Initial overhaul at zh-CN YML translations (#2242)
This commit provides a heavy proofreading of zh-CN translations, and mainly draws from the zh-HK source when a translation is found too incoherent. Translating directly from en is used when zh-HK translation is not available. This commit also completes the tweet-toot (choo-choo, actually) for zh-cn introduced in #2044. Some minor copyediting, as well as additional en translations, has been fed back into zh-hk text.
This commit is contained in:
		| @ -1,50 +1,177 @@ | ||||
| --- | ||||
| zh-CN: | ||||
|   about: | ||||
|     about_mastodon: Mastodon <em>开源、自由</em>社交网络。<em>去中心化</em>的商业平台替代,避免单一商业公司垄断沟通。可选择、可信任地任意交流。任何人均可以运行自己的 Mastodon 并进行无缝交流。 | ||||
|     about_mastodon: Mastodon(长毛象)是一个<em>自由、开放源码</em>的社交网站。它是一个分布式的服务,避免你的通信被单一商业机构垄断操控。请你选择一家你信任的 Mastodon 实例,在上面创建帐号,然后你就可以和任一 Mastodon 实例上的用户互通,享受无缝的<em>社交</em>交流。 | ||||
|     about_this: 关于本实例 | ||||
|     business_email: 商务邮件: | ||||
|     apps: 应用程序 | ||||
|     business_email: 商业电邮︰ | ||||
|     contact: 联络 | ||||
|     description_headline: 去中心化 %{domain} 是什么? | ||||
|     domain_count_after: 其它实例 | ||||
|     domain_count_before: Connected to | ||||
|     description_headline: 关于 %{domain} | ||||
|     domain_count_after: 个其它实例 | ||||
|     domain_count_before: 现已接入 | ||||
|     features: | ||||
|       api: 对APP 和服务开放的 API | ||||
|       blocks: Rich block and muting tools | ||||
|       characters: 每个推多达 500 字符 | ||||
|       chronology: 按时间线排序 | ||||
|       ethics: 良心之作:没有广告,没有数据追踪 | ||||
|       gifv: GIFV 与小视频 | ||||
|       privacy: 细粒度,可按推设置隐私 | ||||
|       public: 公共时间线 | ||||
|     features_headline: Mastodon 与众不同之处 | ||||
|     get_started: 立即开始 | ||||
|       api: 开放 API,供各式应用程序及服务接入 | ||||
|       blocks: 完善的封锁用户、静音功能 | ||||
|       characters: 每篇嘟文最多 500 字 | ||||
|       chronology: 纯粹按时间排序,不作多余处理 | ||||
|       ethics: 良心设计︰没有广告,不追踪你的使用行为 | ||||
|       gifv: 支持显示 GIFV 动图小视频 | ||||
|       privacy: 可逐篇嘟文设置隐私 | ||||
|       public: 提供公共时间轴 | ||||
|     features_headline: 是什么让 Mastodon 与众不同 | ||||
|     get_started: 上手使用 | ||||
|     links: 链接 | ||||
|     other_instances: 其它实例 | ||||
|     source_code: 源码 | ||||
|     status_count_after: statuses | ||||
|     status_count_before: Who authored | ||||
|     status_count_after: 条嘟文 | ||||
|     status_count_before: 他们共嘟出了 | ||||
|     terms: 条款 | ||||
|     user_count_after: users | ||||
|     user_count_before: Home to | ||||
|     user_count_after: 位用户 | ||||
|     user_count_before: 这里共注册有 | ||||
|   accounts: | ||||
|     follow: 关注 | ||||
|     followers: 粉丝 | ||||
|     following: 关注 | ||||
|     followers: 粉丝 # "Fans" | ||||
|     following: 关注 # "Follow" | ||||
|     nothing_here: 神马都没有! | ||||
|     people_followed_by: 正关注 | ||||
|     people_who_follow: 粉丝 | ||||
|     posts: 推 | ||||
|     remote_follow: Remote follow | ||||
|     unfollow: 取关 | ||||
|     posts: 嘟文 | ||||
|     remote_follow: 跨站关注 | ||||
|     unfollow: 取消关注 | ||||
|   admin: | ||||
|     accounts: | ||||
|       are_you_sure: 你确定吗? | ||||
|       display_name: 显示名称 | ||||
|       domain: 域名 | ||||
|       edit: 编辑 | ||||
