Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 83.1% (335 of 403 strings)

Translation: Ojuso Platform/Map
Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/
This commit is contained in:
Weblate 2019-03-19 10:10:03 +00:00
parent 3d749c6466
commit c4271143f6

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-18 17:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-19 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Ximena Montaño <ximena.montano@yansa.org>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@ojuso.org>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/" "Language-Team: Spanish <http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/es/>"
">\n" "\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,8 +24,6 @@ msgid "There was an error in the contact form."
msgstr "Hubo un error en el formulario de contacto." msgstr "Hubo un error en el formulario de contacto."
#: apps/contact/views.py:11 #: apps/contact/views.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for your message."
msgid "Thanks for your message." msgid "Thanks for your message."
msgstr "Gracias por su mensaje." msgstr "Gracias por su mensaje."
@ -38,8 +36,6 @@ msgid "Image credit"
msgstr "Crédito(s) de la imagen" msgstr "Crédito(s) de la imagen"
#: apps/map/forms.py:19 #: apps/map/forms.py:19
#, fuzzy
#| msgid "including electricity, heat or combined heat and power generation"
msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation" msgid "Including electricity, heat or combined heat and power generation"
msgstr "" msgstr ""
"Incluyendo electricidad, calor o la generación combinada de calor y " "Incluyendo electricidad, calor o la generación combinada de calor y "
@ -54,8 +50,6 @@ msgstr ""
"incluyendo potencia gravitacional, termal, etc." "incluyendo potencia gravitacional, termal, etc."
#: apps/map/forms.py:22 #: apps/map/forms.py:22
#, fuzzy
#| msgid "including supply of minerals"
msgid "Including supply of minerals" msgid "Including supply of minerals"
msgstr "Incluyendo el suministro de minerales" msgstr "Incluyendo el suministro de minerales"
@ -76,15 +70,15 @@ msgstr "Enviar"
#: apps/map/forms.py:243 #: apps/map/forms.py:243
msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)" msgid "Socio-environmental impacts (negative and potentially positive)"
msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)." msgstr "Impactos socioambientales (negativos y potencialmente positivos)"
#: apps/map/forms.py:246 #: apps/map/forms.py:246
msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and potentially negative)"
msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)." msgstr "Impactos socioambientales (positivos y potencialmente negativos)"
#: apps/map/forms.py:249 #: apps/map/forms.py:249
msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)" msgid "Socio-environmental impacts (positive and negative)"
msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)." msgstr "Impactos socioambientales (positivos y negativos)"
#: apps/map/forms.py:254 #: apps/map/forms.py:254
#, fuzzy #, fuzzy
@ -111,17 +105,6 @@ msgstr ""
"sobre la tierra o practicas laborales abusivas." "sobre la tierra o practicas laborales abusivas."
#: apps/map/forms.py:261 #: apps/map/forms.py:261
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please expand on your response given in the description. Note that we aim "
#| "to focus on violation of land rights / human rights / "
#| "collective rights, substantive negative impacts on vulnerable "
#| "groups, aggression / threats / violence, severe environmental "
#| "and/or cultural impacts, abusive labor practices, and "
#| "corruption / governance issues, but feel free to cover any additional "
#| "aspect that you consider relevant. Please also describe and "
#| "analyze socio-environmental impacts that could be presented "
#| "or considered as positive."
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Note that we aim to " "Please expand on your response given in the description. Note that we aim to "
"focus on violation of land rights / human rights / collective rights, " "focus on violation of land rights / human rights / collective rights, "
@ -143,11 +126,6 @@ msgstr ""
"o considerados como positivos." "o considerados como positivos."
#: apps/map/forms.py:270 #: apps/map/forms.py:270
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please expand on your response given in the description. Please also "
#| "describe and analyze socio-environmental impacts that could "
#| "be considered as negative."
