Recompile messages

This commit is contained in:
Anna Sidwell 2019-04-21 13:31:29 +01:00
parent 399d815604
commit a54c2574f0
3 changed files with 216 additions and 172 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 15:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-18 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@ojuso.org>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@ojuso.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://translate.ojuso.org/projects/" "Language-Team: English (United Kingdom) <http://translate.ojuso.org/projects/"
@ -35,57 +35,65 @@ msgstr ""
msgid "Image credit" msgid "Image credit"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:19 #: apps/map/forms.py:20
msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation" msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:21 #: apps/map/forms.py:22
msgid "" msgid ""
"Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, " "Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, "
"mechanical including gravitational potential, thermal, etc." "mechanical including gravitational potential, thermal, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:23 #: apps/map/forms.py:24
msgid "Including supply of minerals" msgid "Including supply of minerals"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:28 #: apps/map/forms.py:29
msgid "Lines, transformers, machinery, etc." msgid "Lines, transformers, machinery, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:29 #: apps/map/forms.py:30
msgid "District heating/cooling, etc." msgid "District heating/cooling, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:63 apps/map/forms.py:115 apps/map/forms.py:454 #: apps/map/forms.py:64 apps/map/forms.py:116 apps/map/forms.py:497
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9 #: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:248 #: apps/map/forms.py:160
msgid "Previous"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:169
msgid "Next"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:265
msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)" msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:251 #: apps/map/forms.py:267
msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:254 #: apps/map/forms.py:269
msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:259 #: apps/map/forms.py:283
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the full description on page one. " "Please expand on your response given in the full description on page one. "
"For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, " "For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, "
"paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. " "paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. "
"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable "
"groups, violations of land rights or abusive labour practices." "groups, violations of land rights or abusive labour practices."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:266 #: apps/map/forms.py:291
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Note that we aim to " "Please expand on your response given in the description. Note that we aim to "
"focus on violation of land rights / human rights / collective rights, " "focus on violation of land rights / human rights / collective rights, "
@ -97,58 +105,48 @@ msgid ""
"positive." "positive."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:275 #: apps/map/forms.py:301
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Please also " "Please expand on your response given in the description. Please also "
"describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as " "describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as "
"negative." "negative."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:282 #: apps/map/forms.py:320
msgid "Basic information" msgid "Basic information"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:309 #: apps/map/forms.py:347
msgid "Owners and financiers" msgid "Owners and financiers"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:317 #: apps/map/forms.py:355
msgid "Media reports and other communications" msgid "Media reports and other communications"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:325 apps/map/forms.py:388 apps/map/forms.py:428 #: apps/map/forms.py:367
#: apps/map/forms.py:443
msgid "Next"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:329
msgid "Technical and economic analysis" msgid "Technical and economic analysis"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:387 apps/map/forms.py:427 apps/map/forms.py:442 #: apps/map/forms.py:430
#: apps/map/forms.py:453
msgid "Previous"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:392
msgid "Socio-environmental analysis" msgid "Socio-environmental analysis"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:395 #: apps/map/forms.py:435
msgid "" msgid ""
"In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the " "In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the "
"organization(s) or person(s) describing the case." "organization(s) or person(s) describing the case."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:403 apps/map/models.py:891 #: apps/map/forms.py:445 apps/map/models.py:891
msgid "What kind of case is this entry about?" msgid "What kind of case is this entry about?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:432 #: apps/map/forms.py:475
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:447 #: apps/map/forms.py:490
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "" msgstr ""
@ -658,7 +656,7 @@ msgstr ""
msgid "Concentrated solar power (CSP) tower" msgid "Concentrated solar power (CSP) tower"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:235 #: apps/map/models.py:235 apps/map/models.py:261
msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure" msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure"
msgstr "" msgstr ""
