Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 31.2% (116 of 371 strings) Translation: Ojuso Platform/Map Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/
This commit is contained in:
parent
d30d830062
commit
78a7c0b8c6
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-04-19 17:00+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 21:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:27+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n"
|
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
|
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Gran escala (más de 500kW)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:133 apps/map/models.py:1120
|
#: apps/map/models.py:133 apps/map/models.py:1120
|
||||||
msgid "Photovoltaic electricity"
|
msgid "Photovoltaic electricity"
|
||||||
msgstr "Electricidad fotovoltaica"
|
msgstr "Energía fotovoltaica"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:137 apps/map/models.py:1122
|
#: apps/map/models.py:137 apps/map/models.py:1122
|
||||||
msgid "Hydroelectric"
|
msgid "Hydroelectric"
|
||||||
@ -365,12 +365,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"renovable)"
|
"renovable)"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:142
|
#: apps/map/models.py:142
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solar thermal electricity (e.g using parabolic reflectors)"
|
msgid "Solar thermal electricity (e.g using parabolic reflectors)"
|
||||||
msgstr "Energía termosolar (p.e. uso de reflectores parabólicos)"
|
msgstr "Energía termosolar (p.e. uso de reflectores parabólicos)"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:143
|
#: apps/map/models.py:143
|
||||||
msgid "Geothermal electricity"
|
msgid "Geothermal electricity"
|
||||||
msgstr "Electricidad geotérmica"
|
msgstr "Energía geotérmica"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:144
|
#: apps/map/models.py:144
|
||||||
msgid "Biogas turbine"
|
msgid "Biogas turbine"
|
||||||
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Otra biomasa (incluidos biocombustibles líquidos/sólidos)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:146
|
#: apps/map/models.py:146
|
||||||
msgid "Other (tidal, wave etc)"
|
msgid "Other (tidal, wave etc)"
|
||||||
msgstr "Otra (marea, ola etc.)"
|
msgstr "Otros (marea, ola etc.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:150
|
#: apps/map/models.py:150
|
||||||
msgid "Power transmission (grid lines, substations etc)"
|
msgid "Power transmission (grid lines, substations etc)"
|
||||||
@ -653,7 +654,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
|
"Enter the name of the entry. This should usually be the "
|
||||||
"name of project."
|
"name of project."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Entrar el nombre de la entrada. Este debería ser generalmente "
|
"Ingresar el nombre de la entrada. Este debería ser generalmente "
|
||||||
"el nombre del proyecto."
|
"el nombre del proyecto."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:277
|
#: apps/map/models.py:277
|
||||||
@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Sector de Energía Renovable"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Which sector of the renewable energy economy is most "
|
"Which sector of the renewable energy economy is most "
|
||||||
"relevant?"
|
"relevant?"
|
||||||
msgstr "¿Cuál sector de las energías renovable es más relevante?"
|
msgstr "¿Qué sector de las energías renovable es más relevante?"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:291
|
#: apps/map/models.py:291
|
||||||
msgid "Positive or negative?"
|
msgid "Positive or negative?"
|
||||||
@ -689,12 +690,13 @@ msgid "Select the country of the project"
|
|||||||
msgstr "Seleccione el país del proyecto"
|
msgstr "Seleccione el país del proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:305 apps/map/templates/map/detail.html:115
|
#: apps/map/models.py:305 apps/map/templates/map/detail.html:115
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Approximate land area"
|
msgid "Approximate land area"
|
||||||
msgstr "Superficie aproximada del proyecto"
|
msgstr "Superficie aproximada de todo el proyecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:306
|
#: apps/map/models.py:306
|
||||||
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
|
msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
|
||||||
msgstr "Superficie del proyecto (en km²)"
|
msgstr "Superficie de tierra ocupada por el proyecto (en km²)"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:311 apps/map/templates/map/detail.html:120
|
#: apps/map/models.py:311 apps/map/templates/map/detail.html:120
|
||||||
msgid "Land ownership"
|
msgid "Land ownership"
|
||||||
@ -706,12 +708,11 @@ msgstr "¿De qué tipo de tenencia se encuentra la tierra?"
|
|||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:319
|
#: apps/map/models.py:319
|
||||||
msgid "Land ownership details"
|
msgid "Land ownership details"
|
||||||
msgstr "Detalles de tenencia de la tierra"
|
msgstr "Detalles de la tenencia de la tierra"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:320
|
#: apps/map/models.py:320
|
||||||
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
|
msgid "Please specify details about land ownership if you chose 'other'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Si ha elegido \"otro\", por favor especificar"
|
||||||
"Por favor, especificar a la tenencía de la tierra si has elegido 'Otro'"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:328
|
#: apps/map/models.py:328
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
@ -737,11 +738,11 @@ msgstr "Seleccione el ecosistema más relevante."
|
|||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:348
|
#: apps/map/models.py:348
|
||||||
msgid "Describe the ecosystem"
|
msgid "Describe the ecosystem"
|
||||||
msgstr "Describe el ecosistema"
|
msgstr "Describir el ecosistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:349
|
#: apps/map/models.py:349
|
||||||
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
|
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
|
||||||
msgstr "En sus propias palabras, añade más detalle sobre el ecosistema."
|
msgstr "En sus propias palabras, añadir más detalle sobre el ecosistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:354
|
#: apps/map/models.py:354
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Estatus del proyecto"
|
|||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:370
|
#: apps/map/models.py:370
|
||||||
msgid "What is the status of the current project?"
|
msgid "What is the status of the current project?"
|
||||||
msgstr "¿Qué está el estatus del proyecto actual?"
|
msgstr "¿Cual es el estatus actual del proyecto?"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/map/models.py:377 apps/map/templates/map/detail.html:159
|
#: apps/map/models.py:377 apps/map/templates/map/detail.html:159
|
||||||
msgid "Start year"
|
msgid "Start year"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user