msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GP Premium\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 17:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-27 17:30-0800\n" "Last-Translator: Pedro Mendonça \n" "Language-Team: Michal Janata \n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-WPHeader: gp-premium.php\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: *deprecated*\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: sites/libs\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-3: sites/classes/class-site-widget-importer.php\n" #: backgrounds/functions/functions.php:99 #: backgrounds/functions/functions.php:108 msgid "Background Images" msgstr "Obrázky na pozadí" #: backgrounds/functions/functions.php:117 #: backgrounds/functions/functions.php:143 #: typography/functions/functions.php:53 msgid "Body" msgstr "Tělo" #: backgrounds/functions/functions.php:206 #: backgrounds/functions/functions.php:230 colors/functions/functions.php:56 #: disable-elements/functions/functions.php:128 #: disable-elements/functions/functions.php:130 #: disable-elements/functions/functions.php:290 #: disable-elements/functions/functions.php:292 #: typography/functions/functions.php:238 msgid "Top Bar" msgstr "" #: backgrounds/functions/functions.php:293 #: backgrounds/functions/functions.php:316 colors/functions/functions.php:143 #: disable-elements/functions/functions.php:134 #: disable-elements/functions/functions.php:136 #: disable-elements/functions/functions.php:296 #: disable-elements/functions/functions.php:298 #: spacing/functions/customizer/header-spacing.php:11 #: typography/functions/functions.php:361 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: backgrounds/functions/functions.php:376 colors/functions/functions.php:239 #: disable-elements/functions/functions.php:139 #: disable-elements/functions/functions.php:141 #: disable-elements/functions/functions.php:301 #: disable-elements/functions/functions.php:303 #: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:11 #: typography/functions/functions.php:600 msgid "Primary Navigation" msgstr "Primární navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:403 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:65 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:423 #: backgrounds/functions/functions.php:473 #: backgrounds/functions/functions.php:523 #: backgrounds/functions/functions.php:573 #: backgrounds/functions/functions.php:633 #: backgrounds/functions/functions.php:683 #: backgrounds/functions/functions.php:733 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:86 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:135 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:184 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:233 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:294 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:343 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:392 #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:121 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" #: backgrounds/functions/functions.php:424 #: backgrounds/functions/functions.php:474 #: backgrounds/functions/functions.php:524 #: backgrounds/functions/functions.php:574 #: backgrounds/functions/functions.php:634 #: backgrounds/functions/functions.php:684 #: backgrounds/functions/functions.php:734 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:87 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:136 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:185 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:234 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:295 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:344 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:393 #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:122 msgid "Repeat x" msgstr "Opakovat x" #: backgrounds/functions/functions.php:425 #: backgrounds/functions/functions.php:475 #: backgrounds/functions/functions.php:525 #: backgrounds/functions/functions.php:575 #: backgrounds/functions/functions.php:635 #: backgrounds/functions/functions.php:685 #: backgrounds/functions/functions.php:735 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:88 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:137 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:186 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:235 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:296 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:345 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:394 #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:123 msgid "Repeat y" msgstr "Opakovat y" #: backgrounds/functions/functions.php:426 #: backgrounds/functions/functions.php:476 #: backgrounds/functions/functions.php:526 #: backgrounds/functions/functions.php:576 #: backgrounds/functions/functions.php:636 #: backgrounds/functions/functions.php:686 #: backgrounds/functions/functions.php:736 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:89 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:138 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:187 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:236 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:297 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:346 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:395 #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:124 msgid "No Repeat" msgstr "Neopakovat" #: backgrounds/functions/functions.php:453 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:114 msgid "Navigation Item" msgstr "Položka navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:503 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:163 msgid "Navigation Item Hover" msgstr "Položka navigace při přejetí myší" #: backgrounds/functions/functions.php:553 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:212 msgid "Navigation Item Current" msgstr "Aktuální položka navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:586 msgid "Primary Sub-Navigation" msgstr "Primární sub-navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:613 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:273 #, fuzzy msgid "Sub-Navigation Item" msgstr "" "#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n" "Položka sub-navigace\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Položka pod-navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:663 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:322 #, fuzzy msgid "Sub-Navigation Item Hover" msgstr "" "#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n" "Položka sub-navigace při přejetí myší\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Položka pod-navigace při přejetí myší" #: backgrounds/functions/functions.php:713 #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:371 #, fuzzy msgid "Sub-Navigation Item Current" msgstr "" "#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n" "Aktuální položka sub-navigace\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Aktuální položka pod-navigace" #: backgrounds/functions/functions.php:746 #: backgrounds/functions/functions.php:772 blog/functions/customizer.php:49 #: colors/functions/functions.php:621 page-header/functions/metabox.php:182 #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:241 #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:244 #: sites/classes/class-site.php:351 #: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:11 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: backgrounds/functions/functions.php:833 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: backgrounds/functions/functions.php:856 colors/functions/functions.php:775 #, fuzzy msgid "Sidebar Widgets" msgstr "" "#-#-#-#-# backgrounds-cs_CZ.po (Generate Backgrounds) #-#-#-#-#\n" "Widgety v postranních panelech\n" "#-#-#-#-# generate-colors-cs_CZ.po (Generate Colors) #-#-#-#-#\n" "Postranní widgety\n" "#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n" "Postranní widgety" #: backgrounds/functions/functions.php:917 colors/functions/functions.php:1102 #: disable-elements/functions/functions.php:161 #: disable-elements/functions/functions.php:163 #: disable-elements/functions/functions.php:323 #: disable-elements/functions/functions.php:325 #: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:12 #: typography/functions/functions.php:1871 msgid "Footer" msgstr "Patička" #: backgrounds/functions/functions.php:941 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Oblast widgetů patičky" #: backgrounds/functions/functions.php:1016 msgid "Footer Area" msgstr "Oblast patičky" #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:39 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:50 #: disable-elements/functions/functions.php:145 #: disable-elements/functions/functions.php:147 #: disable-elements/functions/functions.php:307 #: disable-elements/functions/functions.php:309 #: secondary-nav/functions/functions.php:153 #: secondary-nav/functions/functions.php:162 #: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:48 msgid "Secondary Navigation" msgstr "Sekundární navigace" #: backgrounds/functions/secondary-nav-backgrounds.php:247 msgid "Secondary Sub-Navigation" msgstr "Sekundární sub-navigace" #: blog/functions/customizer.php:35 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: blog/functions/customizer.php:63 blog/functions/customizer.php:439 msgid "Archives" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:64 msgid "Single" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:76 msgid "Content type" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:79 secondary-nav/functions/functions.php:206 #: secondary-nav/functions/functions.php:232 msgid "Full" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:80 msgid "Excerpt" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:99 msgid "Excerpt word count" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:119 msgid "Read more label" msgstr "Označení \"číst více\"" #: blog/functions/customizer.php:139 msgid "Display read more as button" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:159 blog/functions/customizer.php:337 msgid "Display post date" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:179 blog/functions/customizer.php:356 msgid "Display post author" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:199 blog/functions/customizer.php:375 msgid "Display post categories" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:219 blog/functions/customizer.php:394 msgid "Display post tags" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:239 msgid "Display comment count" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:259 msgid "Use infinite scroll" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:279 msgid "Use button to load more posts" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:298 msgid "Load more label" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:317 msgid "Loading label" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:413 msgid "Display post navigation" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:426 msgid "Featured Images" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:440 msgid "Posts" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:441 msgid "Pages" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:462 blog/functions/customizer.php:625 #: blog/functions/customizer.php:789 msgid "Display featured images" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:482 blog/functions/customizer.php:645 #: blog/functions/customizer.php:809 msgid "Display padding around images" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:503 blog/functions/customizer.php:666 #: blog/functions/customizer.php:830 msgid "Location" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:506 blog/functions/customizer.php:669 #: blog/functions/customizer.php:833 msgid "Below Title" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:507 blog/functions/customizer.php:670 #: blog/functions/customizer.php:834 msgid "Above Title" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:528 blog/functions/customizer.php:692 #: blog/functions/customizer.php:856 msgid "Alignment" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:531 blog/functions/customizer.php:695 #: blog/functions/customizer.php:859 page-header/functions/metabox.php:336 #: secondary-nav/functions/functions.php:259 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:243 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:286 msgid "Center" msgstr "Doprostřed" #: blog/functions/customizer.php:532 blog/functions/customizer.php:696 #: blog/functions/customizer.php:860 #: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:26 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:445 #: page-header/functions/metabox.php:335 #: secondary-nav/functions/functions.php:258 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:242 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:285 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "" "#-#-#-#-# generate-blog-cs_CZ.po (Generate Blog) #-#-#-#-#\n" "Doleva\n" "#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n" "Vlevo\n" "#-#-#-#-# page-header-cs_CZ.po (Generate Page Header) #-#-#-#-#\n" "Doleva\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Doleva" #: blog/functions/customizer.php:533 blog/functions/customizer.php:697 #: blog/functions/customizer.php:861 #: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:24 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:446 #: page-header/functions/metabox.php:337 #: secondary-nav/functions/functions.php:260 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:244 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:287 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "" "#-#-#-#-# generate-blog-cs_CZ.po (Generate Blog) #-#-#-#-#\n" "Doprava\n" "#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n" "Vpravo\n" "#-#-#-#-# page-header-cs_CZ.po (Generate Page Header) #-#-#-#-#\n" "Doprava\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Doprava" #: blog/functions/customizer.php:555 blog/functions/customizer.php:719 #: blog/functions/customizer.php:883 msgid "Width" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:559 blog/functions/customizer.php:586 #: blog/functions/customizer.php:723 blog/functions/customizer.php:750 #: blog/functions/customizer.php:887 blog/functions/customizer.php:914 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" #: blog/functions/customizer.php:582 blog/functions/customizer.php:746 #: blog/functions/customizer.php:910 msgid "Height" msgstr "Výška" #: blog/functions/customizer.php:601 blog/functions/customizer.php:765 #: blog/functions/customizer.php:929 msgid "Apply sizes" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:671 blog/functions/customizer.php:835 #: page-header/functions/functions.php:811 #: page-header/functions/functions.php:836 msgid "Above Content Area" msgstr "Nad oblastí obsahu" #: blog/functions/customizer.php:943 blog/functions/customizer.php:983 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: blog/functions/customizer.php:963 msgid "Display posts in columns" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:1010 msgid "Make first post featured" msgstr "" #: blog/functions/customizer.php:1031 msgid "Display posts in masonry grid" msgstr "" #: blog/functions/defaults.php:13 blog/functions/migrate.php:22 msgid "Read more" msgstr "" #: blog/functions/defaults.php:16 blog/functions/migrate.php:26 msgid "+ More" msgstr "+ Více" #: blog/functions/defaults.php:17 blog/functions/migrate.php:27 msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." #: colors/functions/functions.php:46 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:211 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: colors/functions/functions.php:79 colors/functions/functions.php:166 #: colors/functions/functions.php:276 colors/functions/functions.php:411 #: colors/functions/functions.php:541 colors/functions/functions.php:644 #: colors/functions/functions.php:798 colors/functions/functions.php:886 #: colors/functions/functions.php:1125 colors/functions/functions.php:1209 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:86 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:240 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:82 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:236 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:236 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: colors/functions/functions.php:95 colors/functions/functions.php:181 #: colors/functions/functions.php:340 colors/functions/functions.php:475 #: colors/functions/functions.php:564 colors/functions/functions.php:658 #: colors/functions/functions.php:812 colors/functions/functions.php:900 #: colors/functions/functions.php:1139 colors/functions/functions.php:1232 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:110 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:264 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:106 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:260 msgid "Text" msgstr "Text" #: colors/functions/functions.php:101 colors/functions/functions.php:187 #: colors/functions/functions.php:664 colors/functions/functions.php:818 #: colors/functions/functions.php:906 colors/functions/functions.php:1145 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: colors/functions/functions.php:107 colors/functions/functions.php:193 #: colors/functions/functions.php:670 colors/functions/functions.php:824 #: colors/functions/functions.php:912 colors/functions/functions.php:1151 msgid "Link Hover" msgstr "Odkaz při přejetí myší" #: colors/functions/functions.php:199 page-header/functions/metabox.php:512 #: typography/functions/functions.php:424 msgid "Site Title" msgstr "Název webu" #: colors/functions/functions.php:205 msgid "Tagline" msgstr "Popis webu" #: colors/functions/functions.php:253 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:64 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:60 #, fuzzy #| msgid "Primary Menu Items" msgid "Parent Items" msgstr "Položky primárního menu" #: colors/functions/functions.php:301 colors/functions/functions.php:436 #: colors/functions/functions.php:587 colors/functions/functions.php:1254 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:133 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:287 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:129 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:283 msgid "Background Hover" msgstr "Pozadí při přejetí myší" #: colors/functions/functions.php:326 colors/functions/functions.php:461 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:180 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:334 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:176 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:330 #, fuzzy msgid "Background Current" msgstr "" "#-#-#-#-# generate-colors-cs_CZ.po (Generate Colors) #-#-#-#-#\n" "Pozadí aktuální položky\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Aktuální pozadí" #: colors/functions/functions.php:346 colors/functions/functions.php:481 #: colors/functions/functions.php:610 colors/functions/functions.php:1277 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:157 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:311 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:153 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:307 msgid "Text Hover" msgstr "Text při přejetí myší" #: colors/functions/functions.php:352 colors/functions/functions.php:487 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:204 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:358 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:200 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:354 #, fuzzy msgid "Text Current" msgstr "" "#-#-#-#-# generate-colors-cs_CZ.po (Generate Colors) #-#-#-#-#\n" "Text aktuální položky\n" "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-#-" "#\n" "Aktuální text" #: colors/functions/functions.php:388 #: colors/functions/secondary-nav-colors.php:218 #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:214 #, fuzzy #| msgid "Sub-Menu Item Height" msgid "Sub-Menu Items" msgstr "Výška položek sub-menu" #: colors/functions/functions.php:518 typography/functions/functions.php:732 msgid "Buttons" msgstr "" #: colors/functions/functions.php:676 #: disable-elements/functions/functions.php:156 #: disable-elements/functions/functions.php:158 #: disable-elements/functions/functions.php:318 #: disable-elements/functions/functions.php:320 msgid "Content Title" msgstr "Název obsahu" #: colors/functions/functions.php:682 msgid "Blog Post Title" msgstr "Název příspěvku blogu" #: colors/functions/functions.php:688 msgid "Blog Post Title Hover" msgstr "Název příspěvku blogu při přejetí myší" #: colors/functions/functions.php:694 msgid "Entry Meta Text" msgstr "Textové meta položky" #: colors/functions/functions.php:700 msgid "Entry Meta Links" msgstr "Odkazové meta položky" #: colors/functions/functions.php:706 msgid "Entry Meta Links Hover" msgstr "Odkazové meta položky při přejetí myší" #: colors/functions/functions.php:712 msgid "Heading 1 (H1) Color" msgstr "Barva nadpisu 1 (H1)" #: colors/functions/functions.php:718 msgid "Heading 2 (H2) Color" msgstr "Barva nadpisu 2 (H2)" #: colors/functions/functions.php:724 msgid "Heading 3 (H3) Color" msgstr "Barva nadpisu 3 (H3)" #: colors/functions/functions.php:732 msgid "Heading 4 (H4) Color" msgstr "" #: colors/functions/functions.php:741 msgid "Heading 5 (H5) Color" msgstr "" #: colors/functions/functions.php:830 colors/functions/functions.php:918 msgid "Widget Title" msgstr "Název widgetů" #: colors/functions/functions.php:863 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgety patičky" #: colors/functions/functions.php:951 msgid "Forms" msgstr "Formuláře" #: colors/functions/functions.php:974 msgid "Form Background" msgstr "Pozadí formuláře" #: colors/functions/functions.php:999 msgid "Form Background Focus" msgstr "" #: colors/functions/functions.php:1024 msgid "Form Border" msgstr "Hranice formuláře" #: colors/functions/functions.php:1049 msgid "Form Border Focus" msgstr "" #: colors/functions/functions.php:1063 msgid "Form Text" msgstr "Text formuláře" #: colors/functions/functions.php:1069 msgid "Form Text Focus" msgstr "" #: colors/functions/functions.php:1188 msgid "Back to Top Button" msgstr "" #: colors/functions/slideout-nav-colors.php:46 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:14 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:396 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:417 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:726 #: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:38 msgid "Slideout Navigation" msgstr "Vysouvací navigace" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:51 msgid "Product Title" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:73 msgid "Product Title Hover" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:96 msgid "Alt Button Background" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:120 msgid "Alt Button Background Hover" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:143 msgid "Alt Button Text" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:166 msgid "Alt Button Text Hover" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:189 msgid "Star