The previous translation for NSFW, "不適切" means "impertinent". This change
suggests "閲覧注意", which means the content requires precaution, instead.
However, "閲覧注意" was also a translation for CW. CW is now translated as
"警告", which simply means "warnings".
* Add spec coverage for settings/two_factor_auth area
* extract setup method for qr code
* Move otp required check to before action
* Merge method only used once
* Remove duplicate view
* Consolidate creation of @codes for backup
* Move settings/2fq#recovery_codes to settings/recovery_codes#create
* Rename settings/two_factor_auth#disable to #destroy
* Add coverage for the otp required path on 2fa#show
* Clean up the recovery codes list styles
* Move settings/two_factor_auth to settings/two_factor_authentication
* Reorganize the settings two factor auth area
Updated to use a flow like:
- settings/two_factor_authentication goes to a #show view which has a button
either enable or disable 2fa on the account
- the disable button turns off the otp requirement for the user
- the enable button cycles the user secret and redirects to a confirmation page
- the confirmation page is a #new view which shows the QR code for user
- that page posts to #create which verifies the code, and creates the recovery
codes
- that create action shares a view with a recovery codes controller which can be
used separately to reset codes if needed
* add Indonesian (Bahasa Indonesia) translation
add id.jsx
add translations on email views
add devise.id.yml
add doorkeeper.id.yml
add id.yml
add simple_form.id.yml
update id locale on mastodon.jsx, index.jsx, settings_helper.rb, and
application.rb
* add Indonesian (Bahasa Indonesia) translation
add id.jsx
add translations on email views
add devise.id.yml
add doorkeeper.id.yml
add id.yml
add simple_form.id.yml
update id locale on mastodon.jsx, index.jsx, settings_helper.rb, and
application.rb
* fix InvalidLocaleData on a string
* fix InvalidLocaleData on a string
* Fix language keys in Indonesian ruby locale (id)
Use "id" instead of "en" as object keys.
* Removed obsoleted translation (id)
* A bit of more explanation
* Update nl.yml
* That's more elegant
* More consistent and adding missing translation
* Update
* Update
* Added Dutch onboarding modal strings
This commit provides a heavy proofreading of zh-CN translations, and
mainly draws from the zh-HK source when a translation is found too
incoherent. Translating directly from en is used when zh-HK translation
is not available.
This commit also completes the tweet-toot (choo-choo, actually) for
zh-cn introduced in #2044. Some minor copyediting, as well as
additional en translations, has been fed back into zh-hk text.
* Add a ReportFilter class
* Add reports and targeted_reports relationships to Account
* Use ReportFilter from admin/reports controller
* Link to admin/reports filtered views from admin account show view
* Add indexes to reports.account_id and reports.target_account_id
* Added oc.yml
* Added `config/locales/oc.yml`.
Translated in General Occitan (Quent-in).
* Added oc.jsx (Occitan translation)
* Written in General Occitan (lengadocian)
* Added `app/assets/javascripts/components/locales/oc.js`
* Added doorkeeper.oc.yml
* Added `config/locales/doorkeeper.oc.yml` (Quent-in)
* Added simple_form.oc.yml
* Added `config/locales/simple_form.oc.yml` (Quent-in).
* Merge en.yml changes into oc.yml
Added new strings for translations
* Fix typo in oc.yml
* Update javascript locale support (oc)
* Update ruby locale list (oc)
* Fix oc.yml
* Remove obsoleted translations
* Moved old translation of `reports` to `admin.reports`
* Fixed some words
* Improved and more consistent
* Fixes and a bit less 'je'
* Improved and more consistent
* Another round of improvements and consistency
* More improvements and less 'je'
* Update
* Updated with admin strings
* More improvements and additions - not complete yet, but most is there
* This is what we call in Dutch 'the English disease' :-)
* fix comma
* admin.reportsi
* not needed
* hopefully now fixed
This introduces a new per-user preference called
"Auto-play animated GIFs", which is enabled by default. When a
user disables this setting, gifs in toots become click-to-play.
Previews of animated gifs were changed to display the video play
button so that users can distinguish them from regular images.
This setting also affects account avatars in the detailed account
view, which was changed to use the same hover-to-play mechanism
that is used for animated avatars in timelines.
Fixes#1652
* Rename admin.domain_block to admin.domain_blocks in prep for i18n improvement
* Use implicit controller/action path for i18n in admin/domain_blocks
* Add DomainBlock#accounts has_many
* Avoid i18n health warning for `en` locale by using symbol scope with :count
* Remove unused i18n key: plaintext_secret_html
* Remove unused i18n key two_factor_auth.warning
* Remove final will_paginate i18n keys
* Remove unused key two_factor_auth.recovery_codes
* Remove unused key: admin.reports.comment.none
* Remove unused reports. i18n namespace (moved to admin.reports)
* Ignore keys from locales which override activemodel and activerecord errors
* Revert "Remove unused key: admin.reports.comment.none"
This reverts commit 350ef2685fadc069e619bb6d1066190de195d942.
