Add new locale messages

This commit is contained in:
Livvy Mackintosh 2017-10-11 22:16:43 +01:00
parent 40cfafe1f0
commit d538d366c9
6 changed files with 828 additions and 388 deletions

View File

@ -1,67 +0,0 @@
{% spaceless %}
{% load bootstrap3 %}
{% load compress %}
{% load i18n %}
{% load leaflet_tags %}
<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
{# Metadata #}
<meta charset="UTF-8">
<meta name="viewport" content"width=device-width, initial-scale=2">
<title>{% trans "Ojuso Platform Map" %}</title>
<meta name="description" content="">
<meta name="author" content="">
{# CDN Stylesheets #}
<link href="https://maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/css/bootstrap.min.css"
integrity="sha384-BVYiiSIFeK1dGmJRAkycuHAHRg32OmUcww7on3RYdg4Va+PmSTsz/K68vbdEjh4u"
crossorigin="anonymous"
rel="stylesheet"/>
<!--[if lt IE 9]>
<script src="https://oss.maxcdn.com/html5shiv/3.7.3/html5shiv.min.js">
integrity="sha384-qFIkRsVO/J5orlMvxK1sgAt2FXT67og+NyFTITYzvbIP1IJavVEKZM7YWczXkwpB"
crossorigin="anonymous">
</script>
<script src="https://oss.maxcdn.com/respond/1.4.2/respond.min.js"
integrity="sha384-ZoaMbDF+4LeFxg6WdScQ9nnR1QC2MIRxA1O9KWEXQwns1G8UNyIEZIQidzb0T1fo"
crossorigin="anonymous">
</script>
<![endif]-->
{# Additional Stylesheets #}
{% compress css %}
{% block stylesheets %}
<style>
.navbar-brand {padding: 5px 15px;}
.navbar-brand > img {height: 40px;}
</style>
{% endblock %}
{% endcompress %}
</head>
<body>
{# Main Markup #}
{% block body %}{% endblock %}
{# CDN Javascript #}
<script src="//code.jquery.com/jquery-3.2.1.min.js"
integrity="sha384-xBuQ/xzmlsLoJpyjoggmTEz8OWUFM0/RC5BsqQBDX2v5cMvDHcMakNTNrHIW2I5f"
crossorigin="anonymous">
</script>
<script src="//maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/3.3.7/js/bootstrap.min.js"
integrity="sha384-Tc5IQib027qvyjSMfHjOMaLkfuWVxZxUPnCJA7l2mCWNIpG9mGCD8wGNIcPD7Txa"
crossorigin="anonymous">
</script>
{# Additional Scripts #}
{% block scripts %}{% endblock %}
</body>
</html>
{% endspaceless %}

View File

@ -1,27 +0,0 @@
{% extends "base.html" %}
{% block stylesheets %}
{{ block.super }}
<style>
.page-lead {
padding: 40px 15px;
text-align: center;
}
</style>
{% endblock %}
{% block body %}
<div class="container">
<div class="page-lead">
<h1 class="text-center">{% block title %}{% endblock %}</h1>
<p class="lead text-center">{% block description %}{% endblock %}</p>
</div>
{% block content %}
{% endblock %}
</div><!-- /.container -->
{% endblock %}

View File

@ -1,25 +0,0 @@
{% extends "base.html" %}
{% block stylesheets %}
{{ block.super }}
<style>
.jumbo {
height: calc(100% - 64px);
width: 100%;
position: absolute;
right: 0;
bottom: 0;
left: 0;
}
</style>
{% endblock %}
{% block body %}
<div class="jumbo">
{% block content %}
{% endblock %}
</div><!-- /.container -->
{% endblock %}

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-11 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Livvy Mackintosh <livvy@base.nu>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
"<http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/en_GB/>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://translate.ojuso.org/projects/"
"platform/map/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -27,170 +27,168 @@ msgstr "There was an error in the contact form."
msgid "Thank you for your message."
msgstr "Thank you for your message."
