Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 53.4% (198 of 371 strings)

Translation: Ojuso Platform/Map
Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/
This commit is contained in:
Tom (ojuso) 2019-02-21 15:12:31 +00:00 committed by Weblate
parent 5fde6f59fe
commit 624188e6bf

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Tom (ojuso) <tom@ojuso.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
"\n"
"Language: es\n"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "En construcción"
#: apps/map/models.py:96
#, fuzzy
msgid "Projected Project"
msgstr "Proyecto en planeación"
msgstr "Proyecto en planificación"
#: apps/map/models.py:100
msgid "African Development Bank (AfDB)"
@ -331,6 +331,8 @@ msgstr "Banco Islámico de Desarrollo (IsDB)"
#: apps/map/models.py:119
msgid "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (FMO)"
msgstr ""
"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (Compañía "
"Holandesa de Financiamiento del Desarrollo, FMO)"
#: apps/map/models.py:120
msgid "New Development Bank (NDB) (formerly BRICS Development Bank)"
@ -464,8 +466,9 @@ msgid "Chromium"
msgstr "Cromo"
#: apps/map/models.py:168
#, fuzzy
msgid "Coking"
msgstr ""
msgstr "Coque"
#: apps/map/models.py:169
msgid "Coal (for steel)"
@ -501,13 +504,12 @@ msgid "Iron"
msgstr "Hierro"
#: apps/map/models.py:176
#, fuzzy
msgid ""
"Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, "
"Promethium, Samarium, Europium)"
msgstr ""
"Elementos ligeros de Tierras Raras (Lantano, Cerio, Praseodimio, Neodimio, "
"Prometeo, Samario, Europio)"
"Elementos ligeros de tierras raras (lantano, cerio, praseodimio, neodimio, "
"prometeo, samario, europio)"
#: apps/map/models.py:177
msgid "Lead"
@ -626,7 +628,7 @@ msgstr "Energía como un proyecto de bienes comunes"
#: apps/map/models.py:212
#, fuzzy
msgid "Public/state (federal, state, municipal) energy project"
msgstr "Proyecto de energía público/estatal (Federal, estado, municipal)"
msgstr "Proyecto de energía público/estatal (federal, estado, municipal)"
#: apps/map/models.py:213
#, fuzzy
@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "Ubicación"
msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a esta Entrada."
msgstr "Seleccione el contexto que sea más aplicable a este caso."
#: apps/map/models.py:337
msgid "Type(s) of ecosystem"
@ -777,7 +779,7 @@ msgstr "Tipos de ecosistema"
#, fuzzy
#| msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgid "Select the most relevant type(s)."
msgstr "Seleccione el tipo más relevante de ecosistema."
msgstr "Seleccione los tipos más relevantes."
#: apps/map/models.py:348
msgid "Describe the ecosystem"
@ -799,7 +801,7 @@ msgstr "Comunidad(es) indígena(s) afecada(s)"
msgid ""
"What group or groups of indigenous people are affected by this "
"project? Please separate by newline."
msgstr "¿A qué pueblo(s) indígena(s)?"
msgstr "¿A qué pueblo(s) indígena(s)? Por favor sepárelos con una nueva línea."
#: apps/map/models.py:361
#, fuzzy
@ -808,10 +810,13 @@ msgid "Non-indigenous people affected"
msgstr "¿Afecta alguna(s) comunidad(es) indígena(s)?"
#: apps/map/models.py:362
#, fuzzy
msgid ""
"What other group or groups of people are affected by this "
"project? Please separate by newline."
msgstr ""
"Qué otro(s) grupo(s) de ven afectados por este proyecto? Por favor sepárelos "
"por una nueva linea."
#: apps/map/models.py:369
msgid "Status of Project"
@ -870,9 +875,9 @@ msgid ""
"new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here."
msgstr ""
"Hacer una descripción completa del proyecto. Separa los párrafos con "
"una nueva línea. Por favor añadir tanto detalle que "
"piense que sea necesario."
"Hacer una descripción completa del proyecto. Sepárelos párrafos con "
"una nueva línea. Por favor añadé tanto detalle que piense "
"que sea necesario."
#: apps/map/models.py:415 apps/map/templates/map/detail.html:169
msgid "Project and facility owners"
@ -904,24 +909,18 @@ msgid "Financial institutions"
msgstr "Instituciones financieras"
#: apps/map/models.py:436
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List banks and other financial institutions that have or are considering "
#| "extending loans or guarantees to the project. "
#| "Separate with a comma."
msgid ""
"Select any financial institutions that have or are considering "
"extending loans or guarantees to the project."
msgstr ""
"Enumera los bancos y otras financieras institucionales que tenga or estén "
"considerando extendiendo préstamos o garantías al "
"proyecto. Separan con una coma."
"Enumera las financieras institucionales que tenga o estén considerando "
"extendiendo préstamos o garantías al proyecto."
#: apps/map/models.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Financial institutions"
msgid "Financial institutions other"
msgstr "Financieras institucionales"
msgstr "Instituciones financieras - otras"
#: apps/map/models.py:445
#, fuzzy