msgid "English (British)" msgid "English (British)"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:162 #: ojusomap/settings.py:166
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:163 #: ojusomap/settings.py:167
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/base.html:35
msgid "Map"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:48
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13 #: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "" msgstr ""
@ -344,34 +499,53 @@ msgstr ""
msgid "Lost password?" msgid "Lost password?"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "You've just been logged out." msgid "Logged out"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Click here to login again." msgid "Password changed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Reset password at %(site_name)s"
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4 #: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Registration is currently closed."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8 #: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Registration"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
#, python-format msgid "Create your account and get active!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-11 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 16:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-01 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Emilie Heidtmann <e.heidtmann@tutanota.com>\n" "Last-Translator: Emilie Heidtmann <e.heidtmann@tutanota.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/fr/" "Language-Team: French <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/fr/"
@ -27,258 +27,370 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your message." msgid "Thank you for your message."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:14 #: apps/map/models.py:17
msgid "Renewable Energy Generation" msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:15 #: apps/map/models.py:18
msgid "Wind" msgid "Wind"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:16 #: apps/map/models.py:19
msgid "Solar" msgid "Solar"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:17 #: apps/map/models.py:20
msgid "Hydro" msgid "Hydro"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:19 #: apps/map/models.py:22
msgid "Power Grids" msgid "Power Grids"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:20 #: apps/map/models.py:23
msgid "Supply of Minerals" msgid "Supply of Minerals"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:24 #: apps/map/models.py:27
msgid "Positive" msgid "Positive"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:25 #: apps/map/models.py:28
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:29 #: apps/map/models.py:32
msgid "Private Land" msgid "Private Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:30 #: apps/map/models.py:33
msgid "Public Land" msgid "Public Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:31 #: apps/map/models.py:34
msgid "Community Land" msgid "Community Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:32 #: apps/map/models.py:35
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:36 #: apps/map/models.py:39
msgid "Rural" msgid "Rural"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51 #: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
msgid "Urban" msgid "Urban"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:41 #: apps/map/models.py:44
msgid "Water Based" msgid "Water Based"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:42 #: apps/map/models.py:45
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:43 #: apps/map/models.py:46
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:45 #: apps/map/models.py:48
msgid "Land Based" msgid "Land Based"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:46 #: apps/map/models.py:49
msgid "Forest/Jungle" msgid "Forest/Jungle"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:47 #: apps/map/models.py:50
msgid "Agricultural Land" msgid "Agricultural Land"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:48 #: apps/map/models.py:51
msgid "Grassland" msgid "Grassland"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:49 #: apps/map/models.py:52
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:50 #: apps/map/models.py:53
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:56 #: apps/map/models.py:59
msgid "Existing Project" msgid "Existing Project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:57 #: apps/map/models.py:60
msgid "Under Construction" msgid "Under Construction"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:58 #: apps/map/models.py:61
msgid "Projected Project" msgid "Projected Project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:82 #: apps/map/models.py:91
msgid "Entry Name" msgid "Entry Name"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:83 #: apps/map/models.py:92
msgid "" msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the " "Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project." "name of project."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:93 #: apps/map/models.py:102
msgid "Sector of economy" msgid "Sector of economy"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:94 #: apps/map/models.py:103
msgid "" msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most " "Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?" "relevant?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:102 #: apps/map/models.py:111
msgid "Positive or negative?" msgid "Positive or negative?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:103 #: apps/map/models.py:112
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?" msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88 #: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area" msgid "Approximate land area"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:114 #: apps/map/models.py:123
msgid "The area of land covered by the project (in km²)" msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:119 #: apps/map/models.py:128
msgid "Land ownership" msgid "Land ownership"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:120 #: apps/map/models.py:129
msgid "What type of ownership does the land fall under?" msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:127 #: apps/map/models.py:136
msgid "Land ownership details" msgid "Land ownership details"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:128 #: apps/map/models.py:137
msgid "" msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
"Add any details and other remarks about the land ownership"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:135 #: apps/map/models.py:145
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:136 #: apps/map/models.py:146
msgid "" msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case " "Select the context that is most applicable to this case "
"study." "study."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:144 #: apps/map/models.py:154
msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of ecosystem"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:145 #: apps/map/models.py:155
msgid "Select the most relevant type of ecosystem." msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:152 #: apps/map/models.py:162
msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe the ecosystem"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:153 #: apps/map/models.py:163
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem." msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:159 #: apps/map/models.py:169
msgid "Affects indigenous people?" msgid "Affects indigenous people?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:160 #: apps/map/models.py:170
msgid "Does the project affect indigenous people?" msgid "Does the project affect indigenous communities?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:165 #: apps/map/models.py:175
msgid "Affects Indigenous - Details" msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:166 #: apps/map/models.py:176
msgid "" msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong " "What group of indigenous people does the community belong "
"to?" "to?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:173 #: apps/map/models.py:183
msgid "Status of Project" msgid "Status of Project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:174 #: apps/map/models.py:184
msgid "What is the status of the current project?" msgid "What is the status of the current project?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:181 #: apps/map/models.py:191
msgid "Start year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:192
msgid ""
"Select the year the project was started. If the project "
"hasn't begun, select the projected start year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:202
msgid "Completion year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Select the year the project was completed. If the "
"project hasn't finished, select the projected completion year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
msgid "Synopsis" msgid "Synopsis"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:182 #: apps/map/models.py:214
msgid "" msgid ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at " "Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " "the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)" "3½ tweets)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53 #: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description" msgid "Full Description"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:191 #: apps/map/models.py:223
msgid "" msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a " "Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is " "new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here." "necessary here."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:198 #: apps/map/models.py:230
msgid "Project and facility owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:231
msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Separate with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:240
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:241
msgid ""
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
"comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:250
msgid "Financial institutions"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:251
msgid ""
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
"with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Energy consumers"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:262
msgid ""
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:272
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:203 #: apps/map/models.py:277
msgid "Image caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:285
msgid "Image credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:293
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68 #: apps/map/models.py:294
msgid ""
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:301
msgid "Video caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:309
msgid "Video credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:316
msgid "Links to media reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:317
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:325
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:326
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices" msgid "Community Voices"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:210 #: apps/map/models.py:335
msgid "" msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that " "Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project" "relate to this project"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14 #: apps/map/models.py:341
msgid "Ojuso Platform Map" msgid "Reports of direct communications"
msgstr "Carte de la plate-forme Ojuso" msgstr ""
#: apps/map/models.py:342
msgid ""
"Add any reports of direct communication between community members "
"and representatives of developers/companies/investors."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:351
msgid "Social media links"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:352
msgid ""
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:20 #: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map" msgid "Back to Map"
@ -288,6 +400,14 @@ msgstr ""
msgid "Factbar" msgid "Factbar"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107 #: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study" msgid "Submit a Case Study"
msgstr "Soumettre une étude de cas" msgstr "Soumettre une étude de cas"
@ -309,6 +429,10 @@ msgid ""
"time" "time"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Carte de la plate-forme Ojuso"
#: apps/map/templates/map/index.html:50 #: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
@ -321,23 +445,54 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Save changes" msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder" msgstr "Sauvegarder"
#: ojusomap/settings.py:161 #: ojusomap/settings.py:165
msgid "English (British)" msgid "English (British)"
msgstr "Anglais (Britannique)" msgstr "Anglais (Britannique)"
#: ojusomap/settings.py:162 #: ojusomap/settings.py:166
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Français" msgstr "Français"
#: ojusomap/settings.py:163 #: ojusomap/settings.py:167
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/base.html:35
msgid "Map"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:48
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13 #: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "" msgstr ""
@ -346,36 +501,55 @@ msgstr ""
msgid "Lost password?" msgid "Lost password?"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "You've just been logged out." msgid "Logged out"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Click here to login again." msgid "Password changed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "Reset password at %(site_name)s"
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4 #: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Registration is currently closed."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8 #: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Registration"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12 #: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
#, python-format msgid "Create your account and get active!"
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Quick View" #~ msgid "Quick View"