@ -714,10 +712,6 @@ msgstr ""
msgid "Concentrated solar power (CSP)" msgid "Concentrated solar power (CSP)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Electrical power transmission infrastructure"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:265 #: apps/map/models.py:265
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -776,8 +770,8 @@ msgstr ""
#: apps/map/models.py:292 #: apps/map/models.py:292
msgid "" msgid ""
"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws " "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
"plans or programs of environmental conservation, etc." "plans or programs of environmental conservation, etc.)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:295 #: apps/map/models.py:295
@ -1078,7 +1072,7 @@ msgid ""
"focuses on." "focuses on."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:642 #: apps/map/models.py:642 apps/map/templates/map/detail.html:253
msgid "What kind of energy is generated?" msgid "What kind of energy is generated?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1097,10 +1091,10 @@ msgstr ""
msgid "Bio-energy feedstock" msgid "Bio-energy feedstock"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:661 #: apps/map/models.py:660
msgid "" msgid ""
"<p>Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. " "<div class='text-muted'><p>Please describe the source of the fuel and how it "
"Please consider:</p>\n" "is processed/used. Please consider:</p>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
"<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food " "<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
"waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n" "waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n"
@ -1109,7 +1103,7 @@ msgid ""
"pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n" "pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
"<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may be " "<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may be "
"useful to give a fuller picture.</p>" "useful to give a fuller picture.</p></div>"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:679 #: apps/map/models.py:679
@ -1276,7 +1270,7 @@ msgstr ""
#: apps/map/models.py:875 #: apps/map/models.py:875
msgid "" msgid ""
"Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
"local community" "local community."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:885 #: apps/map/models.py:885
@ -1503,10 +1497,6 @@ msgstr ""
msgid "Social media" msgid "Social media"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:253
msgid "What is being generated?"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:272 #: apps/map/templates/map/detail.html:272
msgid "Total generation capacity" msgid "Total generation capacity"
msgstr "" msgstr ""
@ -1658,6 +1648,13 @@ msgid ""
"Marking somewhere as being of interest to the renewable energy transition" "Marking somewhere as being of interest to the renewable energy transition"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-selector.html:83
msgid ""
"If you are interested in writing a technology assessment or policy analysis "
"to appear on this site, please email <a href=\"mailto:info@ojuso.org"
"\">info@ojuso.org</a>."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32 #: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!" msgid "Thanks!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1732,7 +1729,7 @@ msgid "Go to the homepage"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/500.html:5 #: ojusomap/templates/500.html:5
msgid "Oops" msgid "Oops!"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/500.html:9 #: ojusomap/templates/500.html:9

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 15:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-20 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Tom (ojuso) <tom@ojuso.org>\n" "Last-Translator: Tom (ojuso) <tom@ojuso.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>" "Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/"
"\n" ">\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,13 +35,13 @@ msgstr "Descripción de la imagen"
msgid "Image credit" msgid "Image credit"
msgstr "Autor(es) de la imagen" msgstr "Autor(es) de la imagen"
#: apps/map/forms.py:19 #: apps/map/forms.py:20
msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation" msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation"
msgstr "" msgstr ""
"Puede referirse a la generación de electricidad, de calor, o a la generación " "Puede referirse a la generación de electricidad, de calor, o a la generación "
"combinada de electricidad y calor" "combinada de electricidad y calor"
#: apps/map/forms.py:21 #: apps/map/forms.py:22
msgid "" msgid ""
"Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, " "Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, "
"mechanical including gravitational potential, thermal, etc." "mechanical including gravitational potential, thermal, etc."
@ -49,44 +49,60 @@ msgstr ""
"Biológico, químico, eléctrico, electromagnético, electroquímico, mecánico " "Biológico, químico, eléctrico, electromagnético, electroquímico, mecánico "
"incluyendo energía potencial gravitatoria, termal, etc." "incluyendo energía potencial gravitatoria, termal, etc."
#: apps/map/forms.py:23 #: apps/map/forms.py:24
msgid "Including supply of minerals" msgid "Including supply of minerals"
msgstr "Incluyendo el suministro de minerales" msgstr "Incluyendo el suministro de minerales"
#: apps/map/forms.py:28 #: apps/map/forms.py:29
msgid "Lines, transformers, machinery, etc." msgid "Lines, transformers, machinery, etc."
msgstr "Líneas, transformadores, maquinaria, etc." msgstr "Líneas, transformadores, maquinaria, etc."
#: apps/map/forms.py:29 #: apps/map/forms.py:30
msgid "District heating/cooling, etc." msgid "District heating/cooling, etc."
msgstr "Redes de calefacción/refrigeración urbana, etc." msgstr "Redes de calefacción/refrigeración urbana, etc."
