* Small localisation enhancement.
Be consistent regarding "e-mail" vs "courriel": I suggest
using "courriel" to refer to the electronic message and
"e-mail" when used in "adresse e-mail". This reflects
the usage I generally observe, but I may be wrong.
* Localisation enhancements.
Omit some commas: "..., ..., ou ..." should be "..., ... ou ..."
since "ou" already articulates the sentence.
Also replace "demande" by "requête" when it makes sense.
* Update doorkeeper.ar.yml
- Remodelling doorkeeper.ar.yml and adding missing strings from english version to arabic version.
- Translating max strings
- Reviewing some translations
- Other strings to be translated later (complicated somehow)
* Update doorkeeper.ar.yml
Updating translations from lines : 88 to 91
* Updated Thai language
* locale: remove unused translation in Thai
* locale: add Thai to settings menu and application
* locale: fix activerecord.th.yml format
* add redis-namespace gem
* namespace redis usage
* refactor redis namespace code to be less intrusive
previously : would be prepended to keys when the
REDIS_NAMESPACE env var was not set
now if it is not set the namespacing functions are
not used at all, which should prevent disruptions
when instances update.
* fix redis namespace variable style in streaming js
* remove trailing space
* final redis namespace style fix
* Add Turkish yml file
* Add translation files for Turkish
* Deleted click_to_edit key and val
Deleted click_to_edit: Düzenlemek için ilgili ayara tıklayınız line
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.
* Added translation strings from latest master
Adding ‏ characters to many strings that are misdirected in the interface.
A tiny grammar fix
Updates of Hebrew strings to v1.3.1
Hebrew translation of the mailer templates.
Fix strings and a missing comma.
Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.
Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio
Fixes for PR #2573
updated strings for latest master
Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
* package.json: Add "build:*" targets
* Improve react-intl-translations-manager workflow.
* Added "build:production" to build production bundle.
* Added "build:development" to build development bundle.
* Fix json translation files
* Run `yarn manage:translations` to fix translation files.
* Fix `pl.json` for syntax error.
* translationRunner: auto detect existing languages
* Auto detect existing rfc5646 language tag in *.json filenames
in `app/javascript/mastodon/locale` folder. No need to manually
define every new language in the languages array here.
* translationRunner: add more functionality
* Allow script user to specify language code to check.
* Added available language check.
* Added --force flag to force creation of unexists language.
* Added --help flag and help messages.
* gitignore: ignore npm-debug.log
* Fix webpack error if NODE_ENV is not defined
Default to use 'development' in config/webpack/configuration.js
* Fix#2473 - Use sidekiq scheduler to refresh PuSH subscriptions instead of cron
Fix an issue where / in domain would raise exception in TagManager#normalize_domain
PuSH subscriptions refresh done in a round-robin way to avoid hammering a single
server's hub in sequence. Correct handling of failures/retries through Sidekiq (see
also #2613). Optimize Account#with_followers scope. Also, since subscriptions
are now delegated to Sidekiq jobs, an uncaught exception will not stop the entire
refreshing operation halfway through
Fix#2702 - Correct user agent header on outgoing http requests
* Add test for SubscribeService
* Extract #expiring_accounts into method
* Make mastodon:push:refresh no-op
* Queues are now defined in sidekiq.yml
* Queues are now in sidekiq.yml
* Update zh-CN translations.
* Update doorkeeper.zh-CN.yml
* Follow @Artoria2e5 's change advices.
* forget mail for text format ......
* fix some changes
* mail's html version ......
* https://github.com/tootsuite/mastodon/pull/2699#pullrequestreview-35982283
* a space.....
* delete some unused keys
* Replace browserify with webpack
* Add react-intl-translations-manager
* Do not minify in development, add offline-plugin for ServiceWorker background cache updates
* Adjust tests and dependencies
* Fix production deployments
* Fix tests
* More optimizations
* Improve travis cache for npm stuff
* Re-run travis
* Add back support for custom.scss as before
* Remove offline-plugin and babili
* Fix issue with Immutable.List().unshift(...values) not working as expected
* Make travis load schema instead of running all migrations in sequence
* Fix missing React import in WarningContainer. Optimize rendering performance by using ImmutablePureComponent instead of
React.PureComponent. ImmutablePureComponent uses Immutable.is() to compare props. Replace dynamic callback bindings in
<UI />
* Add react definitions to places that use JSX
* Add Procfile.dev for running rails, webpack and streaming API at the same time
* follow the instructions for registering the language as stated on the Tootsuite's docs.