#: apps/map/models.py:14
#: apps/map/models.py:17
msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr "Renewable Energy Generation"
#: apps/map/models.py:15
#: apps/map/models.py:18
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
#: apps/map/models.py:16
#: apps/map/models.py:19
msgid "Solar"
msgstr "Solar"
#: apps/map/models.py:17
#: apps/map/models.py:20
msgid "Hydro"
msgstr "Hydro"
#: apps/map/models.py:19
#: apps/map/models.py:22
msgid "Power Grids"
msgstr "Power Grids"
#: apps/map/models.py:20
#: apps/map/models.py:23
msgid "Supply of Minerals"
msgstr "Supply of Minerals"
#: apps/map/models.py:24
#: apps/map/models.py:27
msgid "Positive"
msgstr "Positive"
#: apps/map/models.py:25
#: apps/map/models.py:28
msgid "Negative"
msgstr "Negative"
#: apps/map/models.py:29
#: apps/map/models.py:32
msgid "Private Land"
msgstr "Private Land"
#: apps/map/models.py:30
#: apps/map/models.py:33
msgid "Public Land"
msgstr "Public Land"
#: apps/map/models.py:31
#: apps/map/models.py:34
msgid "Community Land"
msgstr "Community Land"
#: apps/map/models.py:32
#: apps/map/models.py:35
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: apps/map/models.py:36
#: apps/map/models.py:39
msgid "Rural"
msgstr "Rural"
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51
#: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
msgid "Urban"
msgstr "Urban"
#: apps/map/models.py:41
#: apps/map/models.py:44
msgid "Water Based"
msgstr "Water Based"
#: apps/map/models.py:42
#: apps/map/models.py:45
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
#: apps/map/models.py:43
#: apps/map/models.py:46
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
#: apps/map/models.py:45
#: apps/map/models.py:48
msgid "Land Based"
msgstr "Land Based"
#: apps/map/models.py:46
#: apps/map/models.py:49
msgid "Forest/Jungle"
msgstr "Forest/Jungle"
#: apps/map/models.py:47
#: apps/map/models.py:50
msgid "Agricultural Land"
msgstr "Agricultural Land"
#: apps/map/models.py:48
#: apps/map/models.py:51
msgid "Grassland"
msgstr "Grassland"
#: apps/map/models.py:49
#: apps/map/models.py:52
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
#: apps/map/models.py:50
#: apps/map/models.py:53
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
#: apps/map/models.py:56
#: apps/map/models.py:59
msgid "Existing Project"
msgstr "Existing Project"
#: apps/map/models.py:57
#: apps/map/models.py:60
msgid "Under Construction"
msgstr "Under Construction"
#: apps/map/models.py:58
#: apps/map/models.py:61
msgid "Projected Project"
msgstr "Projected Project"
#: apps/map/models.py:82
#: apps/map/models.py:91
msgid "Entry Name"
msgstr "Entry Name"
#: apps/map/models.py:83
#: apps/map/models.py:92
msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project."
msgstr ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the name of the project."
#: apps/map/models.py:93
#: apps/map/models.py:102
msgid "Sector of economy"
msgstr "Sector of economy"
#: apps/map/models.py:94
#: apps/map/models.py:103
msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?"
msgstr "Which sector of the renewable energy economy is most relevant?"
#: apps/map/models.py:102
#: apps/map/models.py:111
msgid "Positive or negative?"
msgstr "Positive or negative?"
#: apps/map/models.py:103
#: apps/map/models.py:112
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr "Is the case study a positive case or a negative case?"
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88
#: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area"
msgstr "Approximate land area"
#: apps/map/models.py:114
#: apps/map/models.py:123
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr "The area of land covered by the project (in km²)"
#: apps/map/models.py:119
#: apps/map/models.py:128
msgid "Land ownership"
msgstr "Land ownership"
#: apps/map/models.py:120
#: apps/map/models.py:129
msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr "What type of ownership does the land fall under?"
#: apps/map/models.py:127
#: apps/map/models.py:136
msgid "Land ownership details"
msgstr "Land ownership details"
#: apps/map/models.py:128
msgid ""
"Add any details and other remarks about the land ownership"
#: apps/map/models.py:137
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
msgstr ""
"Add any details and other remarks about the land ownership"
#: apps/map/models.py:135
#: apps/map/models.py:145
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: apps/map/models.py:136
#: apps/map/models.py:146
msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
@ -198,35 +196,37 @@ msgstr ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
#: apps/map/models.py:144
#: apps/map/models.py:154
msgid "Type of ecosystem"
msgstr "Type of ecosystem"
#: apps/map/models.py:145
#: apps/map/models.py:155
msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr "Select the most relevant type of ecosystem."