Ratings" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:213 msgid "Sale Sticker Background" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:236 msgid "Sale Sticker Text" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:258 msgid "Price" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:280 msgid "Product Tab Text" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:302 msgid "Product Tab Active" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:325 msgid "Success Message Background" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:348 msgid "Success Message Text" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:371 msgid "Info Message Background" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:394 msgid "Info Message Text" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:417 msgid "Error Message Background" msgstr "" #: colors/functions/woocommerce-colors.php:440 msgid "Error Message Text" msgstr "" #: copyright/functions/functions.php:37 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: disable-elements/functions/functions.php:98 msgid "Disable Elements" msgstr "Zakázat prvky" #: disable-elements/functions/functions.php:151 #: disable-elements/functions/functions.php:153 #: disable-elements/functions/functions.php:313 #: disable-elements/functions/functions.php:315 msgid "Featured Image / Page Header" msgstr "" #: general/smooth-scroll.php:85 msgid "Smooth scroll" msgstr "" #: general/smooth-scroll.php:86 msgid "" "Initiate smooth scroll on anchor links using the smooth-scroll " "class." msgstr "" #: gp-premium.php:220 msgid "GeneratePress has an update available." msgstr "" #: gp-premium.php:222 msgid "Update now." msgstr "" #: gp-premium.php:234 msgid "GP Premium requires GeneratePress to be your active theme." msgstr "" #: gp-premium.php:235 msgid "Install now." msgstr "" #: gp-premium.php:250 msgid "Configure" msgstr "" #: hooks/functions/functions.php:69 msgid "" "DISALLOW_FILE_EDIT is defined. You should also disallow PHP execution in GP " "Hooks." msgstr "" #: hooks/functions/functions.php:70 msgid "Learn how" msgstr "" #: hooks/functions/functions.php:124 hooks/functions/functions.php:144 #: hooks/functions/functions.php:395 msgid "GP Hooks" msgstr "GP háky" #: hooks/functions/functions.php:160 msgid "wp_head" msgstr "wp_head" #: hooks/functions/functions.php:166 msgid "Before Header" msgstr "Před hlavičkou" #: hooks/functions/functions.php:172 msgid "Before Header Content" msgstr "Před obsahem hlavičky" #: hooks/functions/functions.php:178 msgid "After Header Content" msgstr "Po obsahu hlavičky" #: hooks/functions/functions.php:184 msgid "After Header" msgstr "Po hlavičce" #: hooks/functions/functions.php:190 msgid "Inside Content Container" msgstr "Uvnitř obsahového prostoru" #: hooks/functions/functions.php:196 msgid "Before Content" msgstr "Před obsahem" #: hooks/functions/functions.php:202 msgid "After Entry Title" msgstr "Po názvu příspěvku" #: hooks/functions/functions.php:208 msgid "After Content" msgstr "Po obsahu" #: hooks/functions/functions.php:214 msgid "Before Right Sidebar Content" msgstr "Před obsahem pravého postranního panelu" #: hooks/functions/functions.php:220 msgid "After Right Sidebar Content" msgstr "Po obsahu pravého postranního panelu" #: hooks/functions/functions.php:226 msgid "Before Left Sidebar Content" msgstr "Před obsahem levého postranního panelu" #: hooks/functions/functions.php:232 msgid "After Left Sidebar Content" msgstr "Po obsahu levého postranního panelu" #: hooks/functions/functions.php:238 msgid "Before Footer" msgstr "Před patičkou" #: hooks/functions/functions.php:244 msgid "After Footer Widgets" msgstr "Po widgetech patičky" #: hooks/functions/functions.php:250 msgid "Before Footer Content" msgstr "Před obsahem patičky" #: hooks/functions/functions.php:256 msgid "After Footer Content" msgstr "Po obsahu patičky" #: hooks/functions/functions.php:262 msgid "wp_footer" msgstr "wp_footer" #: hooks/functions/functions.php:347 msgid "Execute PHP" msgstr "Spustit PHP" #: hooks/functions/functions.php:349 msgid "Disable Hook" msgstr "Zakázat hák" #: hooks/functions/functions.php:397 msgid "" "Use these fields to insert anything you like throughout GeneratePress. " "Shortcodes are allowed, and you can even use PHP if you check the Execute " "PHP checkboxes." msgstr "" "Použijte tato pole pro vložení čehokoli skrze GeneratePress. Zkratky " "(shortcodes) jsou povoleny a můžete dokonce použít PHP, pokud zaškrtnete " "políčko Spustit PHP." #: hooks/functions/functions.php:399 msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" #: hooks/functions/functions.php:410 msgid "Save Hooks" msgstr "Uložit háky" #: hooks/functions/functions.php:482 msgid "Hooks saved." msgstr "Háky uloženy." #: import-export/functions/functions.php:11 msgid "Export" msgstr "" #: import-export/functions/functions.php:14 library/reset.php:12 #: page-header/functions/metabox.php:196 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilý" #: import-export/functions/functions.php:16 library/reset.php:14 msgctxt "Module name" msgid "Core" msgstr "" #: import-export/functions/functions.php:19 library/reset.php:17 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "Module name" msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadí" #: import-export/functions/functions.php:23 library/reset.php:21 #, fuzzy #| msgid "Blog" msgctxt "Module name" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: import-export/functions/functions.php:27 library/reset.php:25 #, fuzzy #| msgid "GP Hooks" msgctxt "Module name" msgid "Hooks" msgstr "GP háky" #: import-export/functions/functions.php:31 library/reset.php:29 #, fuzzy #| msgid "Page Header" msgctxt "Module name" msgid "Page Header" msgstr "Hlavička stránky" #: import-export/functions/functions.php:35 library/reset.php:33 #, fuzzy #| msgid "Secondary Navigation" msgctxt "Module name" msgid "Secondary Navigation" msgstr "Sekundární navigace" #: import-export/functions/functions.php:39 library/reset.php:37 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgctxt "Module name" msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" #: import-export/functions/functions.php:43 library/reset.php:41 #, fuzzy #| msgid "Menu Plus" msgctxt "Module name" msgid "Menu Plus" msgstr "Menu plus" #: import-export/functions/functions.php:47 library/reset.php:45 msgctxt "Module name" msgid "WooCommerce" msgstr "" #: import-export/functions/functions.php:51 library/reset.php:49 #, fuzzy #| msgid "Copyright" msgctxt "Module name" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: import-export/functions/functions.php:56 msgctxt "Module name" msgid "GeneratePress Site" msgstr "" #: import-export/functions/functions.php:63 msgid "Export Settings" msgstr "" #: import-export/functions/functions.php:77 msgid "Import" msgstr "" #: import-export/functions/functions.php:86 msgid "Import Settings" msgstr "Importovat nastavení" #: import-export/functions/functions.php:214 msgid "Please upload a valid .json file" msgstr "Prosím nahrajte správný .json soubor" #: import-export/functions/functions.php:220 msgid "Please upload a file to import" msgstr "Prosím nahrajte soubor pro import" #: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:201 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s." msgstr "" "Je dostupná nová verze %1$s. %2$sZobrazit podrobnosti o verzi %3$s %4$s." #: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:209 #, php-format msgid "" "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s " "or %5$supdate now%6$s." msgstr "" "Je dostupná nová verze %1$s. %2$sZobrazit podrobnosti o verzi %3$s %4$s nebo " "%5$saktualizovat nyní%6$s." #: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:399 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Nemáte oprávnění k instalaci aktualizací pluginů" #: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:399 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: inc/activation.php:14 msgid "Add-on deactivated." msgstr "Doplněk deaktivován." #: inc/activation.php:18 msgid "Add-on activated." msgstr "Doplněk aktivován." #. Plugin Name of the plugin/theme #: inc/activation.php:59 msgid "GP Premium" msgstr "GP Premium" #: inc/activation.php:67 msgid "Bulk Actions" msgstr "Hromadné akce" #: inc/activation.php:68 inc/activation.php:105 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: inc/activation.php:69 inc/activation.php:89 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovat" #: inc/activation.php:72 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:80 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "" "#-#-#-#-# generate-sections-cs_CZ.po (Generate Sections) #-#-#-#-#\n" "Uložit\n" "#-#-#-#-# gp-premium-cs_CZ.po (GP Premium) #-#-#-#-#\n" "Použít" #: inc/activation.php:102 msgid "WooCommerce not activated." msgstr "" #: inc/activation.php:430 msgid "Enter valid license key for automatic updates." msgstr "" #: inc/dashboard.php:16 msgid "Modules" msgstr "" #: inc/verify.php:74 msgid "License deactivated." msgstr "Licence deaktivována." #: inc/verify.php:78 msgid "License activated." msgstr "Licence aktivována." #: inc/verify.php:110 msgid "Updates" msgstr "" #: inc/verify.php:110 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: inc/verify.php:126 msgid "Receiving updates" msgstr "" #: inc/verify.php:128 msgid "Not receiving updates" msgstr "" #: inc/verify.php:134 msgid "License Key" msgstr "Licenční klíč" #: inc/verify.php:139 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: inc/verify.php:224 #, php-format msgid "Your license key expired on %s." msgstr "" #: inc/verify.php:231 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "" #: inc/verify.php:236 msgid "Invalid license." msgstr "" #: inc/verify.php:242 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "" #: inc/verify.php:247 #, php-format msgid "This appears to be an invalid license key for %s." msgstr "" #: inc/verify.php:252 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "" #: inc/verify.php:257 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "" #: library/batch-processing/wp-background-process.php:425 #, php-format msgid "Every %d Minutes" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:18 msgid "left top, x% y%, xpos ypos (px)" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:19 msgid "Position" msgstr "Umístění" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:130 msgid "Size (Auto)" msgstr "Velikost (automatická)" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:131 msgid "100% Width" msgstr "100% šířka" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:132 msgid "Cover" msgstr "Pokrýt" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:133 msgid "Contain" msgstr "Omezit" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:139 msgid "Attachment" msgstr "Přichycení" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:140 msgid "Fixed" msgstr "Pevné" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:141 msgid "Local" msgstr "Místní" #: library/customizer/controls/class-backgrounds-control.php:142 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:550 msgid "Inherit" msgstr "Zděděné" #: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:25 msgid "%current_year% to update year automatically." msgstr "%current_year% pro automatickou aktualizaci roku." #: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:26 msgid "%copy% to include the copyright symbol." msgstr "%copy% pro vložení copyright symbolu." #: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:27 msgid "HTML is allowed." msgstr "HTML je povoleno." #: library/customizer/controls/class-copyright-control.php:28 msgid "Shortcodes are allowed." msgstr "Zkratky (shortcodes) jsou