msgid "" msgid ""
"Please expand on your response given in the description. Please also " "Please expand on your response given in the description. Please also "
"describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as " "describe and analyze socio-environmental impacts that could be considered as "
@ -162,8 +140,6 @@ msgid "Basic information"
msgstr "Información básica" msgstr "Información básica"
#: apps/map/forms.py:304 #: apps/map/forms.py:304
#, fuzzy
#| msgid "Ownership and finance"
msgid "Owners and financiers" msgid "Owners and financiers"
msgstr "Propiedad y finanzas" msgstr "Propiedad y finanzas"
@ -256,26 +232,18 @@ msgid "Mixed"
msgstr "Mixto" msgstr "Mixto"
#: apps/map/models.py:78 #: apps/map/models.py:78
#, fuzzy
#| msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgid "Marine (e.g. ocean, sea)" msgid "Marine (e.g. ocean, sea)"
msgstr "Marino (ejm. océano, mar)" msgstr "Marino (ejm. océano, mar)"
#: apps/map/models.py:79 #: apps/map/models.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgid "Freshwater (e.g. freshwater, lake)" msgid "Freshwater (e.g. freshwater, lake)"
msgstr "Agua dulce (ejm. ríos, lagos)" msgstr "Agua dulce (ejm. ríos, lagos)"
#: apps/map/models.py:80 #: apps/map/models.py:80
#, fuzzy
#| msgid "Forest/Jungle"
msgid "Forest/jungle" msgid "Forest/jungle"
msgstr "Bosques/selva" msgstr "Bosques/selva"
#: apps/map/models.py:81 #: apps/map/models.py:81
#, fuzzy
#| msgid "Agricultural Land"
msgid "Agricultural land" msgid "Agricultural land"
msgstr "Tierra agrícola/cultivo" msgstr "Tierra agrícola/cultivo"
@ -284,14 +252,10 @@ msgid "Grassland"
msgstr "Pastizal" msgstr "Pastizal"
#: apps/map/models.py:83 #: apps/map/models.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgid "Desert (tundra, ice or sand)" msgid "Desert (tundra, ice or sand)"
msgstr "Desierto (tundra, hielo o arena)" msgstr "Desierto (tundra, hielo o arena)"
#: apps/map/models.py:84 #: apps/map/models.py:84
#, fuzzy
#| msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgid "Wetland (marsh, mangrove, peat Soil)" msgid "Wetland (marsh, mangrove, peat Soil)"
msgstr "Humedal (pantano, manglar, turberas)" msgstr "Humedal (pantano, manglar, turberas)"
@ -425,9 +389,6 @@ msgid "Islamic Development Bank (IsDB)"
msgstr "Banco Islámico de Desarrollo (IsDB)" msgstr "Banco Islámico de Desarrollo (IsDB)"
#: apps/map/models.py:126 #: apps/map/models.py:126
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV (FMO)"
msgid "" msgid ""
"Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV " "Nederlandse Financieringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden NV "
"(Netherlands Development Finance Company, FMO)" "(Netherlands Development Finance Company, FMO)"
@ -578,8 +539,6 @@ msgid "Large-scale wind (>500kW)"
msgstr "Eólica a gran escala (>500kW)" msgstr "Eólica a gran escala (>500kW)"
#: apps/map/models.py:176 #: apps/map/models.py:176
#, fuzzy
#| msgid "Other (tidal, wave etc)"
msgid "Other (tidal, wave, etc.)" msgid "Other (tidal, wave, etc.)"
msgstr "Otro (marea, ola, etc.)" msgstr "Otro (marea, ola, etc.)"
@ -653,10 +612,6 @@ msgid "Gold"
msgstr "Oro" msgstr "Oro"
#: apps/map/models.py:204 #: apps/map/models.py:204
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Heavy Rare Earth Elements (Gadolinium, Terbium, Dysprosium, Holmium, "
#| "Erbium, Thulium, Ytterbium, Lutetium, Yttrium, Scandium)"
msgid "" msgid ""
"Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, " "Heavy rare earth elements (gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, "
"thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)" "thulium, ytterbium, lutetium, yttrium, scandium)"
@ -669,10 +624,6 @@ msgid "Iron"
msgstr "Hierro" msgstr "Hierro"
#: apps/map/models.py:206 #: apps/map/models.py:206
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Light Rare Earth Elements (Lanthanum, Cerium, Praseodymium, Neodymium, "
#| "Promethium, Samarium, Europium)"
msgid "" msgid ""
"Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, " "Light rare earth elements (lanthanum, cerium, praseodymium, neodymium, "
"promethium, samarium, europium)" "promethium, samarium, europium)"
@ -871,11 +822,6 @@ msgstr ""
"indígenas y/o otros derechos colectivos" "indígenas y/o otros derechos colectivos"
#: apps/map/models.py:283 #: apps/map/models.py:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
#| "plans or programs of environmental conservation or "
#| "territorial governance systems etc."
msgid "" msgid ""
"Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, " "Environmental impacts (severe impacts on ecosystems / violation of laws, "
"plans or programs of environmental conservation or territorial governance " "plans or programs of environmental conservation or territorial governance "
@ -886,10 +832,6 @@ msgstr ""
"territorial, etc." "territorial, etc."
#: apps/map/models.py:286 #: apps/map/models.py:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
#| "impacts on sacred land etc)"
msgid "" msgid ""
"Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, " "Negative cultural impacts (erosion/destruction of bio-cultural heritage, "
"impacts on sacred land, etc.)" "impacts on sacred land, etc.)"