#: apps/map/models.py:152
#: apps/map/models.py:162
msgid "Describe the ecosystem"
msgstr "Describe the ecosystem"
#: apps/map/models.py:153
#: apps/map/models.py:163
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr "In your own words, add more detail about the ecosystem."
#: apps/map/models.py:159
#: apps/map/models.py:169
msgid "Affects indigenous people?"
msgstr "Affects indigenous people?"
#: apps/map/models.py:160
msgid "Does the project affect indigenous people?"
#: apps/map/models.py:170
#, fuzzy
#| msgid "Does the project affect indigenous people?"
msgid "Does the project affect indigenous communities?"
msgstr "Does the project affect indigenous people?"
#: apps/map/models.py:165
#: apps/map/models.py:175
msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr "Affects Indigenous - Details"
#: apps/map/models.py:166
#: apps/map/models.py:176
msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong "
"to?"
@ -234,19 +234,39 @@ msgstr ""
"What group of indigenous people does the community belong "
"to?"
#: apps/map/models.py:173
#: apps/map/models.py:183
msgid "Status of Project"
msgstr "Status of Project"
#: apps/map/models.py:174
#: apps/map/models.py:184
msgid "What is the status of the current project?"
msgstr "What is the status of the current project?"
#: apps/map/models.py:181
#: apps/map/models.py:191
msgid "Start year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:192
msgid ""
"Select the year the project was started. If the project "
"hasn't begun, select the projected start year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:202
msgid "Completion year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Select the year the project was completed. If the "
"project hasn't finished, select the projected completion year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
msgid "Synopsis"
msgstr "Synopsis"
#: apps/map/models.py:182
#: apps/map/models.py:214
msgid ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
@ -256,11 +276,11 @@ msgstr ""
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)"
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53
#: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description"
msgstr "Full Description"
#: apps/map/models.py:191
#: apps/map/models.py:223
msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is "
@ -270,19 +290,103 @@ msgstr ""
"new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here."
#: apps/map/models.py:198
#: apps/map/models.py:230
msgid "Project and facility owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:231
msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Separate with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:240
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:241
msgid ""
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
"comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:250
msgid "Financial institutions"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:251
msgid ""
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
"with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Energy consumers"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:262
msgid ""
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:272
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: apps/map/models.py:203
#: apps/map/models.py:277
msgid "Image caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:285
msgid "Image credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:293
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68
#: apps/map/models.py:294
msgid ""
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:301
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Video caption"
msgstr "Location"
#: apps/map/models.py:309
msgid "Video credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:316
msgid "Links to media reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:317
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:325
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:326
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices"
msgstr "Community Voices"
#: apps/map/models.py:210
#: apps/map/models.py:335
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Add any direct quotes from members of the community that "
#| "relate to this project"
msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project"
@ -290,9 +394,24 @@ msgstr ""
"Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project"
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Ojuso Platform Map"
#: apps/map/models.py:341
msgid "Reports of direct communications"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:342
msgid ""
"Add any reports of direct communication between community members "
"and representatives of developers/companies/investors."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:351
msgid "Social media links"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:352
msgid ""
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map"
@ -302,6 +421,14 @@ msgstr "Back to Map"
msgid "Factbar"
msgstr "Factbar"
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study"
msgstr "Submit a Case Study"
@ -324,6 +451,10 @@ msgstr ""
"A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the "
"time"
#: apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Ojuso Platform Map"
#: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View"
msgstr "View"
@ -336,23 +467,54 @@ msgstr "Close"
msgid "Save changes"
msgstr "Save changes"
#: ojusomap/settings.py:161
#: ojusomap/settings.py:165
msgid "English (British)"
msgstr "English (British)"
#: ojusomap/settings.py:162
#: ojusomap/settings.py:166
msgid "French"
msgstr "French"
#: ojusomap/settings.py:163
#: ojusomap/settings.py:167
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/base.html:35
msgid "Map"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ojusomap/templates/base.html:48
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!"
msgstr "Welcome!"
@ -361,39 +523,88 @@ msgstr "Welcome!"
msgid "Lost password?"
msgstr "Lost password?"