|       email: 电邮地址 | ||||
|       feed_url: 订阅 URL | ||||
|       followers: 关注者 | ||||
|       follows: 正在关注 | ||||
|       location: | ||||
|         all: 全部 | ||||
|         local: 本地 | ||||
|         remote: 远程 | ||||
|         title: 地点 | ||||
|       media_attachments: 媒体文件 | ||||
|       moderation: | ||||
|         all: 全部 | ||||
|         silenced: 被静音的 | ||||
|         suspended: 被停权的 | ||||
|         title: 管理操作 | ||||
|       most_recent_activity: 最新活动 | ||||
|       most_recent_ip: 最新 IP 地址 | ||||
|       not_subscribed: 未订阅 | ||||
|       order: | ||||
|         alphabetic: 按字母 | ||||
|         most_recent: 按时间 | ||||
|         title: 排序 | ||||
|       perform_full_suspension: 实行完全暂停 | ||||
|       profile_url: 个人文件 URL | ||||
|       public: 公共 | ||||
|       push_subscription_expires: 推送订阅过期 | ||||
|       salmon_url: Salmon 反馈 URL | ||||
|       silence: 静音 | ||||
|       statuses: 嘟文 | ||||
|       title: 用户 | ||||
|       undo_silenced: 解除静音 | ||||
|       undo_suspension: 解除停权 | ||||
|       username: 用户名称 | ||||
|       web: 用户页面 | ||||
|     domain_blocks: | ||||
|       add_new: 添加 | ||||
|       domain: 域名阻隔 | ||||
|       created_msg: 正处理域名阻隔 | ||||
|       destroyed_msg: 已撤销域名阻隔 | ||||
|       new: | ||||
|         create: 添加域名阻隔 | ||||
|         hint: 「域名阻隔」不会隔绝该域名用户的嘟账户入本站数据库,但会嘟文抵达后,自动套用特定的审批操作。 | ||||
|         severity: | ||||
|           desc_html: 「<strong>自动静音</strong>」令该域名用户的嘟文,设为只对关注者显示,没有关注的人会看不到。 | ||||
|             「<strong>自动除名</strong>」会自动将该域名用户的嘟文、媒体文件、个人资料自本服务站删除。 | ||||
|           silence: 自动静音 | ||||
|           suspend: 自动除名 | ||||
|         title: 添加域名阻隔 | ||||
|       reject_media: 拒绝媒体文件 | ||||
|       reject_media_hint: 删除本地缓存的媒体文件,再也不在未来下载这个站点的文件。和自动除名无关。 | ||||
|       severities: | ||||
|         silence: 自动静音 | ||||
|         suspend: 自动除名 | ||||
|       severity: 阻隔程度 | ||||
|       show: | ||||
|         # It turns out that Chinese only uses an "other" | ||||
|         # Well, we don't have these -s magic anyway... | ||||
|         affected_accounts: | ||||
|           other: "数据库中有%{count}个账户受影响" | ||||
|         retroactive: | ||||
|           silence: 对此域名的所有账户取消静音 | ||||
|           suspend: 对此域名的所有账户取消除名 | ||||
|         title: 撤销 %{domain} 的域名阻隔 | ||||
|         undo: 撤销 | ||||
|       title: 域名阻隔 | ||||
|       undo: 撤销 | ||||
|     instances: | ||||
|       account_count: 已知帐号 | ||||
|       domain_name: 域名 | ||||
|       title: 已知实例 | ||||
|     pubsubhubbub: | ||||
|       callback_url: 回调 URL | ||||
|       confirmed: 确定 | ||||
|       expires_in: 期限 | ||||
|       last_delivery: 数据最后送抵时间 | ||||
|       title: PubSubHubbub 订阅 | ||||
|       topic: 所订阅资源 | ||||
|     reports: | ||||
|       comment: | ||||
|         label: 备注 | ||||
|         none: 没有 | ||||
|       delete: 删除 | ||||
|       id: ID | ||||
|       mark_as_resolved: 标示为「已处理」 | ||||
|       report: '举报 #%{id}' | ||||
|       reported_account: 举报用户 | ||||
|       reported_by: 举报者 | ||||
|       resolved: 已处理 | ||||
|       silence_account: 将用户静音 | ||||
|       status: 状态 | ||||
|       suspend_account: 将用户停权 | ||||
|       target: 对象 | ||||