#: apps/map/forms.py:63 apps/map/forms.py:115 apps/map/forms.py:454 #: apps/map/forms.py:64 apps/map/forms.py:116 apps/map/forms.py:497
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9 #: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Enviar" msgstr "Enviar"
#: apps/map/forms.py:248 #: apps/map/forms.py:160
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
#: apps/map/forms.py:169
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: apps/map/forms.py:265
msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)" msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)"
msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)" msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)"
#: apps/map/forms.py:251 #: apps/map/forms.py:267
msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)"
msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)" msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)"
#: apps/map/forms.py:254 #: apps/map/forms.py:269
msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)"
msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)" msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)"
#: apps/map/forms.py:259 #: apps/map/forms.py:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please expand on your response given in the full description on page one. "
#| "For example, for positive impacts you need to go beyond emissions "
#| "savings, paying rent for land, or complying with environmental or social "
#| "legislation. For negative impacts you need to focus on substantive "
#| "impacts on vulnerable groups, violations of land rights or abusive "
#| "labour practices."
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the full description on page one. " "Please expand on your response given in the full description on page one. "
"For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, " "For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, "
"paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. " "paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. "
"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable "
"groups, violations of land rights or abusive labour practices." "groups, violations of land rights or abusive labour practices."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor amplíe su respuesta dada en la descripción completa de la página " "Por favor amplíe su respuesta dada en la descripción completa de la página "
"de información básica. Por ejemplo, para casos positivos, esperaríamos que " "de información básica. Por ejemplo, para casos positivos, esperaríamos que "
@ -96,7 +112,17 @@ msgstr ""
"con impactos en grupos vulnerables, violaciones a los derechos sobre la " "con impactos en grupos vulnerables, violaciones a los derechos sobre la "
"tierra o practicas laborales abusivas." "tierra o practicas laborales abusivas."
#: apps/map/forms.py:266 #: apps/map/forms.py:291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please expand on your response given in the description. Note that we aim "
#| "to focus on violation of land rights / human rights / collective rights, "
#| "substantive negative impacts on vulnerable groups, aggression / threats / "
#| "violence, severe environmental and/or cultural impacts, abusive labor "
#| "practices, and corruption / governance issues, but feel free to cover any "
#| "additional aspect that you consider relevant. Please also describe and "
#| "analyze socio-environmental impacts that could be presented or considered "
#| "as positive."
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Note that we aim to " "Please expand on your response given in the description. Note that we aim to "
"focus on violation of land rights / human rights / collective rights, " "focus on violation of land rights / human rights / collective rights, "
@ -117,7 +143,7 @@ msgstr ""
"impactos socioambientales que puedan ser presentados o considerados como " "impactos socioambientales que puedan ser presentados o considerados como "
"positivos." "positivos."
#: apps/map/forms.py:275 #: apps/map/forms.py:301
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Please also " "Please expand on your response given in the description. Please also "
"describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as " "describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as "
@ -127,37 +153,31 @@ msgstr ""
"describa y analice los impactos socioambientales que pueden ser considerados " "describa y analice los impactos socioambientales que pueden ser considerados "
"como negativos." "como negativos."
#: apps/map/forms.py:282 #: apps/map/forms.py:320
msgid "Basic information" msgid "Basic information"
msgstr "Información básica" msgstr "Información básica"
#: apps/map/forms.py:309 #: apps/map/forms.py:347
msgid "Owners and financiers" msgid "Owners and financiers"
msgstr "Propiedad y finanzas" msgstr "Propiedad y finanzas"
#: apps/map/forms.py:317 #: apps/map/forms.py:355
msgid "Media reports and other communications" msgid "Media reports and other communications"
msgstr "Informes de prensa y otras comunicaciones" msgstr "Informes de prensa y otras comunicaciones"
#: apps/map/forms.py:325 apps/map/forms.py:388 apps/map/forms.py:428 #: apps/map/forms.py:367
#: apps/map/forms.py:443
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: apps/map/forms.py:329
msgid "Technical and economic analysis" msgid "Technical and economic analysis"
msgstr "Análisis técnico y económico" msgstr "Análisis técnico y económico"
#: apps/map/forms.py:387 apps/map/forms.py:427 apps/map/forms.py:442 #: apps/map/forms.py:430
#: apps/map/forms.py:453
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
#: apps/map/forms.py:392
msgid "Socio-environmental analysis" msgid "Socio-environmental analysis"
msgstr "Análisis socioambiental" msgstr "Análisis socioambiental"
#: apps/map/forms.py:395 #: apps/map/forms.py:435
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of "
#| "the organization(s) or person(s) describing the case."
msgid "" msgid ""
"In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the " "In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the "
"organization(s) or person(s) describing the case." "organization(s) or person(s) describing the case."
