Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 30.9% (115 of 371 strings) Translation: Ojuso Platform/Map Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/
This commit is contained in:
parent
78a7c0b8c6
commit
4c5551ca66
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Estatus del proyecto"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:370
|
||||
msgid "What is the status of the current project?"
|
||||
msgstr "¿Cual es el estatus actual del proyecto?"
|
||||
msgstr "¿Cuál es el estatus actual del proyecto?"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:377 apps/map/templates/map/detail.html:159
|
||||
msgid "Start year"
|
||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
|
||||
"hasn't begun, select the projected start year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el año de inicio del proyecto. Si el proyecto "
|
||||
"no ha iniciado, seleccione el año de inicio proyectado."
|
||||
"no ha iniciado aún, seleccione el año de inicio proyectado."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:388 apps/map/templates/map/detail.html:164
|
||||
msgid "Completion year"
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgid ""
|
||||
"project hasn't finished, select the projected completion year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el año de finalización del proyecto. Si el "
|
||||
"proyecto no ha finalizado, seleccione el año de finalización proyectado."
|
||||
"proyecto no ha finalizado aún, seleccione el año de finalización proyectado."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:399
|
||||
msgid "Synopsis"
|
||||
@ -814,23 +814,24 @@ msgid ""
|
||||
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
|
||||
"3½ tweets)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Describe brevemente el proyecto. Este será fijado lo más "
|
||||
"alto de la página de la Entrada. Máximo 500 carácters "
|
||||
"(como 3½ tweets)"
|
||||
"Describir brevemente el proyecto. Este será fijado lo más "
|
||||
"alto de la página de la Entrada. Máximo 500 carácters ("
|
||||
"como 3½ tweets)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:407
|
||||
msgid "Full Description"
|
||||
msgstr "Descripción general"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
|
||||
"new line Please add as much detail as you feel is "
|
||||
"necessary here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Describe el proyecto por completo. Separa los párrafos con "
|
||||
"una nueva línea. Por favor, aquí añade tanto detalle como "
|
||||
"siente es necesario/a."
|
||||
"Hacer una descripción completa del proyecto. Separa los párrafos con "
|
||||
"una nueva línea. Por favor añadir tanto detalle que "
|
||||
"piense que sea necesario."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:415 apps/map/templates/map/detail.html:169
|
||||
msgid "Project and facility owners"
|
||||
@ -841,8 +842,8 @@ msgid ""
|
||||
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
|
||||
"Separate with a comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumera a las empresas o organisaciones que sea dueños del proyecto o de "
|
||||
"la(s) instalacion(es). Separan con una coma."
|
||||
"Enumerar a las empresas u organizaciones que sean dueñas del proyecto o de "
|
||||
"la(s) instalacion(es). Separar con una coma."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:425 apps/map/templates/map/detail.html:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -854,12 +855,12 @@ msgid ""
|
||||
"List shareholders of the project owners you've just listed. Separate with a "
|
||||
"comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumera a las accionistas del proyecto o de la(s) instalacion(es) que ha "
|
||||
"listado. Separan con una coma."
|
||||
"Enumerar a las/los accionistas del proyecto o de la(s) instalacion(es) que "
|
||||
"ha listado. Separan con una coma."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:435 apps/map/templates/map/detail.html:179
|
||||
msgid "Financial institutions"
|
||||
msgstr "Financieras institucionales"
|
||||
msgstr "Financiadores"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user