povoleny." #: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:42 msgid "Desktop" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:43 msgid "Tablet" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:44 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: library/customizer/controls/class-range-slider-control.php:45 #: library/reset.php:9 msgid "Reset" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:23 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:25 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:48 msgid "Link values" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-spacing-control.php:49 msgid "Un-link values" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:25 msgid "System Fonts" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:26 msgid "Google Fonts" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:29 msgid "Font family" msgstr "Rodina písem" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:30 msgid "Font weight" msgstr "Tloušťka písma" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:31 msgid "Text transform" msgstr "Transformace textu" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:33 msgid "Variants" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:162 msgid "normal" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:163 msgid "bold" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:178 msgid "none" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:179 msgid "capitalize" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:180 msgid "uppercase" msgstr "" #: library/customizer/controls/class-typography-control.php:181 msgid "lowercase" msgstr "" #: library/reset.php:55 msgid "Warning: This will delete your settings and can not be undone." msgstr "" #: library/reset.php:58 msgid "Reset Settings" msgstr "" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:25 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:632 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:101 msgid "Menu Plus" msgstr "Menu plus" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:126 msgid "General Settings" msgstr "Základní nastavení" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:144 #: secondary-nav/functions/functions.php:181 msgid "Mobile Menu Label" msgstr "Název menu na mobilu" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:154 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:175 msgid "Sticky Navigation" msgstr "Připnutá navigace" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:178 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:420 msgid "Mobile only" msgstr "Pouze na mobilu" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:179 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:421 msgid "Desktop only" msgstr "Pouze na počítači" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:180 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:317 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:363 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:422 msgid "On" msgstr "" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:181 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:316 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:364 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:423 msgid "Off" msgstr "" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:202 #, fuzzy #| msgid "Position" msgid "Transition" msgstr "Umístění" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:205 msgid "Fade" msgstr "Vyblednutí" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:206 msgid "Slide" msgstr "Vysunutí" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:207 msgid "None" msgstr "Žádné" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:229 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:385 msgid "Hide when scrolling down" msgstr "" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:252 #: page-header/functions/metabox.php:477 msgid "Navigation Logo" msgstr "Logo navigace" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:274 msgid "Navigation Logo Placement" msgstr "" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:277 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:360 msgid "Sticky" msgstr "Připnuté" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:278 msgid "Sticky + Static" msgstr "Připnuté + statické" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:279 msgid "Static" msgstr "Statické" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:292 #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:313 msgid "Mobile Header" msgstr "Hlavička na mobilu" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:338 #: page-header/functions/metabox.php:191 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:442 #, fuzzy #| msgid "Sidebar" msgid "Side" msgstr "Postranní panel" #: menu-plus/functions/generate-menu-plus.php:693 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:69 #: sites/classes/class-site.php:161 sites/classes/class-site.php:477 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: page-header/functions/functions.php:784 page-header/functions/metabox.php:37 #: page-header/functions/metabox.php:57 page-header/functions/metabox.php:763 #: page-header/functions/post-type.php:15 #: page-header/functions/post-type.php:29 #: page-header/functions/post-type.php:79 #: page-header/functions/post-type.php:112 msgid "Page Header" msgstr "Hlavička stránky" #: page-header/functions/functions.php:808 msgid "Page Header Location" msgstr "" #: page-header/functions/functions.php:812 #: page-header/functions/functions.php:837 msgid "Inside Content Area" msgstr "Uvnitř oblasti obsahu" #: page-header/functions/functions.php:833 msgid "Single Post Header Location" msgstr "" #: page-header/functions/functions.php:838 msgid "Below Post Title" msgstr "Pod názvem příspěvku" #: page-header/functions/functions.php:839 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: page-header/functions/functions.php:1078 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:24 #: page-header/functions/global-locations.php:25 #: page-header/functions/global-locations.php:40 msgid "Global Locations" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:72 msgid "Posts Page (blog)" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:81 msgid "Search Results" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:90 msgid "404 Template" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:99 msgid "Post Types - Single" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:125 msgid "Post Types - Archives" msgstr "" #: page-header/functions/global-locations.php:147 msgid "Taxonomies - Archives" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:139 page-header/functions/metabox.php:749 #, php-format msgid "" "No Page Headers found. Want to create " "one?" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:158 msgid "Content is required for the below settings to work." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:178 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: page-header/functions/metabox.php:186 msgid "Background Video" msgstr "Video na pozadí" #: page-header/functions/metabox.php:202 msgid "Add to excerpt" msgstr "Přidat úryvek" #: page-header/functions/metabox.php:218 msgid "" "Currently using your featured image." msgstr "" "V současné době například pomocí vybraného obrázku." #: page-header/functions/metabox.php:229 msgid "Page Header Image" msgstr "Obrázek hlavičky stránky" #: page-header/functions/metabox.php:229 msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" #: page-header/functions/metabox.php:230 msgid "Choose Image" msgstr "Vybrat obrázek" #: page-header/functions/metabox.php:233 msgid "Remove Image" msgstr "Odstranit obrázek" #: page-header/functions/metabox.php:238 msgid "Or you can set the featured image." msgstr "Nebo můžete nastavit vybraný obrázek." #: page-header/functions/metabox.php:243 msgid "Image Link" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:248 msgid "Resize Image" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:250 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:250 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:258 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: page-header/functions/metabox.php:251 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:251 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:259 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: page-header/functions/metabox.php:257 msgid "Image Width" msgstr "Šířka obrázku" #: page-header/functions/metabox.php:262 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázku" #: page-header/functions/metabox.php:265 msgid "Use \"0\" or leave blank for proportional resizing." msgstr "" "Použijte \"0\" nebo nechte prázdné pro změnu velikosti se zachováním poměru " "stran." #: page-header/functions/metabox.php:274 msgid "HTML and shortcodes allowed." msgstr "HTML a zkratky (shortcodes) jsou povoleny." #: page-header/functions/metabox.php:281 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automaticky vytvářet odstavce" #: page-header/functions/metabox.php:286 msgid "Add Padding" msgstr "Přidat odsazení" #: page-header/functions/metabox.php:291 msgid "Add Background Image" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:296 msgid "Use background color as overlay" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:301 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:247 msgid "Parallax Effect" msgstr "Paralaxový efekt" #: page-header/functions/metabox.php:306 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" #: page-header/functions/metabox.php:311 msgid "Vertical center content" msgstr "Vystředit obsah vertikálně" #: page-header/functions/metabox.php:317 msgid "Container" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:319 page-header/functions/metabox.php:327 #: secondary-nav/functions/functions.php:207 #: secondary-nav/functions/functions.php:233 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:167 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:175 msgid "Contained" msgstr "Omezený" #: page-header/functions/metabox.php:320 page-header/functions/metabox.php:328 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:166 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:176 msgid "Full Width" msgstr "Plný" #: page-header/functions/metabox.php:325 msgid "Inner Container" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:333 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:282 msgid "Text Alignment" msgstr "Zarovnání textu" #: page-header/functions/metabox.php:342 msgid "Top & Bottom Padding" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:351 msgid "Left & Right Padding" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:362 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:212 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: page-header/functions/metabox.php:367 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:217 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: page-header/functions/metabox.php:372 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:223 msgid "Link Color" msgstr "Barva odkazu" #: page-header/functions/metabox.php:377 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:229 msgid "Link Color Hover" msgstr "Barva odkazu při přejetí myší" #: page-header/functions/metabox.php:388 msgid "MP4 file" msgstr "Soubor MP4" #: page-header/functions/metabox.php:390 page-header/functions/metabox.php:398 #: page-header/functions/metabox.php:406 msgid "Page Header Video" msgstr "Video hlavičky stránky" #: page-header/functions/metabox.php:390 page-header/functions/metabox.php:398 #: page-header/functions/metabox.php:406 msgid "Insert Video" msgstr "Vložit video" #: page-header/functions/metabox.php:391 page-header/functions/metabox.php:399 #: page-header/functions/metabox.php:407 msgid "Choose Video" msgstr "Vybrat video" #: page-header/functions/metabox.php:396 msgid "OGV file" msgstr "Soubor OGV" #: page-header/functions/metabox.php:404 msgid "WEBM file" msgstr "Soubor WEBM" #: page-header/functions/metabox.php:412 msgid "Overlay Color" msgstr "Barva překrytí" #: page-header/functions/metabox.php:428 msgid "Overwrite your site-wide logo/header on this page." msgstr "Přepsat na vašem webu logo/záhlaví na téhle stránce." #: page-header/functions/metabox.php:438 msgid "Header / Logo" msgstr "Hlavička / Logo" #: page-header/functions/metabox.php:438 page-header/functions/metabox.php:477 msgid "Insert Logo" msgstr "Vložit logo" #: page-header/functions/metabox.php:439 page-header/functions/metabox.php:478 msgid "Choose Logo" msgstr "Vybrat logo" #: page-header/functions/metabox.php:450 page-header/functions/metabox.php:490 msgid "Remove Logo" msgstr "Smazat logo" #: page-header/functions/metabox.php:467 msgid "Overwrite your navigation logo on this page." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:502 msgid "Merge with site header" msgstr "Sloučit s hlavičkou stránky" #: page-header/functions/metabox.php:508 msgid "Place content behind header (sliders etc..)" msgstr "Umístit obsah před hlavičky (slidery atd...)" #: page-header/functions/metabox.php:517 typography/functions/functions.php:547 msgid "Site Tagline" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:523 msgid "Custom Navigation Colors" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:528 msgid "Navigation Background" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:533 msgid "Navigation Text" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:538 msgid "Navigation Background Hover" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:543 msgid "Navigation Text Hover" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:548 msgid "Navigation Background Current" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:553 msgid "Navigation Text Current" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:673 msgid "Template Tags" msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:686 msgid "The content title of the current post/taxonomy." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:689 msgid "The published date of the current post." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:692 msgid "The author of the current post." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:695 msgid "" "The terms attached to the chosen taxonomy (category, post_tag, product_cat)." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:698 msgid "Custom post meta. Replace \"name\" with the name of your custom field." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:702 msgid "" "Display an Elementor library template. Replace \"id\" with the ID or name." msgstr "" #: page-header/functions/metabox.php:707 msgid "Display a Beaver Builder template. Replace \"id\" with the ID or name." msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:12 msgctxt "Post Type General Name" msgid "Page Headers" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:13 msgctxt "Post Type Singular Name" msgid "Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:14 msgid "Page Headers" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:16 msgid "Page Header Archives" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:17 msgid "Parent Page Header:" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:18 msgid "All Page Headers" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:19 msgid "Add New Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:20 msgid "New Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:21 msgid "Edit Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:22 msgid "Update Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:23 msgid "View Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:24 msgid "Search Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:25 msgid "Insert into Page Header" msgstr "" #: page-header/functions/post-type.php:26 msgid "Uploaded to this Page Header" msgstr "" #: secondary-nav/functions/functions.php:16 msgid "Secondary Menu" msgstr "Sekundární menu" #: secondary-nav/functions/functions.php:203 msgid "Navigation Width" msgstr "" #: secondary-nav/functions/functions.php:229 msgid "Inner Navigation Width" msgstr "" #: secondary-nav/functions/functions.php:255 msgid "Navigation Alignment" msgstr "Zarovnání navigace" #: secondary-nav/functions/functions.php:282 msgid "Navigation Location" msgstr "" #: secondary-nav/functions/functions.php:285 msgid "Below Header" msgstr "Pod hlavičkou" #: secondary-nav/functions/functions.php:286 msgid "Above Header" msgstr "Nad hlavičkou" #: secondary-nav/functions/functions.php:287 msgid "Float Right" msgstr "Plovoucí vpravo" #: secondary-nav/functions/functions.php:288 msgid "Float Left" msgstr "" #: secondary-nav/functions/functions.php:289 msgid "Left Sidebar" msgstr "Levý postranní panel" #: secondary-nav/functions/functions.php:290 msgid "Right Sidebar" msgstr "Pravý postranní panel" #: secondary-nav/functions/functions.php:291 msgid "No Navigation" msgstr "Bez navigace" #: secondary-nav/functions/functions.php:312 msgid "Merge with Secondary Navigation" msgstr "" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:47 msgid "Use Sections" msgstr "Použít sekce" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:59 msgid "Sections" msgstr "Sekce" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:237 msgid "This action can not be undone, are you sure?" msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět, jste si jistý?" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:240 msgid "Section" msgstr "Sekce" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:243 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:249 msgid "Section Background" msgstr "Pozadí sekce" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:250 msgid "Set as Section Background" msgstr "Nastavit jako pozadí" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:254 msgid "Insert into Section" msgstr "Vložit do sekce" #: sections/functions/metaboxes/metabox-functions.php:255 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:74 msgid "Edit Section" msgstr "Upravit sekci" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:35 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknutím otevřete možnosti úpravy" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:37 msgid "Click to edit content" msgstr "Kliknutím otevřete úpravy obsahu" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:38 msgid "Click to edit settings" msgstr "Kliknutím otevřete úpravy nastavení" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:39 msgid "Click and drag to sort" msgstr "Kliknutím a tažením seřadit" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:40 msgid "Click to remove" msgstr "Kliknutím odstranit" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:54 msgid "Add Section" msgstr "Přidat sekci" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:55 msgid "Remove Sections" msgstr "Odebrat sekce" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:81 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:110 msgid "Section Label" msgstr "Popis sekce" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:126 msgid "Add Media" msgstr "Mediální soubory" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:131 msgid "Visual" msgstr "Editor" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:132 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "HTML" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:161 msgid "Layout" msgstr "Vzhled" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:162 msgid "Box Type" msgstr "Typ prostoru" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:171 msgid "Inner Box Type" msgstr "Typ vnitřního prostoru" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:180 msgid "Custom ID" msgstr "" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:186 msgid "Custom Classes" msgstr "Vlastní třídy" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:192 msgid "Top Padding" msgstr "Vrchní odsazení" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:201 msgid "Bottom Padding" msgstr "Spodní odsazení" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:237 #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:242 msgid "Background Image" msgstr "Obrázek na pozadí" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:242 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:243 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: sections/functions/metaboxes/views/sections-template.php:255 msgid "Background Color Overlay" msgstr "" #: sections/functions/metaboxes/views/sections.php:8 msgid "Javascript must be enabled to use Generate Sections" msgstr "Javascript musí být povolen pro použití Generate sekcí" #: sections/functions/templates/template.php:107 msgid "No sections added!" msgstr "Nebyly přidány žádné sekce!" #: sites/classes/class-site-helper.php:94 msgid "Backing up options" msgstr "" #: sites/classes/class-site-helper.php:95 #, fuzzy #| msgid "Import Settings" msgid "Importing options" msgstr "Importovat nastavení" #: sites/classes/class-site-helper.php:96 #, fuzzy #| msgid "Blog Content" msgid "Downloading content" msgstr "Obsah blogu" #: sites/classes/class-site-helper.php:97 #, fuzzy #| msgid "Skip to content" msgid "Importing content" msgstr "Přeskočit na obsah" #: sites/classes/class-site-helper.php:98 #, fuzzy #| msgid "Import Settings" msgid "Importing site options" msgstr "Importovat nastavení" #: sites/classes/class-site-helper.php:99 #, fuzzy #| msgid "Import Settings" msgid "Importing widgets" msgstr "Importovat nastavení" #: sites/classes/class-site-helper.php:100 msgid "Activating plugins" msgstr "" #: sites/classes/class-site-helper.php:101 msgid "Installing plugins" msgstr "" #: sites/classes/class-site-helper.php:102 #, fuzzy #| msgid "Static" msgid "Automatic" msgstr "Statické" #: sites/classes/class-site-helper.php:103 msgid "Manual" msgstr "" #: sites/classes/class-site-helper.php:104 msgid "Theme options exist and can be imported." msgstr "" #: sites/classes/class-site-helper.php:105 msgid "No theme options found, please contact the site author." msgstr "" #: sites/classes/class-site-helper.php:106 msgid "Site content exists and can be imported." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:159 msgid "Previous Site" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:159 msgid "Previous" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:160 msgid "Next Site" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:160 msgid "Next" msgstr "Další" #: sites/classes/class-site.php:206 sites/classes/class-site.php:270 msgid "Preview" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:207 sites/classes/class-site.php:479 msgid "Details" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:224 msgid "Overview" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:228 #, fuzzy #| msgid "Image Options" msgid "Theme Options" msgstr "Nastavení obrázku" #: sites/classes/class-site.php:236 #, fuzzy #| msgid "After Content" msgid "Site Content" msgstr "Po obsahu" #: sites/classes/class-site.php:236 sites/classes/class-site.php:351 msgid "Optional" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:243 msgid "Plugins" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:249 sites/classes/class-site.php:381 msgid "The following plugins can be installed and activated automatically." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:254 sites/classes/class-site.php:386 msgid "The following plugins are already installed." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:259 sites/classes/class-site.php:391 msgid "The following plugins need to be installed and activated manually." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:277 msgid "Gathering data" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:281 msgid "Get Started" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:293 msgid "GeneratePress Options" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:297 msgid "" "This step will backup your current theme options, then import the new ones." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:300 msgid "The following GP Premium modules will be activated:" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:308 msgid "Go Back" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:315 #, fuzzy #| msgid "Image Options" msgid "Backup Options" msgstr "Nastavení obrázku" #: sites/classes/class-site.php:325 #, fuzzy #| msgid "Import Settings" msgid "Import Options" msgstr "Importovat nastavení" #: sites/classes/class-site.php:358 msgid "" "I understand that this step will add content, site options, menus, widgets " "and plugins to my site." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:365 #, php-format msgid "" "For best results, only install this demo content on fresh sites with no " "content. If you have already installed another GeneratePress Site, be sure " "to %s by deleting the content, plugins and menus that it added." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:368 msgid "clean it up" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:373 msgid "" "You can skip this step if you already " "have content and do not want the demo content imported." msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:400 msgid "Skip" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:408 #, fuzzy #| msgid "Before Content" msgid "Import Content" msgstr "Před obsahem" #: sites/classes/class-site.php:435 msgid "All done!" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:436 msgid "Your site is ready to go!" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:440 #, php-format msgid "Crafted with %s by" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:458 msgid "Start Over" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:461 msgid "View Site" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:829 msgid "Site options imported" msgstr "" #: sites/classes/class-site.php:859 #, fuzzy #| msgid "License activated." msgid "Plugins activated" msgstr "Licence aktivována." #: sites/sites.php:37 msgid "Sites" msgstr "" #: sites/sites.php:78 msgid "Refresh sites" msgstr "" #: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:32 msgid "Container Width" msgstr "" #: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:67 msgid "Separating Space" msgstr "Oddělující mezera" #: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:132 msgid "Content Padding" msgstr "Odsazení obsahu" #: spacing/functions/customizer/content-spacing.php:196 msgid "Mobile Content Padding" msgstr "" #: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:73 msgid "Footer Widget Area Padding" msgstr "Odsazení oblasti widgetů patičky" #: spacing/functions/customizer/footer-spacing.php:134 msgid "Footer Padding" msgstr "Odsazení patičky" #: spacing/functions/customizer/header-spacing.php:68 msgid "Header Padding" msgstr "Odsazení hlavičky" #: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:47 #: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:58 msgid "Menu Item Width" msgstr "" #: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:100 #: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:178 #: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:214 #: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:93 msgid "Menu Item Height" msgstr "" #: spacing/functions/customizer/navigation-spacing.php:143 #: spacing/functions/customizer/secondary-nav-spacing.php:128 msgid "Sub-Menu Item Height" msgstr "Výška položek sub-menu" #: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:12 msgid "Sidebars" msgstr "Postranní panely" #: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:70 msgid "Widget Padding" msgstr "Odsazení widgetů" #: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:101 msgid "Left Sidebar Width" msgstr "Šířka levého postranního panelu" #: spacing/functions/customizer/sidebar-spacing.php:136 msgid "Right Sidebar Width" msgstr "Šířka pravého postranního panelu" #: spacing/functions/customizer/top-bar-spacing.php:55 msgid "Top Bar Padding" msgstr "" #: spacing/functions/functions.php:41 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" #: spacing/functions/functions.php:42 msgid "Change the spacing for various elements using pixels." msgstr "Změňte rozestupy různých prvků pomocí pixelů." #: typography/functions/functions.php:44 msgid "Typography" msgstr "Typografie" #: typography/functions/functions.php:145 #: typography/functions/functions.php:336 #: typography/functions/functions.php:465 #: typography/functions/functions.php:577 #: typography/functions/functions.php:701 #: typography/functions/functions.php:818 #: typography/functions/functions.php:938 #: typography/functions/functions.php:1089 #: typography/functions/functions.php:1230 #: typography/functions/functions.php:1364 #: typography/functions/functions.php:1497 #: typography/functions/functions.php:1630 #: typography/functions/functions.php:1779 #: typography/functions/functions.php:1960 #: typography/functions/secondary-nav-fonts.php:139 #: typography/functions/slideout-nav-fonts.php:106 #: typography/functions/woocommerce-fonts.php:99 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" #: typography/functions/functions.php:180 #: typography/functions/functions.php:981 #: typography/functions/functions.php:1132 #: typography/functions/functions.php:1265 #: typography/functions/functions.php:1398 #: typography/functions/functions.php:1531 #: typography/functions/functions.php:1664 msgid "Line height" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:215 msgid "Paragraph margin" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:841 msgid "Headings" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:900 msgid "Heading 1 (H1)" msgstr "Nadpis 1 (H1)" #: typography/functions/functions.php:1051 msgid "Heading 2 (H2)" msgstr "Nadpis 2 (H2)" #: typography/functions/functions.php:1202 msgid "Heading 3 (H3)" msgstr "Nadpis 3 (H3)" #: typography/functions/functions.php:1336 msgid "Heading 4 (H4)" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:1469 msgid "Heading 5 (H5)" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:1602 msgid "Heading 6 (H6)" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:1687 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" #: typography/functions/functions.php:1750 msgid "Widget Titles" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:1813 msgid "Bottom margin" msgstr "" #: typography/functions/functions.php:1848 msgid "Content font size" msgstr "Velikost písma obsahu" #: typography/functions/woocommerce-fonts.php:63 msgid "Product Titles" msgstr "" #: typography/functions/woocommerce-fonts.php:142 msgid "Related/upsell title font size" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:43 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:709 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:719 msgid "WooCommerce" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:57 msgid "General" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:76 msgid "Display cart in menu" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:95 msgid "Display breadcrumbs" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:108 msgid "Shop" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:127 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:547 msgid "Sidebar Layout" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:130 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:551 msgid "Sidebar / Content" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:131 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:552 msgid "Content / Sidebar" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:132 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:553 msgid "Content (no sidebars)" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:133 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:554 msgid "Sidebar / Content / Sidebar" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:134 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:555 msgid "Sidebar / Sidebar / Content" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:135 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:556 msgid "Content / Sidebar / Sidebar" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:154 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:263 msgid "Products Per Page" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:192 msgid "Product Columns" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:239 msgid "Image Alignment" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:306 msgid "Display page title" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:325 msgid "Display product results count" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:344 msgid "Display product sorting" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:363 msgid "Display product image" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:382 msgid "Display secondary image on hover" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:401 msgid "Display product title" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:420 msgid "Display sale flash" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:439 msgid "Sale Flash Over Image" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:458 msgid "Display Rating" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:477 msgid "Display price" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:496 msgid "Display add to cart button" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:515 #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:700 msgid "Display short description" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:528 msgid "Single Product" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:575 msgid "Display product tabs" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:594 msgid "Display related products" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:613 msgid "Display upsell products" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:642 msgid "Related/Upsell Columns" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:681 msgid "Display product meta data" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:732 msgid "Primary Button Colors" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:733 msgid "Primary button colors can be set here." msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:747 msgid "Checkout" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:766 msgid "Distraction-free mode" msgstr "" #: woocommerce/functions/customizer/customizer.php:767 msgid "" "Remove unnecessary distractions like sidebars, footer widgets and sticky " "menus." msgstr "" #: woocommerce/functions/functions.php:413 #: woocommerce/functions/functions.php:433 msgid "View your shopping cart" msgstr "" #: woocommerce/functions/functions.php:715 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "" #: woocommerce/functions/functions.php:717 msgid "Not yet rated" msgstr "" #: woocommerce/functions/functions.php:722 msgid "out of 5" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://generatepress.com" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "The entire bundle of GeneratePress add-ons. Configure add-ons by going to Appearance > GeneratePress." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Tom Usborne" msgstr "Tom Usborne" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://tomusborne.com" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Slideout Navigation" #~ msgid "Slide-out Navigation" #~ msgstr "Vysouvací navigace" #~ msgid "Slideout Menu" #~ msgstr "Vysouvací menu" #~ msgid "Both" #~ msgstr "Obojí" #~ msgid "Mobile Header Logo" #~ msgstr "Logo hlavičky na mobilu" #~ msgid "Sticky Mobile Header" #~ msgstr "Připnutá hlavička na mobilu" #~ msgid "Warning: This will delete your settings." #~ msgstr "Varování: Toto smaže vaše nastavení." #~ msgid "Export Backgrounds Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Pozadí" #~ msgid "Delete Backgrounds Customizer Settings" #~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Pozadí" #~ msgid "Post Image / Page Header" #~ msgstr "Obrázek příspěvku / Hlavička stránky" #~ msgid "Apply image sizes" #~ msgstr "Použít velikost obrázku" #~ msgid "Excerpt Length" #~ msgstr "Délka úryvku" #~ msgid "Masonry" #~ msgstr "Zeď" #~ msgid "Masonry Block Width" #~ msgstr "Šířka bloků zdi" #~ msgid "Small" #~ msgstr "Malá" #~ msgid "Medium" #~ msgstr "Střední" #~ msgid "Large" #~ msgstr "Velká" #~ msgid "Masonry Most Recent Width" #~ msgstr "Šířka zdi s nejnovějšími příspěvky" #~ msgid "Masonry Load More Text" #~ msgstr "Text pro načtení více zdi" #~ msgid "Masonry Loading Text" #~ msgstr "Text při načítání zdi" #~ msgid "Post Image" #~ msgstr "Obrázek příspěvku" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Zobrazit" #~ msgid "Post Image Position" #~ msgstr "Umístění obrázku příspěvku" #~ msgid "Post Image Alignment" #~ msgstr "Zarovnání obrázku příspěvku" #~ msgid "Post Image Width" #~ msgstr "Šířka obrázku příspěvku" #~ msgid "Post Image Height" #~ msgstr "Výška obrázku příspěvku" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Autor" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Rubriky" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Štítky" #~ msgid "Comment Link" #~ msgstr "Odkaz na komentáře" #~ msgid "Masonry is enabled. These settings will be ignored." #~ msgstr "Zeď je povolena. Tato nastavení budou ignorována." #~ msgid "Column Layout" #~ msgstr "Rozvržení sloupců" #~ msgid "First Post Full Width" #~ msgstr "První příspěvek s plnou šířkou" #~ msgid "Read more..." #~ msgstr "Číst více..." #~ msgid "Delete Blog Customizer Settings" #~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Blog" #~ msgid "Export Blog Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Blog" #~ msgid "Masonry Post Width" #~ msgstr "Šířka zdi s příspěvky" #~ msgid "Global setting" #~ msgstr "Globální nastavení" #~ msgid "Form Background Focus/Hover" #~ msgstr "Pozadí formuláře při výběru/přejetí myší" #~ msgid "Form Text Focus/Hover" #~ msgstr "Text formuláře při výběru/přejetí myší" #~ msgid "Form Border Focus/Hover" #~ msgstr "Hranice formuláře při výběru/přejetí myší" #~ msgid "Form Button" #~ msgstr "Tlačítko formuláře" #~ msgid "Form Button Focus/Hover" #~ msgstr "Tlačítko formuláře při výběru/přejetí myší" #~ msgid "Form Button Text" #~ msgstr "Text tlačítka formuláře" #~ msgid "Form Button Text Focus/Hover" #~ msgstr "Text tlačítka formuláře při výběru/přejetí myší" #~ msgid "Export GP Hooks" #~ msgstr "Exportovat GP háky" #~ msgid "Delete GP Hooks" #~ msgstr "Smazat GP háky" #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "Import / Export" #~ msgid "" #~ "Export your settings set in the Customizer." #~ msgstr "" #~ "Exportujte vaši sadu nastavení v Přizpůsobení." #~ msgid "Export Default Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat výchozí nastavení Přizpůsobení" #~ msgid "" #~ "Import your settings by uploading your exported .json " #~ "file." #~ msgstr "" #~ "Importujte vaše nastavení s použitím exportovaného .json " #~ "souboru." #~ msgid "" #~ "The spacing between elements when \"Content Layout\" is set to \"Separate " #~ "Containers\"." #~ msgstr "" #~ "Rozetupy použité mezi prvky, když je \"Rozvržení obsahu\" nastaveno na " #~ "\"Oddělené prostory\"." #~ msgid "Delete Spacing Customizer Settings" #~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Rozestupy" #~ msgid "Export Spacing Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Rozestupy" #, fuzzy #~ msgid "Left/Right Spacing" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# generate-spacing-cs_CZ.po (Generate Spacing) #-#-#-#-#\n" #~ "Levé/Pravé rozestupy\n" #~ "#-#-#-#-# secondary-nav-cs_CZ.po (Generate Secondary Navigation) #-#-#-" #~ "#-#\n" #~ "Pravé/Levé rozestupy" #~ msgid "The top and bottom spacing of sub-menu items." #~ msgstr "Horní a dolní rozestupy položek sub-menu." #~ msgid "15%" #~ msgstr "15%" #~ msgid "20%" #~ msgstr "20%" #~ msgid "25%" #~ msgstr "25%" #~ msgid "30%" #~ msgstr "30%" #~ msgid "35%" #~ msgstr "35%" #~ msgid "40%" #~ msgstr "40%" #~ msgid "45%" #~ msgstr "45%" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "Default fonts" #~ msgstr "Výchozí písma" #~ msgid "Google fonts" #~ msgstr "Google písma" #~ msgid "Site title" #~ msgstr "Název webu" #~ msgid "Site tagline" #~ msgstr "Popis webu" #~ msgid "Site navigation" #~ msgstr "Navigace stránky" #~ msgid "Font-size" #~ msgstr "Velikost písma" #~ msgid "Widget titles" #~ msgstr "Názvy widgetů" #~ msgid "Footer font size" #~ msgstr "Velikostp písma patičky" #~ msgid "Site title font size" #~ msgstr "Velikost písma názvu stránky" #~ msgid "H1 font size" #~ msgstr "Velikost písma H1" #~ msgid "H2 font size" #~ msgstr "Velikost písma H2" #~ msgid "Sticky Menu" #~ msgstr "Připnuté menu" #~ msgid "Sticky Navigation Effect" #~ msgstr "Efekt připnuté navigace" #~ msgid "Navigation Logo Position" #~ msgstr "Umístění loga navigace" #~ msgid "Delete Menu Plus Customizer Settings" #~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Menu Plus" #~ msgid "Export Menu Plus Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Menu Plus" #~ msgid "Blog Page Header" #~ msgstr "Hlavička stránky blogu" #~ msgid "Upload an image to be used as your page header." #~ msgstr "Nahrajte obrázek, který bude použit jako vaše hlavička stránky." #~ msgid "Image link" #~ msgstr "Odkaz" #~ msgid "Make your page header image clickable by adding a URL. (optional)" #~ msgstr "" #~ "Udělejte váš obrázek v hlavičce stránky klikatelný přidáním URL. " #~ "(volitelné)" #~ msgid "Resize image" #~ msgstr "Změna velikosti" #~ msgid "Turn hard cropping or of off." #~ msgstr "Zapněte nebo vypněte oříznutí." #~ msgid "Image width" #~ msgstr "Šířka" #~ msgid "Choose your image width in pixels. (integer only, default is 1200)" #~ msgstr "" #~ "Zvolte šířku vašeho obrázku v pixelech. (pouze celá čísla, výchozí je " #~ "1200)" #~ msgid "Image height" #~ msgstr "Výška" #~ msgid "" #~ "Choose your image height in pixels. Use \"0\" or leave blank for " #~ "proportional resizing. (integer only, default is 0) " #~ msgstr "" #~ "Zvolte výšku vašeho obrázku v pixelech. Použijte \"0\" nebo nechte " #~ "prázdné pro změnu velikosti se zachovám poměru stran. (pouze celá čísla, " #~ "výchozí je 0)" #~ msgid "Video Background URL (MP4 only)" #~ msgstr "URL videa na pozadí (pouze MP4)" #~ msgid "Video Background URL (OGV only)" #~ msgstr "URL videa na pozadí (pouze OGV)" #~ msgid "Video Background URL (WEBM only)" #~ msgstr "URL videa na pozadí (pouze WEBM)" #~ msgid "Page Header Content" #~ msgstr "Obsah hlavičky stránky" #~ msgid "Add your content to the page header. HTML and shortcodes allowed." #~ msgstr "" #~ "Přidejte váš obsah k hlavičce stránky. HTML a zkratky (shortcodes) jsou " #~ "povoleny." #~ msgid "Add Paragraphs" #~ msgstr "Přidat odstavce" #~ msgid "Wrap your text in paragraph tags automatically." #~ msgstr "Zabalte váš text automaticky do tagů odstavců." #~ msgid "Add padding around your content." #~ msgstr "Přidejte odsazení okolo vašeho obsahu." #~ msgid "Image Background" #~ msgstr "Obrázek na pozadí" #~ msgid "" #~ "Use the image uploaded above as a background image for your content. " #~ "(requires image uploaded above)" #~ msgstr "" #~ "Použijte obrázek nahraný výše jako obrázek na pozadí pro váš obsah. " #~ "(vyžaduje obrázek nahraný výše)" #~ msgid "Parallax Background" #~ msgstr "Paralaxní pozadí" #~ msgid "" #~ "Add a cool parallax effect to your background image. (requires the image " #~ "background option to be checked)" #~ msgstr "" #~ "Přidejte parádní paralaxový efekt k vašemu obrázku na pozadí. (vyžaduje " #~ "zapnutí nastavení pozadí obrázku)" #~ msgid "Full Screen" #~ msgstr "Celá obrazovka" #~ msgid "Make your page header content area full screen." #~ msgstr "" #~ "Udělejte obsahovou oblast vaší hlavičky stránky přes celou obrazovku." #~ msgid "Vertical Center" #~ msgstr "Vertikální vystředění" #~ msgid "Center your page header content vertically." #~ msgstr "Vystředí obsah vaší hlavičku stránky vertikálně." #~ msgid "Container Type" #~ msgstr "Typ prostoru" #~ msgid "Choose whether the page header is contained or fluid." #~ msgstr "Zvolte, jestli bude hlavička stránky omezená nebo proměnlivá." #~ msgid "Full width" #~ msgstr "Plný" #~ msgid "Choose the horizontal alignment of your content." #~ msgstr "Zvolte horizontální zarovnání vašeho obsahu." #~ msgid "Top/Bottom Padding" #~ msgstr "Vrchní/Spodní odsazení" #~ msgid "This will add space above and below your content. (integer only) " #~ msgstr "Toto dá prostor navíc nad a pod vaší stránkou (pouze celé číslo)" #~ msgid "Padding Unit" #~ msgstr "Odsazení jednotky" #~ msgid "Page Header Advanced" #~ msgstr "Pokročilá hlavička stránky" #~ msgid "Transparent navigation" #~ msgstr "Průhledná navigace" #~ msgid "Navigation text" #~ msgstr "Text navigace" #~ msgid "Navigation background hover" #~ msgstr "Pozadí navigace při přejetí myší" #~ msgid "Navigation text hover" #~ msgstr "Text navigace při přejetí myší" #~ msgid "Navigation background current" #~ msgstr "Aktuální pozadí navigace" #~ msgid "Navigation text current" #~ msgstr "Aktuální text navigace" #~ msgid "Page Header Logo" #~ msgstr "Logo hlavičky stránky" #~ msgid "Replace your logo on the blog." #~ msgstr "Nahradit vaše logo na blogu." #~ msgid "Page Header Position" #~ msgstr "Umístění hlavičky stránky" #~ msgid "Single Post Header Position" #~ msgstr "Umístění hlavičky příspěvku" #~ msgid "Delete Page Header Customizer Settings" #~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Hlavičku stránky" #~ msgid "Export Page Header Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Hlavičku stránky" #~ msgid "Add padding" #~ msgstr "Přidat odsazení" #~ msgid "Add background image" #~ msgstr "Přidat obrázek na pozadí" #~ msgid "Parallax effect" #~ msgstr "Paralaxový efekt" #~ msgid "Container type" #~ msgstr "Typ prostoru" #~ msgid "Text alignment" #~ msgstr "Zarovnání textu" #~ msgid "Top/Bottom padding" #~ msgstr "Vrchní/Spodní odsazení" #~ msgid "Background color" #~ msgstr "Barva pozadí" #~ msgid "Text color" #~ msgstr "Barva textu" #~ msgid "Link color" #~ msgstr "Barva odkazu" #~ msgid "Link color hover" #~ msgstr "Barva odkazu při přejetí kurzorem myši" #~ msgid "Overlay color" #~ msgstr "Barva překryvu" #~ msgid "Secondary Menu Items" #~ msgstr "Položky sekundární navigace" #~ msgid "Secondary navigation" #~ msgstr "Sekundární navigace" #~ msgid "Navigation Layout" #~ msgstr "Rozvržení navigace" #~ msgid "Fluid / Full Width" #~ msgstr "Proměnlivá / Plná šířka" #~ msgid "Navigation Position" #~ msgstr "Pozice navigace" #~ msgid "Delete Secondary Navigation Customizer Settings" #~ msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Sekundární navigaci" #~ msgid "Export Secondary Navigation Customizer Settings" #~ msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Sekundární navigaci" #~ msgid "Select Image" #~ msgstr "Vybrat obrázek" #~ msgid "Use