@ -165,15 +185,15 @@ msgstr ""
"En la siguiente parte, esperamos que el análisis refleje la perspectiva de " "En la siguiente parte, esperamos que el análisis refleje la perspectiva de "
"la organización (es) o de la persona (s) que está presentando el caso." "la organización (es) o de la persona (s) que está presentando el caso."
#: apps/map/forms.py:403 apps/map/models.py:891 #: apps/map/forms.py:445 apps/map/models.py:891
msgid "What kind of case is this entry about?" msgid "What kind of case is this entry about?"
msgstr "¿De qué tipo de caso se trata esta entrada?" msgstr "¿De qué tipo de caso se trata esta entrada?"
#: apps/map/forms.py:432 #: apps/map/forms.py:475
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "Detalles de contacto" msgstr "Detalles de contacto"
#: apps/map/forms.py:447 #: apps/map/forms.py:490
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "Documentos / archivos" msgstr "Documentos / archivos"
@ -383,8 +403,8 @@ msgid ""
"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV " "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV "
"(Netherlands Development Finance Company, FMO)" "(Netherlands Development Finance Company, FMO)"
msgstr "" msgstr ""
"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (" "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV "
"Corporación Holandesa de Financiamiento del Desarrollo, FMO)" "(Corporación Holandesa de Financiamiento del Desarrollo, FMO)"
#: apps/map/models.py:126 #: apps/map/models.py:126
msgid "New Development Bank (NDB) (formerly BRICS Development Bank)" msgid "New Development Bank (NDB) (formerly BRICS Development Bank)"
@ -698,7 +718,7 @@ msgstr "Zinc"
msgid "Concentrated solar power (CSP) tower" msgid "Concentrated solar power (CSP) tower"
msgstr "Central termosolar de torre central" msgstr "Central termosolar de torre central"
#: apps/map/models.py:235 #: apps/map/models.py:235 apps/map/models.py:261
msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure" msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure"
msgstr "Infraestructura para la transmisión/distribución de energía eléctrica" msgstr "Infraestructura para la transmisión/distribución de energía eléctrica"
@ -754,10 +774,6 @@ msgstr "Solar fotovoltaica"
msgid "Concentrated solar power (CSP)" msgid "Concentrated solar power (CSP)"
msgstr "Energía termosolar de concentración" msgstr "Energía termosolar de concentración"
#: apps/map/models.py:261
msgid "Electrical power transmission infrastructure"
msgstr "Infraestructura para la transmisión/distribución de energía eléctrica"
#: apps/map/models.py:265 #: apps/map/models.py:265
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -821,9 +837,13 @@ msgstr ""
"indígenas y/o otros derechos colectivos" "indígenas y/o otros derechos colectivos"
#: apps/map/models.py:292 #: apps/map/models.py:292
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws "
#| "plans or programs of environmental conservation, etc."
msgid "" msgid ""
"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws " "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
"plans or programs of environmental conservation, etc." "plans or programs of environmental conservation, etc.)"
msgstr "" msgstr ""
"Impactos ambientales (impactos severos sobre ecosistemas, violación de " "Impactos ambientales (impactos severos sobre ecosistemas, violación de "
"leyes, planes o programas de conservación ambiental, etc.)" "leyes, planes o programas de conservación ambiental, etc.)"
@ -877,9 +897,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Por ejemplo, limites del territorio ocupado por el proyecto, o sitios de " "Por ejemplo, limites del territorio ocupado por el proyecto, o sitios de "
"particular importancia impactados. Puede subir fotos, mapas, planos, etc., " "particular importancia impactados. Puede subir fotos, mapas, planos, etc., "
"con varios formatos (ESRI Shapefiles con extensiones como: .cpg, .dbf, .prj, " "con varios formatos (ESRI Shapefiles con extensiones como: .cpg, .dbf, ."
".qpj, .shp, .shx, o GeoPackage gpkg, GeoJSON, KML, GML, etc.) Si necesita " "prj, .qpj, .shp, .shx, o GeoPackage gpkg, GeoJSON, KML, GML, etc.) Si "
"ayuda, escribamos a database@ojuso.org." "necesita ayuda, escribamos a database@ojuso.org."