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "You've just been logged out."
msgstr "You've just been logged out."
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "Click here to login again."
msgstr "Click here to login again."
#: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgid "Reset password at %(site_name)s"
msgstr ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
#: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Registration is currently closed."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Your username, in case you've forgotten:"
#: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Thanks for using our site!"
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "The %(site_name)s team"
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
msgid "Create your account and get active!"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Add any details and other remarks about the land "
#~ "ownership"
#~ msgstr ""
#~ "Add any details and other remarks about the land "
#~ "ownership"
#~ msgid "You've just been logged out."
#~ msgstr "You've just been logged out."
#~ msgid "Click here to login again."
#~ msgstr "Click here to login again."
#~ msgid ""
#~ "You're receiving this email because you requested a password reset for "
#~ "your user account at %(site_name)s."
#~ msgstr ""
#~ "You're receiving this email because you requested a password reset for "
#~ "your user account at %(site_name)s."
#~ msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
#~ msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
#~ msgid "Your username, in case you've forgotten:"
#~ msgstr "Your username, in case you've forgotten:"
#~ msgid "Thanks for using our site!"
#~ msgstr "Thanks for using our site!"
#~ msgid "The %(site_name)s team"
#~ msgstr "The %(site_name)s team"
#~ msgid "Quick View"
#~ msgstr "Quick View"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-11 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Tom Wragg <tom@ojuso.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/"
@ -27,258 +27,370 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your message."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:14
#: apps/map/models.py:17
msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:15
#: apps/map/models.py:18
msgid "Wind"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:16
#: apps/map/models.py:19
msgid "Solar"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:17
#: apps/map/models.py:20
msgid "Hydro"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:19
#: apps/map/models.py:22
msgid "Power Grids"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:20
#: apps/map/models.py:23
msgid "Supply of Minerals"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:24
#: apps/map/models.py:27
msgid "Positive"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:25
#: apps/map/models.py:28
msgid "Negative"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:29
#: apps/map/models.py:32
msgid "Private Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:30
#: apps/map/models.py:33
msgid "Public Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:31
#: apps/map/models.py:34
msgid "Community Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:32
#: apps/map/models.py:35
msgid "Other"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:36
#: apps/map/models.py:39
msgid "Rural"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51
#: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
msgid "Urban"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:41
#: apps/map/models.py:44
msgid "Water Based"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:42
#: apps/map/models.py:45
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:43
#: apps/map/models.py:46
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:45
#: apps/map/models.py:48
msgid "Land Based"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:46
#: apps/map/models.py:49
msgid "Forest/Jungle"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:47
#: apps/map/models.py:50
msgid "Agricultural Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:48
#: apps/map/models.py:51
msgid "Grassland"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:49
#: apps/map/models.py:52
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:50
#: apps/map/models.py:53
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:56
#: apps/map/models.py:59
msgid "Existing Project"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:57
#: apps/map/models.py:60
msgid "Under Construction"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:58
#: apps/map/models.py:61
msgid "Projected Project"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:82
#: apps/map/models.py:91
msgid "Entry Name"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:83
#: apps/map/models.py:92
msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:93
#: apps/map/models.py:102
msgid "Sector of economy"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:94
#: apps/map/models.py:103
msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:102
#: apps/map/models.py:111
msgid "Positive or negative?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:103
#: apps/map/models.py:112
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88
#: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:114
#: apps/map/models.py:123
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:119
#: apps/map/models.py:128
msgid "Land ownership"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:120
#: apps/map/models.py:129
msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:127
#: apps/map/models.py:136
msgid "Land ownership details"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:128
msgid ""
"Add any details and other remarks about the land ownership"
#: apps/map/models.py:137
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:135
#: apps/map/models.py:145
msgid "Location"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:136
#: apps/map/models.py:146
msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:144
#: apps/map/models.py:154
msgid "Type of ecosystem"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:145
#: apps/map/models.py:155
msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:152
#: apps/map/models.py:162
msgid "Describe the ecosystem"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:153
#: apps/map/models.py:163
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:159
#: apps/map/models.py:169
msgid "Affects indigenous people?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:160
msgid "Does the project affect indigenous people?"