|       title: 举报 | ||||
|       unresolved: 未处理 | ||||
|       view: 查看 | ||||
|     settings: | ||||
|       click_to_edit: 点击编辑 | ||||
|       contact_information: | ||||
|         email: 输入一个公开的电邮地址 | ||||
|         label: 联系数据 | ||||
|         username: 输入用户名称 | ||||
|       registrations: | ||||
|         closed_message: | ||||
|           desc_html: 当本站暂停接受注册时,会显示这个消息。<br/> | ||||
|             可使用 HTML | ||||
|           title: 暂停注册消息 | ||||
|         open: | ||||
|           disabled: 停用 | ||||
|           enabled: 启用 | ||||
|           title: 开放注册 | ||||
|       setting: 设置 | ||||
|       site_description: | ||||
|         desc_html: 在首页显示,及在 meta 标签中用作网站介绍。<br>你可以在此使用 HTML 标签,尤其是<code><a></code> 和 <code><em></code>。 | ||||
|         title: 本站介绍 | ||||
|       site_description_extended: | ||||
|         desc_html: 本站详细信息页的內容<br/>你可在此使用 HTML | ||||
|         title: 本站详细信息 | ||||
|       site_title: 本站名称 | ||||
|       title: 网站设置 | ||||
|     title: 管理 | ||||
|   application_mailer: | ||||
|     settings: '更改邮件设置: %{link}' | ||||
|     signature: 来自 %{instance} 的提醒 | ||||
|     settings: 更改电邮设置︰%{link} | ||||
|     signature: 来自 %{instance} 的 Mastodon 通知 | ||||
|     view: 查看: | ||||
|   applications: | ||||
|     invalid_url: URL 无效 | ||||
|   auth: | ||||
|     change_password: 更换密码 | ||||
|     change_password: 登录凭据 | ||||
|     didnt_get_confirmation: 没有收到确认邮件? | ||||
|     forgot_password: 忘记密码? | ||||
|     login: 登录 | ||||
| @ -54,47 +181,63 @@ zh-CN: | ||||
|     reset_password: 重置密码 | ||||
|     set_new_password: 设置新密码 | ||||
|   authorize_follow: | ||||
|     error: Unfortunately, there was an error looking up the remote account | ||||
|     error: 对不起,寻找这个跨站用户时出错 | ||||
|     follow: 关注 | ||||
|     prompt_html: 'You (<strong>%{self}</strong>) have requested to follow:' | ||||
|     prompt_html: 你 (<strong>%{self}</strong>) 正准备关注︰ | ||||
|     title: 关注 %{acct} | ||||
|   datetime: | ||||
|     distance_in_words: | ||||
|       about_x_hours: 大约 %{count} 小时 | ||||
|       about_x_months: 大约 %{count} 月 | ||||
|       about_x_years: 大约 %{count} 年 | ||||
|       almost_x_years: 几乎 %{count} 年 | ||||
|       # Ditching "about" as in en | ||||
|       about_x_hours: "%{count} 小时" | ||||
|       about_x_months: "%{count} 个月" | ||||
|       about_x_years: "%{count} 年" | ||||
|       almost_x_years: "接近 %{count} 年" | ||||
|       half_a_minute: 刚刚 | ||||
|       less_than_x_minutes: "%{count} 分" | ||||
|       less_than_x_minutes: "%{count} 分不到" | ||||
|       less_than_x_seconds: 刚刚 | ||||
|       over_x_years: 超过 %{count} 年 | ||||
|       x_days: "%{count} 天" | ||||
|       x_minutes: "%{count} 分" | ||||
|       x_months: "%{count} 月" | ||||
|       x_months: "%{count} 个月" | ||||
|       x_seconds: "%{count} 秒" | ||||
|   errors: | ||||
|     '404': 找不到页面 | ||||
|     '410': 内容已被删除 | ||||
|     '422': | ||||
|       content: 无法确认登录信息。你是不是屏蔽了 Cookie? | ||||
|       title: 无法确认登录信息 | ||||
|   exports: | ||||
|     blocks: You block | ||||
|     blocks: 被你封锁的用户 | ||||
|     csv: CSV | ||||
|     follows: 关注 | ||||
|     storage: 媒体文件 | ||||
|     follows: 你所关注的用户 | ||||