#: apps/map/models.py:374 #: apps/map/models.py:374
msgid "Name of territory or area" msgid "Name of territory or area"
@ -937,8 +957,8 @@ msgstr ""
"hay derechos consuetudinarios o tradicionales que no son legalmente " "hay derechos consuetudinarios o tradicionales que no son legalmente "
"reconocidos, conflictos en torno a contratos de arrendamiento o compra de " "reconocidos, conflictos en torno a contratos de arrendamiento o compra de "
"tierras, etc. <p class='text-muted'>Entendemos que esta es una pregunta " "tierras, etc. <p class='text-muted'>Entendemos que esta es una pregunta "
"difícil, por favor trate de proporcionar <b>solo la información que " "difícil, por favor trate de proporcionar <b>solo la información que conoce</"
"conoce</b>.</p>" "b>.</p>"
#: apps/map/models.py:426 #: apps/map/models.py:426
msgid "Location" msgid "Location"
@ -1186,7 +1206,7 @@ msgid ""
"focuses on." "focuses on."
msgstr "Por favor proporcione mas información sobre la tecnología." msgstr "Por favor proporcione mas información sobre la tecnología."
#: apps/map/models.py:642 #: apps/map/models.py:642 apps/map/templates/map/detail.html:253
msgid "What kind of energy is generated?" msgid "What kind of energy is generated?"
msgstr "¿Qué tipo de energía se genera?" msgstr "¿Qué tipo de energía se genera?"
@ -1207,10 +1227,23 @@ msgstr ""
msgid "Bio-energy feedstock" msgid "Bio-energy feedstock"
msgstr "Materia prima para la bioenergía" msgstr "Materia prima para la bioenergía"
#: apps/map/models.py:661 #: apps/map/models.py:660
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. "
#| "Please consider:</p>\n"
#| "<ul>\n"
#| "<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
#| "waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n"
#| "<li>how it is processed e.g. direct-fired, co-firing with other renewable "
#| "input, gasification, bacterial decomposition (anaerobic digestion, AD), "
#| "pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n"
#| "</ul>\n"
#| "<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may "
#| "be useful to give a fuller picture.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p>Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. " "<div class='text-muted'><p>Please describe the source of the fuel and how it "
"Please consider:</p>\n" "is processed/used. Please consider:</p>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
"<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food " "<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
"waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n" "waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n"
@ -1219,7 +1252,7 @@ msgid ""
"pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n" "pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
"<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may be " "<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may be "
"useful to give a fuller picture.</p>" "useful to give a fuller picture.</p></div>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Por favor describa la fuente del combustible y cómo es procesado/usado. " "<p>Por favor describa la fuente del combustible y cómo es procesado/usado. "
"considere:</p>\n" "considere:</p>\n"
@ -1365,8 +1398,8 @@ msgid ""
"For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million " "For example, \"40 million tonnes of iron ore per year\", \"200 million "
"tonnes over 5 year life of mine\".\"" "tonnes over 5 year life of mine\".\""
msgstr "" msgstr ""
"Por favor describa la producción de minerales proyectada por año y el " "Por favor describa la producción de minerales proyectada por año y el total."
"total.<br>\n" "<br>\n"
"Por ejemplo \"40 millones de toneladas de hierro por año\", \"200 millones " "Por ejemplo \"40 millones de toneladas de hierro por año\", \"200 millones "
"de toneladas en los 5 años de vida útil de la mina\"" "de toneladas en los 5 años de vida útil de la mina\""
@ -1425,9 +1458,13 @@ msgid "Please describe these factors."
msgstr "Por favor describa estos factores." msgstr "Por favor describa estos factores."
#: apps/map/models.py:875 #: apps/map/models.py:875
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
#| "local community"
msgid "" msgid ""
"Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
"local community" "local community."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor describa la estructura de propiedad del proyecto y su relación con " "Por favor describa la estructura de propiedad del proyecto y su relación con "
"la comunidad local." "la comunidad local."
@ -1540,9 +1577,9 @@ msgid ""
"Before the project started? During project implementation? After project " "Before the project started? During project implementation? After project "
"implementation? Please describe in your own words." "implementation? Please describe in your own words."
msgstr "" msgstr ""
"¿Antes de que inicie el proyecto? ¿Durante la implementación del proyecto? ¿" "¿Antes de que inicie el proyecto? ¿Durante la implementación del proyecto? "
"Después de la implementación del proyecto? Por favor describa en sus propias " "¿Después de la implementación del proyecto? Por favor describa en sus "
"palabras." "propias palabras."
#: apps/map/models.py:975 #: apps/map/models.py:975
msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?" msgid "Which communities, groups and organisations have been involved?"
