2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 18:14+0000\n"
|
2017-10-01 16:35:35 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Emilie Heidtmann <e.heidtmann@tutanota.com>\n"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
"Language-Team: French <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/fr/>"
|
|
|
|
"\n"
|
2017-09-22 15:48:14 +00:00
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-09-22 15:48:14 +00:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 2.14\n"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/contact/views.py:10
|
|
|
|
msgid "There was an error in the contact form."
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Il y avait une erreur dans le formulaire de contact."
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/contact/views.py:11
|
|
|
|
msgid "Thank you for your message."
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Merci pour votre message."
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:17
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Renewable Energy Generation"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Production d'énergie renouvelable"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:18
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Wind"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Vent"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:19
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Solar"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Solaire"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:20
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Hydro"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Hydro"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:22
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Power Grids"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Réseaux Électriques"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:23
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Supply of Minerals"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Alimentation de Minéraux"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:27
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Positive"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Positif"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:28
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Negative"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Négatif"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:32
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Private Land"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Terrain privé"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:33
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Public Land"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Terrain public"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:34
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Community Land"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Terrain communautaire"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:35
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Other"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Autre"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:39
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Rural"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Rural"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:40 apps/map/models.py:54
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Urban"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Urbain"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:44
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Water Based"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "À base d'eau"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:45
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Marin (par exemple Océan, Mer)"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:46
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Eau douce (par exemple, eau douce, lac)"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:48
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Land Based"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "À Base de Terre"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:49
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Forest/Jungle"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Forêt/Jungle"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:50
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Agricultural Land"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Terre Agricole"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:51
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Grassland"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Prairie"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:52
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Désert (Toundra, glace ou sable)"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:53
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Terres humides (marais, mangroves, sol de tourbe)"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:59
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Existing Project"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Projet Existant"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:60
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Under Construction"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Sous construction"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:61
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Projected Project"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Projet Projeté"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:91
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Entry Name"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Nom d'entrée"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:92
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
|
|
|
|
"name of project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
"Entrez le nom de l'entrée. Cela devrait normalement être le nom du projet."
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:102
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Sector of economy"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Secteur d'économie"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:103
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Which sector of the renewable energy economy is most "
|
|
|
|
"relevant?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
"Quel secteur de l'économie des énergies renouvelables est le plus pertinent?"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:111
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Positive or negative?"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Positif ou négatif?"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:112
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "L'étude de cas est-elle un cas positif ou un cas négatif?"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:122 apps/map/templates/map/detail.html:88
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Approximate land area"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Superficie approximative"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:123
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "La superficie de terrain couverte par le projet (en km²)"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:128
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Land ownership"
|
2017-10-11 18:14:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Propriété foncière"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:129
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "What type of ownership does the land fall under?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:136
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Land ownership details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:137
|
|
|
|
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:145
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:146
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the context that is most applicable to this case "
|
|
|
|
"study."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:154
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Type of ecosystem"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:155
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:162
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Describe the ecosystem"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:163
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:169
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Affects indigenous people?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:170
|
|
|
|
msgid "Does the project affect indigenous communities?"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:175
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Affects Indigenous - Details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:176
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"What group of indigenous people does the community belong "
|
|
|
|
"to?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:183
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Status of Project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:184
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "What is the status of the current project?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:191
|
|
|
|
msgid "Start year"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:192
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the year the project was started. If the project "
|
|
|
|
"hasn't begun, select the projected start year."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:202
|
|
|
|
msgid "Completion year"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:203
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the year the project was completed. If the "
|
|
|
|
"project hasn't finished, select the projected completion year."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:213
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Synopsis"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:214
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Briefly describe the project. This will be displayed at "
|
|
|
|
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
|
|
|
|
"3½ tweets)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:222 apps/map/templates/map/detail.html:53
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Full Description"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:223
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
|
|
|
|
"new line Please add as much detail as you feel is "
|
|
|
|
"necessary here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:230
|
|
|
|
msgid "Project and facility owners"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:231
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
|
|
|
|
"Separate with a comma."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:240
|
|
|
|
msgid "Shareholders of the project owners"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:241
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
|
|
|
|
"comma."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:250
|
|
|
|
msgid "Financial institutions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:251
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List banks and other financial institutions that have or are considering "
|
|
|
|
"extending loans or guarantees to the project. Separate "
|
|
|
|
"with a comma."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:261
|
|
|
|
msgid "Energy consumers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:262
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List any wholesale energy customers that take energy from the development. E."