|     mutes: 你所静音的用户 | ||||
|     storage: 媒体容量大小 | ||||
|   generic: | ||||
|     changes_saved_msg: 保存成功! | ||||
|     changes_saved_msg: 更改已被保存。 | ||||
|     powered_by: 基于 %{link} 构建 | ||||
|     save_changes: 保存 | ||||
|     validation_errors: | ||||
|       one: 出错了!什么鬼? | ||||
|       other: 出错了!什么鬼? | ||||
|   landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> is a user on <strong>%{domain}</strong>. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can <a href="%{sign_up_path}">sign up here</a>. | ||||
|       other: 出错了!请看一看以下 %{count} 处闹鬼现场: | ||||
|   imports: | ||||
|     preface: 你可以在此导入你在其他服务站所导出的数据文件,包括︰你所关注、封锁的用户。 | ||||
|     success: 你已成功上载数据文件,我们正将数据导入,请稍候 | ||||
|     types: | ||||
|       blocking: 封锁名单 | ||||
|       following: 关注名单 | ||||
|       muting: 静音名单 | ||||
|     upload: 上载 | ||||
|   landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一个在 <strong>%{domain}</strong> 的用户。只要你是象毛世界里(Mastodon、GNU social)任一服务站的用户,便可以跨站关注此站用户并与其沟通。如果你没有这类账户,欢迎在<a href="%{sign_up_path}">此处登记</a>。 | ||||
|   notification_mailer: | ||||
|     digest: | ||||
|       body: 'Here is a brief summary of what you missed on %{instance} since your last visit on %{since}:' | ||||
|       mention: "%{name} mentioned you in:" | ||||
|       body: 自从你在%{since}使用%{instance}以后,错过了这些嘟嘟滴滴: | ||||
|       mention: "%{name} 在此提及了你︰" | ||||
|       new_followers_summary: | ||||
|         # censorship note: Better not mention "don't move your chicken", even if it's a phonetic joke | ||||
|         one: 有人关注你了!耶! | ||||
|         other: 有 %{count} 个人关注了你!别鸡动! | ||||
|         other: 有 %{count} 个人关注了你!别激动! | ||||
|       subject: | ||||
|         one: "你有一个新提醒 \U0001F418" | ||||
|         other: "%{count} 个提醒太多,赶快去看看 \U0001F418" | ||||
|         one: "你有一个新通知 \U0001F418" | ||||
|         other: "%{count} 个通知太多,赶快去看看 \U0001F418" | ||||
|     favourite: | ||||
|       body: "%{name} 赞你" | ||||
|       subject: "%{name} 对你点赞" | ||||
| @ -102,49 +245,57 @@ zh-CN: | ||||
|       body: "%{name} 关注了你" | ||||
|       subject: "%{name} 关注了你" | ||||
|     follow_request: | ||||
|       body: "%{name} 要关注你" | ||||
|       subject: 'Pending follower: %{name}' | ||||
|       body: "%{name} 要求关注你" | ||||
|       subject: 等候关注你的用户︰ %{name} | ||||
|     mention: | ||||
|       body: 'You were mentioned by %{name} in:' | ||||
|       subject: You were mentioned by %{name} | ||||
|       body: "%{name} 在文章中提及你︰" | ||||
|       subject: "%{name} 在文章中提及你" | ||||
|     reblog: | ||||
|       body: 'Your status was boosted by %{name}:' | ||||
|       subject: "%{name} boosted your status" | ||||
|       body: 你的嘟文得到 %{name} 的转嘟 | ||||
|       subject: "%{name} 转嘟(嘟嘟滴)了你的嘟文" | ||||
|   pagination: | ||||
|     next: 下一页 | ||||
|     prev: 上一页 | ||||
|     truncate: "……" | ||||
|   remote_follow: | ||||
|     acct: Enter your username@domain you want to follow from | ||||
|     missing_resource: Could not find the required redirect URL for your account | ||||
|     proceed: Proceed to follow | ||||
|     prompt: 'You are going to follow:' | ||||
|     acct: 请输入你的︰用户名称@实例域名 | ||||