@ -1689,10 +1726,6 @@ msgstr "Medios de comunicación independientes o de base"
msgid "Social media" msgid "Social media"
msgstr "Redes sociales" msgstr "Redes sociales"
#: apps/map/templates/map/detail.html:253
msgid "What is being generated?"
msgstr "¿Qué tipo de energía se genera?"
#: apps/map/templates/map/detail.html:272 #: apps/map/templates/map/detail.html:272
msgid "Total generation capacity" msgid "Total generation capacity"
msgstr "Capacidad total de generación" msgstr "Capacidad total de generación"
@ -1852,13 +1885,21 @@ msgstr ""
"Para marcar algún lugar de interés para la transición a las energías " "Para marcar algún lugar de interés para la transición a las energías "
"renovables" "renovables"
#: apps/map/templates/map/form-selector.html:83
msgid ""
"If you are interested in writing a technology assessment or policy analysis "
"to appear on this site, please email <a href=\"mailto:info@ojuso.org"
"\">info@ojuso.org</a>."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32 #: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!" msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!" msgstr "¡Gracias!"
#: apps/map/templates/map/form-success.html:34 #: apps/map/templates/map/form-success.html:34
msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email." msgid "Your submission will be reviewed shortly. We will update you via email."
msgstr "Su envío será revisado pronto. Le contactaremos por correo electrónico." msgstr ""
"Su envío será revisado pronto. Le contactaremos por correo electrónico."
#: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:7 #: apps/map/templates/map/forms/widgets/file.html:7
msgid "Add files" msgid "Add files"
@ -1901,8 +1942,8 @@ msgstr ""
"<p>Los objetivos de <b>ojuso</b> son promover las mejores prácticas en la " "<p>Los objetivos de <b>ojuso</b> son promover las mejores prácticas en la "
"industria de las energías renovables, detener la inversión en proyectos " "industria de las energías renovables, detener la inversión en proyectos "
"ecológica y socialmente destructivos, y fomentar mejoras en las cadenas de " "ecológica y socialmente destructivos, y fomentar mejoras en las cadenas de "
"suministro y la gestión del ciclo de vida en el sector. </p> <p> <b>ojuso</b>" "suministro y la gestión del ciclo de vida en el sector. </p> <p> <b>ojuso</"
" provee una plataforma para el intercambio de información y la cooperación " "b> provee una plataforma para el intercambio de información y la cooperación "
"entre los diferentes sectores involucrados en la economía de las energías " "entre los diferentes sectores involucrados en la economía de las energías "
"renovables, y apoya buenas prácticas éticas y ambientales. Esta plataforma " "renovables, y apoya buenas prácticas éticas y ambientales. Esta plataforma "
"se compone de un mapa en línea y una base de datos con estudios de caso " "se compone de un mapa en línea y una base de datos con estudios de caso "
@ -1911,8 +1952,8 @@ msgstr ""
"enriquecidos por diversos actores. </p> <p> Le invitamos a enviar un estudio " "enriquecidos por diversos actores. </p> <p> Le invitamos a enviar un estudio "
"de caso a través de esta herramienta. Seguidamente del envío, los casos " "de caso a través de esta herramienta. Seguidamente del envío, los casos "
"serán moderados y publicados en nuestra plataforma. Si necesita alguna ayuda " "serán moderados y publicados en nuestra plataforma. Si necesita alguna ayuda "
"o tiene sugerencias, por favor envíenos un mensaje a <a href=\"%(forum_url)" "o tiene sugerencias, por favor envíenos un mensaje a <a href=\"%(forum_url)s"
"s\">our forum</a>. </p>" "\">our forum</a>. </p>"
#: apps/map/templates/map/index.html:58 #: apps/map/templates/map/index.html:58
msgid "" msgid ""
@ -1947,7 +1988,9 @@ msgid "Go to the homepage"
msgstr "Ir a la página de inicio" msgstr "Ir a la página de inicio"
#: ojusomap/templates/500.html:5 #: ojusomap/templates/500.html:5
msgid "Oops" #, fuzzy
#| msgid "Oops"
msgid "Oops!"
msgstr "Ups!" msgstr "Ups!"
#: ojusomap/templates/500.html:9 #: ojusomap/templates/500.html:9
@ -2070,6 +2113,13 @@ msgstr "Registro"
msgid "Create your account and get active!" msgid "Create your account and get active!"
msgstr "¡Genere su cuenta!" msgstr "¡Genere su cuenta!"