|
|
|
|
"g. 'national grids' or private energy suppliers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:272
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:277
|
|
|
|
msgid "Image caption"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:285
|
|
|
|
msgid "Image credit(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:293
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:294
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Copy the URL to a related YouTube™ video that relates to the case study."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:301
|
|
|
|
msgid "Video caption"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:309
|
|
|
|
msgid "Video credit(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:316
|
|
|
|
msgid "Links to media reports"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:317
|
|
|
|
msgid "Provide any links to mainstream media coverage."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:325
|
|
|
|
msgid "Independent grassroots reports"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:326
|
|
|
|
msgid "Provide any links to grassroots/independent media coverage."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:334 apps/map/templates/map/detail.html:68
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid "Community Voices"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:335
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
"Add any direct quotes from members of the community that "
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
"relate to this project"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/models.py:341
|
|
|
|
msgid "Reports of direct communications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:342
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add any reports of direct communication between community members "
|
|
|
|
"and representatives of developers/companies/investors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:351
|
|
|
|
msgid "Social media links"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/models.py:352
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add any links to social media accounts directly relating to the project."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/detail.html:20
|
|
|
|
msgid "Back to Map"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/templates/map/detail.html:83
|
|
|
|
msgid "Factbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32
|
|
|
|
msgid "Thanks!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34
|
|
|
|
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
msgid "Submit a Case Study"
|
2017-10-01 16:35:35 +00:00
|
|
|
msgstr "Soumettre une étude de cas"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/templates/map/form.html:16
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here you can submit a case study for review and it will be added to the map."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-01 16:29:03 +00:00
|
|
|
"Ici, vous pouvez soumettre une étude de cas pour examiner et elle sera "
|
|
|
|
"ajoutée à la carte."
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/how_much_time.html:32
|
|
|
|
msgid "How much time do you have?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/map/templates/map/how_much_time.html:34
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the "
|
|
|
|
"time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/index.html:14
|
|
|
|
msgid "Ojuso Platform Map"
|
|
|
|
msgstr "Carte de la plate-forme Ojuso"
|
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/index.html:50
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/index.html:57 apps/map/templates/map/index.html:88
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2017-09-22 15:48:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Fermer"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: apps/map/templates/map/index.html:91
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
msgid "Save changes"
|
2017-09-22 15:48:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Sauvegarder"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/settings.py:165
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
msgid "English (British)"
|
2017-09-22 15:48:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Anglais (Britannique)"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/settings.py:166
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
msgid "French"
|
2017-10-01 16:33:47 +00:00
|
|
|
msgstr "Français"
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/settings.py:167
|
2017-09-22 15:00:57 +00:00
|
|
|
msgid "Spanish"
|
2017-09-22 15:48:14 +00:00
|
|
|
msgstr "Espagnol"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/base.html:35
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/base.html:47 ojusomap/templates/registration/login.html:7
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/login.html:12
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/base.html:48
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:20
|
|
|
|
msgid "Register"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/activate.html:6
|
|
|
|
msgid "Account activation failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/activation_complete.html:5
|
|
|
|
msgid "Your account is now activated."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:2
|
|
|
|
msgid "Activate account at"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/activation_email.txt:6
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/activation_email_subject.txt:1
|
|
|
|
msgid "Account activation on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13
|
|
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/login.html:20
|
|
|
|
msgid "Lost password?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:5
|
|
|
|
msgid "Logged out"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_change_done.html:5
|
|
|
|
msgid "Password changed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:9
|
|
|
|
msgid "Submit"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
|
|
|
msgid "Password reset successfully"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:17
|
|
|
|
msgid "Password reset failed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_done.html:5
|
|
|
|
msgid "Email with password reset instructions has been sent."
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
|
|
|
#, python-format
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
msgid "Reset password at %(site_name)s"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/registration_closed.html:5
|
|
|
|
msgid "Registration is currently closed."
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/registration_complete.html:5
|
|
|
|
msgid "You are now registered. Activation email sent."
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:12
|
|
|
|
msgid "Registration"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2017-10-11 21:16:43 +00:00
|
|
|
#: ojusomap/templates/registration/registration_form.html:13
|
|
|
|
msgid "Create your account and get active!"
|
2017-10-08 19:47:20 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Quick View"
|
|
|
|
#~ msgstr "Aperçu"
|