Image" #~ msgstr "Použít obrázek" #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details." #~ msgstr "" #~ "Je dostupná nová verze %1$s. Zobrazit podrobnosti o verzi %3$s." #~ msgid "" #~ "There is a new version of %1$s available. View version %3$s details or update now." #~ msgstr "" #~ "Je dostupná nová verze %1$s. Zobrazit podrobnosti o verzi %3$s nebo aktualizovat nyní." #~ msgid "" #~ "Want updates served directly to your Dashboard? Activate the email you " #~ "purchased your add-ons with here." #~ msgstr "" #~ "Chcete aktualizace dodávat přímo do vaší Nástěnky? Aktivujte zde email, " #~ "kterým jste zakoupili vaše doplňky." #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Deactivate Email" #~ msgstr "Deaktivovat email" #~ msgid "Activate Email" #~ msgstr "Aktivovat email" #~ msgid "Save Email" #~ msgstr "Uložit email" #~ msgid "Enable All Updates" #~ msgstr "Povolit všechny aktualizace" #~ msgid "Disable Updates" #~ msgstr "Zakázat aktualizace" #~ msgid "Enable Updates" #~ msgstr "Povolit aktualizace" #~ msgid "Email activation failed. This email does not exist in our records." #~ msgstr "Aktivace emailu selhala. Tento email v našich záznamech neexistuje." #~ msgid "Email activated." #~ msgstr "Email aktivován." #~ msgid "Email deactivated." #~ msgstr "Email deaktivován." #~ msgid "License failed." #~ msgstr "Licence selhala." #~ msgid "Licenses activated." #~ msgstr "Licence aktivovány." #~ msgid "Deactivation failed." #~ msgstr "Deaktivace selhala." #~ msgid "Headline / Post Title" #~ msgstr "Titulek / Název příspěvku" #~ msgid "Updates %s" #~ msgstr "Aktualizace %s" #~ msgid "Header Colors" #~ msgstr "Barvy hlavičky" #~ msgid "Navigation Colors" #~ msgstr "Barvy navigace" #~ msgid "Sub-Navigation Colors" #~ msgstr "Barvy pod-navigace" #~ msgid "Content Colors" #~ msgstr "Barvy obsahu" #~ msgid "Sidebar Widget Colors" #~ msgstr "Barvy widgetů postranního panelu" #~ msgid "Footer Widget Colors" #~ msgstr "Barvy widgetů patičky" #~ msgid "Footer Colors" #~ msgstr "Barvy patičky" #~ msgid "Form Colors" #~ msgstr "Barvy formuláře" #~ msgid "" #~ "Use %current_year% to include the current year dynamically." #~ msgstr "" #~ "Použijte %current_year% pro vložení dynamického aktuálního " #~ "roku." #~ msgid "Use %copy% to include the copyright symbol." #~ msgstr "Použijte %copy% pro vložení copyright symbolu." #~ msgid "Save Copyright" #~ msgstr "Uložit copyright" #~ msgid "Save Settings" #~ msgstr "Uložit nastavení" #~ msgid "Error: Content already detected in default editor." #~ msgstr "Chyba: Obsah již detekován ve výchozím editoru." #~ msgid "" #~ "Please activate the \"Visual\" tab in your main editor before " #~ "transferring content." #~ msgstr "" #~ "Prosím aktivujte záložku \"Vizuální\" ve vašem hlavním editoru než budete " #~ "přenášet obsah." #, fuzzy #~ msgid "Click to toggle" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# generate-sections-cs_CZ.po (Generate Sections) #-#-#-#-#\n" #~ "Kliknutím rozbalit/sbalit\n" #~ "#-#-#-#-# page-header-cs_CZ.po (Generate Page Header) #-#-#-#-#\n" #~ "Kliknutím přepnout" #~ msgid "Fluid" #~ msgstr "Proměnlivý" #~ msgid "No" #~ msgstr "Ne" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ano" #~ msgid "Send sections to default editor" #~ msgstr "Poslat sekce do výchozího editoru" #~ msgid "Element Spacing" #~ msgstr "Rozestupy prvků" #~ msgid "These options control the size of your menu items." #~ msgstr "Tato nastavení ovládají velikost vašich položek menu." #~ msgid "Sub-menu Item Height" #~ msgstr "Výška položek pod-menu" #~ msgid "Sidebar Widths" #~ msgstr "Šířky postranních panelů" #~ msgid "Body Typography" #~ msgstr "Typografie těla" #~ msgid "Header Typography" #~ msgstr "Typografie hlavičky" #~ msgid "Navigation Typography" #~ msgstr "Typografie navigace" #~ msgid "Content Typography" #~ msgstr "Typografie obsahu" #~ msgid "Widget Typography" #~ msgstr "Typografie widgetu" #~ msgid "Footer Typography" #~ msgstr "Typografie patičky" #~ msgid "Mobile Typography" #~ msgstr "Typografie na mobilu" #~ msgid "activated" #~ msgstr "aktivováno" #~ msgid "Sticky Navigation Logo" #~ msgstr "Logo přilepené navigace" #~ msgid "Sticky Navigation Logo Position" #~ msgstr "Umístění loga přilepené navigace" #~ msgid "Sticky Only" #~ msgstr "Pouze přilepené" #~ msgid "Sticky + Regular" #~ msgstr "Přilepené + normální" #~ msgid "Regular Only" #~ msgstr "Pouze normální" #~ msgid "Thomas Usborne" #~ msgstr "Thomas Usborne" #~ msgid "http://edge22.com" #~ msgstr "http://edge22.com" #~ msgid "Sticky Menu Effect" #~ msgstr "Efekt přilepeného menu" #~ msgid "Menu Logo" #~ msgstr "Logo menu" #~ msgid "Menu Logo Position" #~ msgstr "Umístění loga menu" #~ msgid "Sticky Header" #~ msgstr "Přilepená hlavička" #~ msgid "Generate Menu Plus" #~ msgstr "Generate Menu Plus" #~ msgid "http://generatepress.com" #~ msgstr "http://generatepress.com" #~ msgid "Add awesome new menu features to your GeneratePress menu" #~ msgstr "Přidejte úžasné nové funkce menu do vašeho GeneratePress menu." #~ msgid "Page Header Link" #~ msgstr "Odkaz hlavičky stránky" #~ msgid "Hard Crop" #~ msgstr "Oříznutí" #~ msgid "" #~ "Choose your content padding in pixels. This will add space above and " #~ "below your content. (integer only) " #~ msgstr "" #~ "Zvolte odsazení vašeho obsahu v pixelech. Toto přidá mezeru nad a pod váš " #~ "obsah. (pouze celá čísla)" #~ msgid "Image Settings" #~ msgstr "Nastavení obrázku" #~ msgid "Video Settings" #~ msgstr "Nastavení videa" #~ msgid "Content Settings" #~ msgstr "Nastavení obsahu" #~ msgid "Logo Settings" #~ msgstr "Nastavení loga" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Rozšířené nastavení" #~ msgid "Add Image" #~ msgstr "Přidat obrázek" #~ msgid "Video background - MP4 file only" #~ msgstr "Video pozadí - pouze MP4 soubory" #~ msgid "Add Video" #~ msgstr "Přidat video" #~ msgid "Video background - OGV file only" #~ msgstr "Video pozadí - pouze OGV soubory" #~ msgid "Video background - WEBM file only" #~ msgstr "Video pozadí - pouze WEBM soubory" #~ msgid "Add to blog excerpt" #~ msgstr "Přidat k blogovému úryvku" #~ msgid "Add a page header to your blog." #~ msgstr "Přidejte hlavičku stránky k vašemu blogu." #~ msgid "" #~ "This will only show up on the page you have set as your \"Posts Page\". " #~ "To add a page header to specific pages, use the metabox included while " #~ "adding your content." #~ msgstr "" #~ "Zobrazí se pouze na stránce, kterou jste nastavili jako vaši \"Stránku " #~ "příspěvků\". Pro přidání hlavičky stránky konkrétním stránkám, použijte " #~ "infobox při vkládání vašeho obsahu." #~ msgid "Publish" #~ msgstr "Publikovat" #~ msgid "" #~ "Use these options to add a page header to your Blog. Add page headers to " #~ "your pages by using the metabox while editing them." #~ msgstr "" #~ "Použijte tyto nastavení k přidání hlavičky stránky k vašemu blogu. " #~ "Přidejte hlavičky stránek k vašim stránkám použitím infoboxu, zatímco je " #~ "upravujete." #~ msgid "Upload an image to use in your page header" #~ msgstr "Nahrajte obrázek, který bude použit ve vaší hlavičce stránky" #~ msgid "" #~ "Choose your image height in pixels. Use \"0\" or leave blank to calculate " #~ "height based on width. (integer only, default is 0) " #~ msgstr "" #~ "Zvolte výšku vašeho obrázku v pixelech. Použijte \"0\" nebo nechte " #~ "prázdné pro výpočet výšky v závislosti na šířce. (pouze celá čísla, " #~ "výchozí je 0)" #~ msgid "Content Options" #~ msgstr "Nastavení obsahu" #~ msgid "Add content to your page header" #~ msgstr "Přidejte obsah k vaší hlavičce stránky" #~ msgid "Link Hover Color" #~ msgstr "Barva odkazu při přejetí myší" #~ msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter" #~ msgstr "Je vyžadována konfigurace infoboxu, abyste měli ID parametr" #~ msgid "Please Try Again" #~ msgstr "Prosím, zkuste to znovu" #~ msgid "Remove Embed" #~ msgstr "Odstranit vložený prvek" #~ msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at" #~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné oEmbed výsledky pro %s. Více informací na" #~ msgid "Add Group" #~ msgstr "Přidat skupinu" #~ msgid "Remove Group" #~ msgstr "Odstranit skupinu" #~ msgid "Add Row" #~ msgstr "Přidat řadu" #~ msgid "No terms" #~ msgstr "Bez termínů" #~ msgid "Add or Upload Files" #~ msgstr "Přidat nebo nahrát soubory" #~ msgid "Add or Upload File" #~ msgstr "Přidat nebo nahrát soubor" #~ msgid "File:" #~ msgstr "Soubor:" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Stáhnout" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Vymazat" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Výchozí" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Vybrat barvu" #~ msgid "Current Color" #~ msgstr "Aktuální barva" #~ msgid "mm/dd/yy" #~ msgstr "mm/dd/yy" #~ msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday" #~ msgstr "Neděle, Pondělí, Úterý, Středa, Čtvrtek, Pátek, Sobota" #~ msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa" #~ msgstr "Ne, Po, Út, St, Čt, Pá, So" #~ msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat" #~ msgstr "Ned, Pon, Úte, Stř, Čtv, Pát, Sob" #~ msgid "" #~ "January, February, March, April, May, June, July, August, September, " #~ "October, November, December" #~ msgstr "" #~ "Leden, Únor, Březen, Duben, Květen, Červen, Červenec, Srpen, Září, Říjen, " #~ "Listopad, Prosinec" #~ msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec" #~ msgstr "Led, Úno, Bře, Dub, Kvě, Čer, Čvc, Srp, Zář, Říj, Lis, Pro" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "Předchozí" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Dnes" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Hotovo" #~ msgid "Choose Time" #~ msgstr "Zvolit čas" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Čas" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "Hodina" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Minuta" #~ msgid "Second" #~ msgstr "Sekunda" #~ msgid "Now" #~ msgstr "Teď" #~ msgid "hh:mm TT" #~ msgstr "hh:mm TT" #~ msgid "Use this file" #~ msgstr "Použít tento soubor" #~ msgid "Select / Deselect All" #~ msgstr "Vybrat / Zrušit výběr všeho" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Uložit" #~ msgid "Use \"0\" or leave blank to calculate height based on width." #~ msgstr "" #~ "Použijte \"0\" nebo nechte prázdné pro výpočet výšky v závislosti na " #~ "šířce. " #~ msgid "Use image (from image tab) as a background image?" #~ msgstr "Použít obrázek (z karty s obrázkem) jako obrázek na pozadí?" #~ msgid "Add parallax effect to background image?" #~ msgstr "Přidat paralaxový efekt k obrázku na pozadí?" #~ msgid "Make background image full screen?" #~ msgstr "Obrázek na pozadí na celou obrazovku?" #~ msgid "Center your content vertically?" #~ msgstr "Vystředit váš obsah vertikálně?" #~ msgid "Add to blog excerpt (if no Featured Image is set)" #~ msgstr "Přidat do blogového úryvku (pokud není vybrán Náhledový obrázek)" #~ msgid "Mobile Label" #~ msgstr "Mobilní název" #~ msgid "Secondary Navigation Spacing" #~ msgstr "Rozestupy sekundární navigace" #~ msgid "These options control the size of your secondary menu items." #~ msgstr "Tato nastavení ovládají velikost vašich položek sekundárního menu." #~ msgid "Secondary Sub-menu Item Height" #~ msgstr "Výška položek sekundárního pod-menu" #~ msgid "The top and bottom spacing of secondary sub-menu items." #~ msgstr "Horní a spodní rozestupy položek sekundárního pod-menu" #~ msgid "Secondary Navigation Colors" #~ msgstr "Barvy sekundární navigace" #~ msgid "Secondary Sub-Navigation Colors" #~ msgstr "Barvy sekundární pod-navigace" #~ msgid "Secondary Navigation Typography" #~ msgstr "Typografie sekundární navigace" #~ msgid "Secondary Background Images" #~ msgstr "Obrázky na sekundárním pozadí"