* Update i18n key reference to match moved location
* Add missing `en` keys to i18n
* Tell i18n-tasks to ignore missing attributes that dont need overwriting
* Add i18n-tasks unused to travis
Create MediaAttachment but without actual file download when domain is blocked with reject_media set to true
Clean up old media files when creating a new domain block with reject_media set to true
Return remote_url in media attachments API if local file is not present
Undo domain block action in admin UI
Ability to enable reject_media from admin UI
* Add recovery code support for two-factor auth
When users enable two-factor auth, the app now generates ten
single-use recovery codes. Users are encouraged to print the codes
and store them in a safe place.
The two-factor prompt during login now accepts both OTP codes and
recovery codes.
The two-factor settings UI allows users to regenerated lost
recovery codes. Users who have set up two-factor auth prior to
this feature being added can use it to generate recovery codes
for the first time.
Fixes#563 and fixes#987
* Set OTP_SECRET in test enviroment
* add missing .html to view file names
* Working translation for Norwegian.
* Fixes to Norwegian translation.
* Further adjustments to Norwegian translation.
* Further adjustments to Norwegian translation.
* Yet more improvements to the Norwegian translation.
* More Norwegian translations. Better terminology.
This value was changed recently, and every locale which had it set was using the
same value as the default. This value is still the default in the new location.
* Polish translation (needs more love though)
* Polish translation bugfix
* bugfix for new colon-containing texts
* another bugfix. yaml is evil
* minor fix
* fixing issues pointed out by reviewers
* Uwierzytelnianie dwustopniowe -> dwuetapowe, as suggested by a reviewer
* Etyczny dizajn zbyt sarkastyczny, to będą założenia
* Add translation files and declarations for Bulgarian
* Add a bunch of translations to bg.jsx
* Add rest of translations to bg.jsx
* Add devise translations
* Fix devise translations
* Working translation for Norwegian.
* Fixes to Norwegian translation.
* Further adjustments to Norwegian translation.
* Further adjustments to Norwegian translation.
* Added missing Spanish translations strings
* fix bad translation
* resolve conflict with tootsuite/master
* agreements from spanish community
* Add some missing strings
* Make Reporting admin section translatable
And translate it into english and french
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Make subject of emails translatable and improve french translation
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Make error pages translatable and translate them in english and french
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Translate site setting section
* Insert instance in registration emails and improve them a bit
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* Added Chinese Traditional Hong Kong (zh-HK) for Ruby
* Added translations for Ruby.
* Added Chinese Traditional Hong Kong (zh-HK) for JS
* Added translations for javascript code.
* Rearrange language references in mastodon.jsx
* Break `addLocaleData` into multiple lines. Make future commit more readable.
* Roughly re-sort the languages in alphabetical orders
(only manually put English on top because it is default).
* Sort application.rb locale with alphabetical order
With exception that English (default language) goes first.
Improve code readability.
* Resort language selection box alphabetically
Sort HUMAN_LOCALES in the alphabetical order of display name
(except English, the default language, come first).
Improve usability.
* Update devise.fr.yml fixing minor typos
* add missing strings
* Fix a translation and add translation for devise part
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
* update faq with default language
* update translation for about page
* update Minio config
Thanks to @Gargon for helping me. I hope this will help others as well
* update import and export translation
* translate emails to finnish
* add finnish translation for emails
* add finnish translation for emails
* add finnish translation
* add missing dot
* update finnish language to emails
* add finnish translation for emails
* add dot and fix typo
* updated some minor typos
* remove language change due breaking emails
And by dev request
* updated minio config by dev request
* updated about page translation
* fix for Amazon S3/Minio instance setups
If you were using S3 or Minio for your files, this will fix the Import issue :)
* update translation according to issue #1515
See issue #1515
* update translation for issue #1515
see issue #1515
* Replace will_paginate with kaminari
* Use #page instead of #paginate in controllers
* Replace will_paginate.page_gap with pagination.truncate in i18n
* Customize kaminari views to match prior styles
* Set kaminari options to match prior behavior
* Replace will_paginate with paginate in views
* Update confirmation_instructions.fr.html.erb
consistency across the French translation
* Update
consistency across the French translation
* Update fr.yml
a bunch of consistency across the French translation + a few typos
* Update doorkeeper.fr.yml
consistency across the French translation (punctuation)
Add french translation for emails sent
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
Add non-breaking spaces
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
changes and fixes to the nbsps
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
French update
a few fixes
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
fixes
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>