Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 31.2% (116 of 371 strings) Translation: Ojuso Platform/Map Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/
This commit is contained in:
parent
d30d830062
commit
78a7c0b8c6
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 21:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Gran escala (más de 500kW)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:133 apps/map/models.py:1120
|
||||
msgid "Photovoltaic electricity"
|
||||
msgstr "Electricidad fotovoltaica"
|
||||
msgstr "Energía fotovoltaica"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:137 apps/map/models.py:1122
|
||||
msgid "Hydroelectric"
|
||||
@ -365,12 +365,13 @@ msgstr ""
|
||||
"renovable)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solar thermal electricity (e.g using parabolic reflectors)"
|
||||
msgstr "Energía termosolar (p.e. uso de reflectores parabólicos)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:143
|
||||
msgid "Geothermal electricity"
|
||||
msgstr "Electricidad geotérmica"
|
||||
msgstr "Energía geotérmica"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:144
|
||||
msgid "Biogas turbine"
|
||||
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Otra biomasa (incluidos biocombustibles líquidos/sólidos)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:146
|
||||
msgid "Other (tidal, wave etc)"
|
||||
msgstr "Otra (marea, ola etc.)"
|
||||
msgstr "Otros (marea, ola etc.)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:150
|
||||
msgid "Power transmission (grid lines, substations etc)"
|
||||
@ -653,7 +654,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
|
||||
"name of project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrar el nombre de la entrada. Este debería ser generalmente "
|
||||
"Ingresar el nombre de la entrada. Este debería ser generalmente "
|
||||
"el nombre del proyecto."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:277
|
||||
@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Sector de Energía Renovable"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which sector of the renewable energy economy is most "
|
||||
"relevant?"
|
||||
msgstr "¿Cuál sector de las energías renovable es más relevante?"
|
||||
msgstr "¿Qué sector de las energías renovable es más relevante?"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:291
|
||||
msgid "Positive or negative?"
|
||||
@ -689,12 +690,13 @@ msgid "Select the country of the project"
|
||||
msgstr "Seleccione el país del proyecto"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:305 apps/map/templates/map/detail.html:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approximate land area"
|
||||
msgstr "Superficie aproximada del proyecto"
|
||||
msgstr "Superficie aproximada de todo el proyecto"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:306
|
||||
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
|
||||
msgstr "Superficie del proyecto (en km²)"
|
||||
msgstr "Superficie de tierra ocupada por el proyecto (en km²)"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:311 apps/map/templates/map/detail.html:120
|
||||
msgid "Land ownership"
|
||||
@ -706,12 +708,11 @@ msgstr "¿De qué tipo de tenencia se encuentra la tierra?"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:319
|
||||
msgid "Land ownership details"
|
||||
msgstr "Detalles de tenencia de la tierra"
|
||||
msgstr "Detalles de la tenencia de la tierra"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:320
|
||||
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, especificar a la tenencía de la tierra si has elegido 'Otro'"
|
||||
msgstr "Si ha elegido \"otro\", por favor especificar"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:328
|
||||
msgid "Location"
|
||||
@ -737,11 +738,11 @@ msgstr "Seleccione el ecosistema más relevante."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:348
|
||||
msgid "Describe the ecosystem"
|
||||
msgstr "Describe el ecosistema"
|
||||
msgstr "Describir el ecosistema"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:349
|
||||
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
|
||||
msgstr "En sus propias palabras, añade más detalle sobre el ecosistema."
|
||||
msgstr "En sus propias palabras, añadir más detalle sobre el ecosistema."
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Estatus del proyecto"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:370
|
||||
msgid "What is the status of the current project?"
|
||||
msgstr "¿Qué está el estatus del proyecto actual?"
|
||||
msgstr "¿Cual es el estatus actual del proyecto?"
|
||||
|
||||
#: apps/map/models.py:377 apps/map/templates/map/detail.html:159
|
||||
msgid "Start year"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user