#~ msgid "Electrical power transmission infrastructure"
#~ msgstr ""
#~ "Infraestructura para la transmisión/distribución de energía eléctrica"
#~ msgid "What is being generated?"
#~ msgstr "¿Qué tipo de energía se genera?"
#~ msgid "Initiation/ideation" #~ msgid "Initiation/ideation"
#~ msgstr "Iniciación / ideación" #~ msgstr "Iniciación / ideación"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 15:12+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-08 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Emilie Heidtmann <millie@ojuso.org>\n" "Last-Translator: Emilie Heidtmann <millie@ojuso.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/fr/" "Language-Team: French <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/fr/"
@ -39,59 +39,67 @@ msgstr "Légende d'image"
msgid "Image credit" msgid "Image credit"
msgstr "Crédit(s) d'image" msgstr "Crédit(s) d'image"
#: apps/map/forms.py:19 #: apps/map/forms.py:20
msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation" msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:21 #: apps/map/forms.py:22
msgid "" msgid ""
"Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, " "Biological, chemical, electrical, electromagnetic, electrochemical, "
"mechanical including gravitational potential, thermal, etc." "mechanical including gravitational potential, thermal, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:23 #: apps/map/forms.py:24
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Supply of Minerals" #| msgid "Supply of Minerals"
msgid "Including supply of minerals" msgid "Including supply of minerals"
msgstr "Alimentation de Minéraux" msgstr "Alimentation de Minéraux"
#: apps/map/forms.py:28 #: apps/map/forms.py:29
msgid "Lines, transformers, machinery, etc." msgid "Lines, transformers, machinery, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:29 #: apps/map/forms.py:30
msgid "District heating/cooling, etc." msgid "District heating/cooling, etc."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:63 apps/map/forms.py:115 apps/map/forms.py:454 #: apps/map/forms.py:64 apps/map/forms.py:116 apps/map/forms.py:497
#: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9 #: ojusomap/templates/registration/password_change_form.html:9
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Soumettre" msgstr "Soumettre"
#: apps/map/forms.py:248 #: apps/map/forms.py:160
msgid "Previous"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:169
msgid "Next"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:265
msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)" msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:251 #: apps/map/forms.py:267
msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:254 #: apps/map/forms.py:269
msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:259 #: apps/map/forms.py:283
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the full description on page one. " "Please expand on your response given in the full description on page one. "
"For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, " "For example, for positive impacts you need to go beyond emissions savings, "
"paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. " "paying rent for land, or complying with environmental or social legislation. "
"For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable " "For negative impacts you need to focus on substantive impacts on vulnerable "
"groups, violations of land rights or abusive labour practices." "groups, violations of land rights or abusive labour practices."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:266 #: apps/map/forms.py:291
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Note that we aim to " "Please expand on your response given in the description. Note that we aim to "
"focus on violation of land rights / human rights / collective rights, " "focus on violation of land rights / human rights / collective rights, "
@ -103,62 +111,52 @@ msgid ""
"positive." "positive."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:275 #: apps/map/forms.py:301
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Please also " "Please expand on your response given in the description. Please also "
"describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as " "describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as "
"negative." "negative."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:282 #: apps/map/forms.py:320
msgid "Basic information" msgid "Basic information"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:309 #: apps/map/forms.py:347
msgid "Owners and financiers" msgid "Owners and financiers"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:317 #: apps/map/forms.py:355
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Reports of direct communications" #| msgid "Reports of direct communications"
msgid "Media reports and other communications" msgid "Media reports and other communications"
msgstr "Rapports de communications directes" msgstr "Rapports de communications directes"
#: apps/map/forms.py:325 apps/map/forms.py:388 apps/map/forms.py:428 #: apps/map/forms.py:367
#: apps/map/forms.py:443
msgid "Next"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:329
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Additional technical or economic details" #| msgid "Additional technical or economic details"
msgid "Technical and economic analysis" msgid "Technical and economic analysis"