* Added translation strings from latest master
Adding ‏ characters to many strings that are misdirected in the interface.
A tiny grammar fix
Updates of Hebrew strings to v1.3.1
Hebrew translation of the mailer templates.
Fix strings and a missing comma.
Just discovered two string keys were updated. this should lay Travis' mind to rest at last.
Remove mentions before counting characters to decide RTL ratio
Fixes for PR #2573
updated strings for latest master
Undo RTL counting, moved out to another branch for future consideration...
* Added Italian Translation of the following files:
Changes to be committed:
new file: app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/confirmation_instructions.it.text.erb
new file: app/views/user_mailer/password_change.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/password_change.it.text.erb
new file: app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.html.erb
new file: app/views/user_mailer/reset_password_instructions.it.text.erb
* Added italian translation
Changes to be committed:
new file: config/locales/activerecord.it.yml
* Naive approached to timeline filtering
* Convert allowed_languages into a db column
* Allow users to choose languages to see statuses in
* Style list items as two columns
* Add a hint to explain language filtering preference
* update id.jsx file
* update id.yml for new strings and improvements
* add activerecord.id.yml
* improve translation that out of context
* fix another ooc string
* fix main key
* Adds missing strings to Norwegian locale
* Translates missing strings.
* Changes "tofaktorautentisering" to "to-faktor autentisering"
According to the Norwegian National Security Authority this is the correct way to spell it.
https://www.nsm.stat.no/blogg/veiledning-i-to-faktor-autentisering/
* OEmbed support for PreviewCard
* Improve ProviderDiscovery code failure treatment
* Do not crawl links if there is a content warning, since those
don't display a link card anyway
* Reset db schema
* Fresh migrate
* Fix rubocop style issues
Fix#1681 - return existing access token when applicable instead of creating new
* Fix test
* Extract http client to helper
* Improve oembed controller
* Fix syntax error
* Remove two_factor_auth.warning (appears obsolete)
* Add missing strings in ru.yml
A lot of new strings translated, especially for the newly added admin section
* Update Russian translation
* Fix merge conflicts
Redid Works by @rkarabut
* Change ActivityPub paging to match spec. Clean up ActivityPub outbox changes.
* Fix code style and test failures for OutboxController.
* Attempt to fix CI errors.
duplicates. Web UI regenerates UUID for that header every time the compose
form is changed or successfully submitted
Also, fix Farsi i18n overwriting the English one
* Expose media attachments on reported statuses directly
* Comment out unused bulk report checkbox. Add title to report comment for viewing full comment. Add 'contents' column, with icons and numerical indicators to show the number of referenced statuses and media attachments in the report
* Link account name on authorize_follow card back to account
* Add localisation string for report_contents
* Show new admin accounts card partial on report view. Apply simple_format to report comment so newlines are preserved.
* Add new admin accounts card partial, for display quick useful admin stats (e.g. report history, moderation status).
* Fix localized variable
* Make private toots get PuSHed to subscription URLs that belong to domains where you have approved followers
* Authorized followers controller, stub for bulk action
* Soft block in the background
* Add simple test for new controller
* Rename Settings::FollowersController to Settings::FollowerDomainsController, paginate results,
rename "private" post setting to "followers-only", fix pagination style, improve post privacy
preferences style, improve warning style
* Extract compose form warnings into own container, show warning when posting to followers-only with unlocked account
* Add failing spec showing that human_locales does not match what i18n knows about
* Add missing `ar` key for arabic to human locales
* Remove duplicate `id` key from available locales
* Sort keys in human locales list
* Add spec for human_locale helper
* Clean up collapsible components
* Expose user Outboxes and AS2 representations of statuses
* Save work thus far.
* Fix bad merge.
* Save my work
* Clean up pagination.
* First test working.
* Add tests.
* Add Forbidden error template.
* Revert yarn.lock changes.
* Fix code style deviations and use localized instead of hardcoded English text.
* Shows confirmed status in list.
* Adds ability to confirm users in admin UI.
* Added new english translations.
* Addresses feedback from #2245.
* More feedback.
- Deleting a toot
- Muting, blocking someone
- Clearing notifications
Remove source map generation from development environment, as it is a huge
performance sink hole with little gains
The previous translation for NSFW, "不適切" means "impertinent". This change
suggests "閲覧注意", which means the content requires precaution, instead.
However, "閲覧注意" was also a translation for CW. CW is now translated as
"警告", which simply means "warnings".