Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 51.7% (192 of 371 strings)

Translation: Ojuso Platform/Map
Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/
This commit is contained in:
Ximena Montaño 2018-05-05 22:54:00 +00:00 committed by Weblate
parent 8407e2e524
commit 1830a513a3

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-05 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 13:08+0000\n"
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
"\n"
@ -595,65 +595,65 @@ msgstr "Zinc"
#: apps/map/models.py:200
msgid "Wind turbine manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Manufactura de turbinas eólicas/aerogeneradores"
#: apps/map/models.py:201
msgid "Solar panel manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Manufactura de paneles solares"
#: apps/map/models.py:202
msgid "Solar thermal system manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Manufactura de sistema solar térmico"
#: apps/map/models.py:203
msgid "Hydropower generator manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Manufactura de generadores hidroeléctricos"
#: apps/map/models.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Geothermal electricity"
msgid "Geothermal generator manufacturing"
msgstr "Electricidad geotérmica"
msgstr "Manufactura de generadores geotérmicos"
#: apps/map/models.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Energy storage (pumped storage, compressed air, battery systems etc"
msgid "Energy storage (inc. battery systems)"
msgstr ""
"Almacenamiento de energía (por bombeo, aire comprimido, sistema de baterías, "
"etc.)"
msgstr "Almacenamiento de energía (incluidos los sistemas de baterias)"
#: apps/map/models.py:210
msgid "Community renewable energy project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto comunitario de energía renovable"
#: apps/map/models.py:211
#, fuzzy
msgid "Energy as a commons project"
msgstr ""
msgstr "Energía como un proyecto de bienes comunes"
#: apps/map/models.py:212
#, fuzzy
msgid "Public/state (federal, state, municipal) energy project"
msgstr ""
msgstr "Proyecto de energía público/estatal (Federal, estado, municipal)"
#: apps/map/models.py:213
#, fuzzy
msgid "A case of responsible sourcing/supply chain/lifecycle management"
msgstr ""
"Un caso de abastecimiento responsable/canales de suministro/manejo del ciclo "
"de vida"
#: apps/map/models.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgid "Other reasons"
msgstr "Otros"
msgstr "Otras razones"
#: apps/map/models.py:219
#, fuzzy
msgid "Violation of land rights"
msgstr ""
msgstr "Violación de los derechos agrarios"
#: apps/map/models.py:220
msgid ""
"Violation of fundamental human rights, indigenous rights and/or other "
"collective rights"
msgstr ""
"Violación de los derechos humanos fundamentales, de los derechos de los "
"pueblos indígenas y otros derechos colectivos"
#: apps/map/models.py:221
msgid ""
@ -661,28 +661,36 @@ msgid ""
"plans or programs of environmental conservation or "
"territorial governance systems etc."
msgstr ""
"Impactos ambientales (severos impactos sobre los ecosistemas / violación de "
"leyes, planes o programas de conservación ambiental o sistemas de gobernanza "
"territorial, etc."
#: apps/map/models.py:223
msgid ""
"Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
"impacts on sacred land etc)"
msgstr ""
"Impactos culturales negatiovos (erosión/destrucción de la herencia "
"biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)"
#: apps/map/models.py:225
msgid ""
"Aggression/threats to community members opposed to the project, "
"collaboration with organized crime etc"
msgstr ""
"Agresiones/amenazas a los miembros de la comunidad que se oponen al "
"proyecto, colaboración con el crimen organizado"
#: apps/map/models.py:227
msgid "Abusive labour practices"
msgstr ""
msgstr "Practicas laborales abusivas"
#: apps/map/models.py:228
msgid ""
"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of interest "
"etc"
msgstr ""
"Currupción y/o contratos de permiso irregulares, conflictos de interés, etc"
#: apps/map/models.py:269
msgid "Entry Name"
@ -719,23 +727,20 @@ msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr "¿Es un caso positivo o negativo?"
#: apps/map/models.py:299 apps/map/templates/map/detail.html:105
#, fuzzy
#| msgid "Country field"
msgid "Country"
msgstr "País (campo de datos)"
msgstr "País"
#: apps/map/models.py:300
msgid "Select the country of the project"
msgstr "Seleccione el país del proyecto"
#: apps/map/models.py:305 apps/map/templates/map/detail.html:115
#, fuzzy
msgid "Approximate land area"
msgstr "Superficie aproximada de todo el proyecto"
msgstr "Superficie aproximada del proyecto"
#: apps/map/models.py:306
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr "Superficie del proyecto (en km²)"
msgstr "Superficie cubierta por el proyecto (en km²)"
#: apps/map/models.py:311 apps/map/templates/map/detail.html:120
msgid "Land ownership"
@ -748,33 +753,34 @@ msgstr "¿Bajo qué tipo de tenencia se encuentra la tierra?"
#: apps/map/models.py:319
msgid "Land ownership details"
msgstr "Tenencia de la tierra"
msgstr "Detalles de la tenencia de tierra"
#: apps/map/models.py:320
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
msgstr "Si ha elegido \"otro\", por favor especifique"
msgstr ""
"Si ha elegido \"otro\", por favor especifique detalles sobre la propiedad de "
"la tierra"
#: apps/map/models.py:328
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: apps/map/models.py:329
#, fuzzy
msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a esta Entrada."
#: apps/map/models.py:337
#, fuzzy
#| msgid "Type of ecosystem"
msgid "Type(s) of ecosystem"
msgstr "Tipo de ecosistema"
msgstr "Tipos de ecosistema"
#: apps/map/models.py:338
#, fuzzy
#| msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgid "Select the most relevant type(s)."
msgstr "Seleccione el ecosistema más relevante."
msgstr "Seleccione el tipo más relevante de ecosistema."
#: apps/map/models.py:348
msgid "Describe the ecosystem"
@ -782,13 +788,11 @@ msgstr "Describa el ecosistema"
#: apps/map/models.py:349
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr "En sus propias palabras, añada más detalle sobre el ecosistema."
msgstr "En sus propias palabras, añada más detalles sobre el ecosistema."
#: apps/map/models.py:354
#, fuzzy
#| msgid "Affects indigenous people?"
msgid "Indigenous people affected"
msgstr "¿Afecta alguna(s) comunidad(es) indígena(s)?"
msgstr "Comunidad(es) indígena(s) afecada(s)"
#: apps/map/models.py:355
#, fuzzy