msgstr "Détails techniques ou économiques supplémentaires" msgstr "Détails techniques ou économiques supplémentaires"
#: apps/map/forms.py:387 apps/map/forms.py:427 apps/map/forms.py:442 #: apps/map/forms.py:430
#: apps/map/forms.py:453
msgid "Previous"
msgstr ""
#: apps/map/forms.py:392
msgid "Socio-environmental analysis" msgid "Socio-environmental analysis"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:395 #: apps/map/forms.py:435
msgid "" msgid ""
"In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the " "In the following, we expect the analysis to reflect the perspective of the "
"organization(s) or person(s) describing the case." "organization(s) or person(s) describing the case."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:403 apps/map/models.py:891 #: apps/map/forms.py:445 apps/map/models.py:891
msgid "What kind of case is this entry about?" msgid "What kind of case is this entry about?"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:432 #: apps/map/forms.py:475
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/forms.py:447 #: apps/map/forms.py:490
msgid "Uploads" msgid "Uploads"
msgstr "" msgstr ""
@ -719,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "Concentrated solar power (CSP) tower" msgid "Concentrated solar power (CSP) tower"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:235 #: apps/map/models.py:235 apps/map/models.py:261
msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure" msgid "Electrical power transmission/distribution infrastructure"
msgstr "" msgstr ""
@ -787,10 +785,6 @@ msgstr "Solaire"
msgid "Concentrated solar power (CSP)" msgid "Concentrated solar power (CSP)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:261
msgid "Electrical power transmission infrastructure"
msgstr ""
#: apps/map/models.py:265 #: apps/map/models.py:265
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -855,8 +849,8 @@ msgstr ""
#: apps/map/models.py:292 #: apps/map/models.py:292
msgid "" msgid ""
"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws " "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
"plans or programs of environmental conservation, etc." "plans or programs of environmental conservation, etc.)"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:295 #: apps/map/models.py:295
@ -1258,7 +1252,7 @@ msgid ""
"focuses on." "focuses on."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:642 #: apps/map/models.py:642 apps/map/templates/map/detail.html:253
msgid "What kind of energy is generated?" msgid "What kind of energy is generated?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1283,10 +1277,10 @@ msgstr ""
msgid "Bio-energy feedstock" msgid "Bio-energy feedstock"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:661 #: apps/map/models.py:660
msgid "" msgid ""
"<p>Please describe the source of the fuel and how it is processed/used. " "<div class='text-muted'><p>Please describe the source of the fuel and how it "
"Please consider:</p>\n" "is processed/used. Please consider:</p>\n"
"<ul>\n" "<ul>\n"
"<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food " "<li>where the fuel came from e.g. corn, forestry, algae, commercial food "
"waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n" "waste, landfill gas, sewage, livestock farm, etc.</li>\n"
@ -1295,7 +1289,7 @@ msgid ""
"pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n" "pyrolysis, artificial photosynthesis, fuel cell, etc.</li>\n"
"</ul>\n" "</ul>\n"
"<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may be " "<p>We do not expect users to know this information, but if you do it may be "
"useful to give a fuller picture.</p>" "useful to give a fuller picture.</p></div>"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:679 #: apps/map/models.py:679
@ -1484,7 +1478,7 @@ msgstr "Décrivez l'écosystème"
#: apps/map/models.py:875 #: apps/map/models.py:875
msgid "" msgid ""
"Describe the ownership structure of the project and its relation with the " "Describe the ownership structure of the project and its relation with the "
"local community" "local community."
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/models.py:885 #: apps/map/models.py:885
@ -1735,10 +1729,6 @@ msgstr "Rapports au niveau local indépendants"
msgid "Social media" msgid "Social media"
msgstr "Liens de médias sociaux" msgstr "Liens de médias sociaux"
#: apps/map/templates/map/detail.html:253
msgid "What is being generated?"
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/detail.html:272 #: apps/map/templates/map/detail.html:272
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Total generation capacity (in kW)" #| msgid "Total generation capacity (in kW)"
@ -1904,6 +1894,13 @@ msgid ""
"Marking somewhere as being of interest to the renewable energy transition" "Marking somewhere as being of interest to the renewable energy transition"
msgstr "" msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-selector.html:83
msgid ""
"If you are interested in writing a technology assessment or policy analysis "
"to appear on this site, please email <a href=\"mailto:info@ojuso.org"
"\">info@ojuso.org</a>."
msgstr ""
#: apps/map/templates/map/form-success.html:32 #: apps/map/templates/map/form-success.html:32
msgid "Thanks!" msgid "Thanks!"
msgstr "Merci!" msgstr "Merci!"
@ -1979,7 +1976,7 @@ msgid "Go to the homepage"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/500.html:5 #: ojusomap/templates/500.html:5
msgid "Oops" msgid "Oops!"
msgstr "" msgstr ""
#: ojusomap/templates/500.html:9 #: ojusomap/templates/500.html:9