#: apps/map/models.py:170
msgid "Does the project affect indigenous communities?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:165
#: apps/map/models.py:175
msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:166
#: apps/map/models.py:176
msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong "
"to?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:173
#: apps/map/models.py:183
msgid "Status of Project"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:174
#: apps/map/models.py:184
msgid "What is the status of the current project?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:181
#: apps/map/models.py:191
msgid "Start year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:192
msgid ""
"Select the year the project was started. If the project "
"hasn't begun, select the projected start year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:202
msgid "Completion year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Select the year the project was completed. If the "
"project hasn't finished, select the projected completion year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
msgid "Synopsis"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:182
#: apps/map/models.py:214
msgid ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53
#: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:191
#: apps/map/models.py:223
msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:198
#: apps/map/models.py:230
msgid "Project and facility owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:231
msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Separate with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:240
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:241
msgid ""
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
"comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:250
msgid "Financial institutions"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:251
msgid ""
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
"with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Energy consumers"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:262
msgid ""
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:272
msgid "Image"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
#: apps/map/models.py:277
msgid "Image caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:285
msgid "Image credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:293
msgid "Video"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68
#: apps/map/models.py:294
msgid ""
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:301
msgid "Video caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:309
msgid "Video credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:316
msgid "Links to media reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:317
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:325
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:326
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:210
#: apps/map/models.py:335
msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Mapa de la Plataforma Ojuso"
#: apps/map/models.py:341
msgid "Reports of direct communications"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:342
msgid ""
"Add any reports of direct communication between community members "
"and representatives of developers/companies/investors."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:351
msgid "Social media links"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:352
msgid ""
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map"
@ -288,6 +400,14 @@ msgstr ""
msgid "Factbar"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study"
msgstr "Submitir una entrada"
@ -307,6 +427,10 @@ msgid ""
"time"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Mapa de la Plataforma Ojuso"
#: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View"
msgstr ""
@ -319,23 +443,54 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:161
#: ojusomap/settings.py:165
msgid "English (British)"
msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:162
#: ojusomap/settings.py:166
msgid "French"
msgstr ""
#: ojusomap/settings.py:163
#: ojusomap/settings.py:167
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/base.html:35
msgid "Map"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:48
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!"
msgstr ""
@ -344,34 +499,53 @@ msgstr ""
msgid "Lost password?"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "You've just been logged out."
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "Click here to login again."
#: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgid "Reset password at %(site_name)s"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
#: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Registration is currently closed."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
#: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
msgid "Create your account and get active!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-11 21:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Emilie Heidtmann <e.heidtmann@tutanota.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/fr/"
@ -27,258 +27,370 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for your message."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:14
#: apps/map/models.py:17
msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:15
#: apps/map/models.py:18
msgid "Wind"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:16
#: apps/map/models.py:19
msgid "Solar"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:17
#: apps/map/models.py:20
msgid "Hydro"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:19
#: apps/map/models.py:22
msgid "Power Grids"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:20
#: apps/map/models.py:23
msgid "Supply of Minerals"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:24
#: apps/map/models.py:27
msgid "Positive"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:25
#: apps/map/models.py:28
msgid "Negative"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:29
#: apps/map/models.py:32
msgid "Private Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:30
#: apps/map/models.py:33
msgid "Public Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:31
#: apps/map/models.py:34
msgid "Community Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:32
#: apps/map/models.py:35
msgid "Other"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:36
#: apps/map/models.py:39
msgid "Rural"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51
#: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
msgid "Urban"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:41
#: apps/map/models.py:44
msgid "Water Based"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:42
#: apps/map/models.py:45
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:43
#: apps/map/models.py:46
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:45
#: apps/map/models.py:48
msgid "Land Based"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:46
#: apps/map/models.py:49
msgid "Forest/Jungle"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:47
#: apps/map/models.py:50
msgid "Agricultural Land"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:48
#: apps/map/models.py:51
msgid "Grassland"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:49
#: apps/map/models.py:52
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:50
#: apps/map/models.py:53
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:56
#: apps/map/models.py:59
msgid "Existing Project"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:57
#: apps/map/models.py:60
msgid "Under Construction"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:58
#: apps/map/models.py:61
msgid "Projected Project"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:82
#: apps/map/models.py:91
msgid "Entry Name"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:83
#: apps/map/models.py:92
msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:93
#: apps/map/models.py:102
msgid "Sector of economy"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:94
#: apps/map/models.py:103
msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:102
#: apps/map/models.py:111
msgid "Positive or negative?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:103
#: apps/map/models.py:112
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88
#: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:114
#: apps/map/models.py:123
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:119
#: apps/map/models.py:128
msgid "Land ownership"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:120
#: apps/map/models.py:129
msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:127
#: apps/map/models.py:136
msgid "Land ownership details"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:128
msgid ""
"Add any details and other remarks about the land ownership"
#: apps/map/models.py:137
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:135
#: apps/map/models.py:145
msgid "Location"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:136
#: apps/map/models.py:146
msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:144
#: apps/map/models.py:154
msgid "Type of ecosystem"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:145
#: apps/map/models.py:155
msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:152
#: apps/map/models.py:162
msgid "Describe the ecosystem"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:153
#: apps/map/models.py:163
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:159
#: apps/map/models.py:169
msgid "Affects indigenous people?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:160
msgid "Does the project affect indigenous people?"