|     missing_resource: 无法找到您的账户转接网址 | ||||
|     proceed: 下一步 | ||||
|     prompt: 你正准备关注︰ | ||||
|   settings: | ||||
|     authorized_apps: 已授权 APP | ||||
|     back: 返回 | ||||
|     authorized_apps: 已授权的应用 | ||||
|     back: 回到 Mastodon | ||||
|     edit_profile: 更改个人信息 | ||||
|     export: 数据导出 | ||||
|     preferences: 设置 | ||||
|     preferences: 首选项 | ||||
|     settings: 设置 | ||||
|     two_factor_auth: 两步验证 | ||||
|     two_factor_auth: 两步认证 | ||||
|   statuses: | ||||
|     open_in_web: 浏览器中打开 | ||||
|     over_character_limit: 超出范围 %{max} | ||||
|     # Hey, this is already in a web browser! | ||||
|     open_in_web: 打开网页 | ||||
|     over_character_limit: 超过了 %{max} 字的限制 | ||||
|     show_more: 显示更多 | ||||
|     visibilities: | ||||
|       private: 仅向粉丝公开 | ||||
|       public: 公开 | ||||
|       unlisted: 公开但不显示在公共时间线中 | ||||
|       unlisted: 公开,但不显示在公共时间线中 | ||||
|   stream_entries: | ||||
|     click_to_show: 显示 | ||||
|     reblogged: 转发 | ||||
|     sensitive_content: 敏感内容Sensitive content | ||||
|     sensitive_content: 敏感内容 | ||||
|   time: | ||||
|     formats: | ||||
|       default: "%b %d, %Y, %H:%M" | ||||
|       default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M" | ||||
|   two_factor_auth: | ||||
|     description_html: 启用<strong>两步验证</strong>后,登录时强制要求手机上生成的两步验证码 | ||||
|     disable: 禁用 | ||||
|     code_hint: 请输入你认证器产生的代码,以确认设置 | ||||
|     description_html: 当你启用<strong>两步认证</strong>后,你登录时将额外需要使用手机或其他认证器生成的代码。 | ||||
|     disable: 停用 | ||||
|     enable: 启用 | ||||
|     instructions_html: "<strong>使用 Google Authenticator 或类似 APP 扫描二维码</strong>。现在起,APP 将会生成登陆时必须的两步验证码。" | ||||
|     enabled_success: 已成功启用两步认证 | ||||
|     instructions_html: "<strong>请用你手机的认证器应用(如 Google Authenticator、Authy),扫描这里的 QR 二维码</strong>。在两步认证启用后,你登录时将需要使用此应用程序产生的认证码。" | ||||
|     manual_instructions: 如果你无法扫描 QR 二维码,请手动输入这个文本密码︰ | ||||
|     setup: 设置 | ||||
|     wrong_code: 你输入的认证码并不正确!可能服务器时间和你手机不一致,请检查你手机的时钟,或与本站管理员联系。 | ||||
|   users: | ||||
|     invalid_email: 无效的邮箱 | ||||
|     invalid_otp_token: 无效的两步验证码 | ||||
|     invalid_email: 邮箱格式有误 | ||||
|     invalid_otp_token: 两步认证码有误 | ||||
|  | ||||
| @ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| --- | ||||
| zh-HK: | ||||
|   about: | ||||
|     about_mastodon: Mastodon (長毛象)是一個<em>自由、開放源碼</em>的社交網站。它是一個分散式的服務,避免你的通訊被單一商業機構壟斷操控。請你選擇一家你信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後你就可以和任一 Mastodon 服務站上的用戶互通,享受無縫的<em>社交網絡</em>交流。 | ||||
|     about_mastodon: Mastodon(長毛象)是一個<em>自由、開放源碼</em>的社交網站。它是一個分散式的服務,避免你的通訊被單一商業機構壟斷操控。請你選擇一家你信任的 Mastodon 服務站,在上面建立帳號,然後你就可以和任一 Mastodon 服務站上的用戶互通,享受無縫的<em>社交網絡</em>交流。 | ||||
|     about_this: 關於本服務站 | ||||
|     apps: 應用程式 | ||||
|     business_email: 商業電郵︰ | ||||
| @ -81,18 +81,40 @@ zh-HK: | ||||
|       web: 用戶頁面 | ||||
|     domain_blocks: | ||||
|       add_new: 新增 | ||||
|       created_msg: 正處理域名阻隔 | ||||
|       destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔 | ||||
|       domain: 域名阻隔 | ||||
|       new: | ||||
|         create: 新增域名阻隔 | ||||
|         hint: 「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的文章進入本站資料庫,但會文章抵達後,自動套用特定的審批操作。 | ||||