#: apps/map/models.py:170
msgid "Does the project affect indigenous communities?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:165
#: apps/map/models.py:175
msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:166
#: apps/map/models.py:176
msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong "
"to?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:173
#: apps/map/models.py:183
msgid "Status of Project"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:174
#: apps/map/models.py:184
msgid "What is the status of the current project?"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:181
#: apps/map/models.py:191
msgid "Start year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:192
msgid ""
"Select the year the project was started. If the project "
"hasn't begun, select the projected start year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:202
msgid "Completion year"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
msgid ""
"Select the year the project was completed. If the "
"project hasn't finished, select the projected completion year."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:213
msgid "Synopsis"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:182
#: apps/map/models.py:214
msgid ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53
#: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:191
#: apps/map/models.py:223
msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:198
#: apps/map/models.py:230
msgid "Project and facility owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:231
msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Separate with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:240
msgid "Shareholders of the project owners"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:241
msgid ""
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
"comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:250
msgid "Financial institutions"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:251
msgid ""
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
"with a comma."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Energy consumers"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:262
msgid ""
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:272
msgid "Image"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:203
#: apps/map/models.py:277
msgid "Image caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:285
msgid "Image credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:293
msgid "Video"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68
#: apps/map/models.py:294
msgid ""
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:301
msgid "Video caption"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:309
msgid "Video credit(s)"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:316
msgid "Links to media reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:317
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:325
msgid "Independent grassroots reports"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:326
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:210
#: apps/map/models.py:335
msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Carte de la plate-forme Ojuso"
#: apps/map/models.py:341
msgid "Reports of direct communications"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:342
msgid ""
"Add any reports of direct communication between community members "
"and representatives of developers/companies/investors."
msgstr ""
#: apps/map/models.py:351
msgid "Social media links"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:352
msgid ""
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map"
@ -288,6 +400,14 @@ msgstr ""
msgid "Factbar"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study"
msgstr "Soumettre une étude de cas"
@ -309,6 +429,10 @@ msgid ""
"time"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map"
msgstr "Carte de la plate-forme Ojuso"
#: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View"
msgstr ""
@ -321,23 +445,54 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder"
#: ojusomap/settings.py:161
#: ojusomap/settings.py:165
msgid "English (British)"
msgstr "Anglais (Britannique)"
#: ojusomap/settings.py:162
#: ojusomap/settings.py:166
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ojusomap/settings.py:163
#: ojusomap/settings.py:167
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/base.html:35
msgid "Map"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/base.html:48
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
msgid "Register"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
msgid "Account activation failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
msgid "Your account is now activated."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
msgid "Activate account at"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
#, python-format
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
msgid "Account activation on"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!"
msgstr ""
@ -346,36 +501,55 @@ msgstr ""
msgid "Lost password?"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "You've just been logged out."
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "Click here to login again."
#: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Submit"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Password reset successfully"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Password reset failed"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgid "Reset password at %(site_name)s"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
#: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
msgid "Registration is currently closed."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
#: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
msgid "You are now registered. Activation email sent."
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
msgid "Registration"
msgstr ""
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
msgid "Create your account and get active!"
msgstr ""
#~ msgid "Quick View"