|         hint: 「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的賬戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。 | ||||
|         severity: | ||||
|           desc_html: 「<strong>自動靜音</strong>」令該域名用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。 | ||||
|             「<strong>自動刪除</strong>」會自動將該域名用戶的文章、媒體檔案、個人資料自本服務站刪除。 | ||||
|           silence: 自動靜音 | ||||
|           suspend: 自動刪除 | ||||
|         title: 新增域名阻隔 | ||||
|       reject_media: 拒絕媒體檔案 | ||||
|       reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關。 | ||||
|       severities: | ||||
|         silence: 自動靜音 | ||||
|         suspend: 自動刪除 | ||||
|       severity: 阻隔分級 | ||||
|       show: | ||||
|         # It turns out that Chinese only uses an "other" | ||||
|         # Well, we don't have these -s magic anyway... | ||||
|         affected_accounts: | ||||
|           other: "資料庫中有%{count}個賬戶受影響" | ||||
|         retroactive: | ||||
|           silence: 對此域名的所有賬戶取消靜音 | ||||
|           suspend: 對此域名的所有賬戶取消除名 | ||||
|         title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔 | ||||
|         undo: 撤銷 | ||||
|       title: 域名阻隔 | ||||
|       undo: 撤銷 | ||||
|     instances: | ||||
|       account_count: 已知帳號 | ||||
|       domain_name: 域名 | ||||
|       title: 已知服務站 | ||||
|     pubsubhubbub: | ||||
|       callback_url: 回傳 URL | ||||
|       confirmed: 確定 | ||||
| @ -135,8 +157,8 @@ zh-HK: | ||||
|           title: 開放註冊 | ||||
|       setting: 設定 | ||||
|       site_description: | ||||
|         desc_html: 在首頁顯示,及在 meta tag 使用作網站介紹。<br/> | ||||
|           你可以在此使用 <code><a></code> 和 <code><em></code>。 | ||||
|         desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/> | ||||
|           你可以在此使用 <code><a></code> 和 <code><em></code> 等 HTML 標籤。 | ||||
|         title: 本站介紹 | ||||
|       site_description_extended: | ||||
|         desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML | ||||
| @ -145,7 +167,7 @@ zh-HK: | ||||
|       title: 網站設定 | ||||
|     title: 管理 | ||||
|   application_mailer: | ||||
|     settings: 修改電郵設定︰ %{link} | ||||
|     settings: 修改電郵設定︰%{link} | ||||
|     signature: 來自 %{instance} 的 Mastodon 通知 | ||||
|     view: 進入瀏覽︰ | ||||
|   applications: | ||||
| @ -174,7 +196,7 @@ zh-HK: | ||||
|       half_a_minute: 剛剛 | ||||
|       less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前 | ||||
|       less_than_x_seconds: 剛剛 | ||||
|       over_x_years: "%{count}y" | ||||
|       over_x_years: "%{count}年" | ||||
|       x_days: "%{count}日" | ||||
|       x_minutes: "%{count}分鐘" | ||||
|       x_months: "%{count}個月" | ||||
| @ -204,7 +226,7 @@ zh-HK: | ||||
|     types: | ||||
|       blocking: 被你封鎖的用戶名單 | ||||
|       following: 你所關注的用戶名單 | ||||
|       muting: Muting list | ||||
|       muting: 靜音名單 | ||||
|     upload: 上載 | ||||
|   landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> 是一個在 <strong>%{domain}</strong> 的用戶。只要你有任何 | ||||
|     Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以跨站關注此站用戶,或者與他們互動。如果你沒有這類用戶,歡迎在<a href="%{sign_up_path}">此處登記</a>。 | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user