@ -898,10 +840,6 @@ msgstr ""
"biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)" "biocultural, impactos en tierras sagradas, etc)"
#: apps/map/models.py:288 #: apps/map/models.py:288
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Aggression/threats to community members opposed to the project, "
#| "collaboration with organized crime etc"
msgid "" msgid ""
"Aggression/threats to community members opposed to the project, " "Aggression/threats to community members opposed to the project, "
"collaboration with organized crime, etc." "collaboration with organized crime, etc."
@ -914,10 +852,6 @@ msgid "Abusive labour practices"
msgstr "Practicas laborales abusivas" msgstr "Practicas laborales abusivas"
#: apps/map/models.py:291 #: apps/map/models.py:291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of "
#| "interest etc"
msgid "" msgid ""
"Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of " "Corruption and/or irregular permitting or contracting, conflicts of "
"interest, etc." "interest, etc."
@ -933,19 +867,6 @@ msgid "Geographic data"
msgstr "Información geográfica" msgstr "Información geográfica"
#: apps/map/models.py:336 #: apps/map/models.py:336
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have territory that you would like to show in relation to this "
#| "project - e.g. Bienes Comunales de Ixtepec etc. This "
#| "is a set of 3 or more (often 5-6) files with file "
#| "extensions like .cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, ."
#| "shx. Hold down Control, or "
#| "Command on a Mac, to select more than one. Let us "
#| "know (database@ojuso.org) if you have other file types or need help and "
#| "we can work out how to import it. You may have data "
#| "as GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc. or have "
#| "data in PostGIS or another spatial database "
#| "management system already."
msgid "" msgid ""
"If you have territory that you would like to show in relation to this " "If you have territory that you would like to show in relation to this "
"project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the " "project i.e. area(s) of land or water affected by the project, or maybe the "
@ -963,8 +884,8 @@ msgstr ""
"dañadas, limites del territorio modificados o sitios de particular " "dañadas, limites del territorio modificados o sitios de particular "
"importancia impactados-. Puede enviarnos fotos, mapas, planos, etc., por " "importancia impactados-. Puede enviarnos fotos, mapas, planos, etc., por "
"ESRI Shapefiles que es un archivo frecuentemente usado, el cual tiene un " "ESRI Shapefiles que es un archivo frecuentemente usado, el cual tiene un "
"conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: ." "conjunto de 3 o más (frecuentemente 5-6) archivos con extensiones como: "
"cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción " ".cpg, .dbf, .prj, .qpj, .shp, .shx (para seleccionar más de una opción "
"mantenga apretado Control, o Command en una Mac, o Ctrl en una PC). Si tiene " "mantenga apretado Control, o Command en una Mac, o Ctrl en una PC). Si tiene "
"datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc., datos en PostGIS, o " "datos como GeoPackage (gpkg), GeoJSON, KML, GML, etc., datos en PostGIS, o "
"algún otro sistema de gestión de base de datos espacial o algún otro tipo de " "algún otro sistema de gestión de base de datos espacial o algún otro tipo de "
@ -1009,26 +930,14 @@ msgid "Land ownership/tenure"
msgstr "Propiedad / Tenencia de la tierra" msgstr "Propiedad / Tenencia de la tierra"
#: apps/map/models.py:383 #: apps/map/models.py:383
#, fuzzy
#| msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?" msgid "What type of ownership/tenure does the land fall under?"
msgstr "¿Bajo qué tipo de propiedad o tenencia se encuentra la tierra?" msgstr "¿Bajo qué tipo de propiedad o tenencia se encuentra la tierra?"
#: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120 #: apps/map/models.py:390 apps/map/templates/map/detail.html:120
#, fuzzy
#| msgid "Land ownership details"
msgid "Land ownership/tenure details" msgid "Land ownership/tenure details"
msgstr "Detalles de la propiedad o tenencia de la tierra" msgstr "Detalles de la propiedad o tenencia de la tierra"
#: apps/map/models.py:391 #: apps/map/models.py:391
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p class='text-muted'>Please specify details about land ownership, "
#| "including conflicting claims, unrecognized customary "
#| "rights, conflicts around land lease or purchase "
#| "contracts, etc. <p class='text-"
#| "muted'>We understand this is a difficult question, so "
#| "please try to provide <b>just the information you know</b>.</p>"
msgid "" msgid ""
"<p class='text-muted'>Please specify details about land ownership, including " "<p class='text-muted'>Please specify details about land ownership, including "
"conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land " "conflicting claims, unrecognized customary rights, conflicts around land "
@ -1040,8 +949,8 @@ msgstr ""
"o tenencia de la tierra, incluyendo reclamaciones en conflictos, derechos " "o tenencia de la tierra, incluyendo reclamaciones en conflictos, derechos "
"consuetudinarios no reconocidos, conflictos en torno al arrendamiento de " "consuetudinarios no reconocidos, conflictos en torno al arrendamiento de "
"tierras o contratos de compra, etc. <p class='text-muted'>Entendemos que " "tierras o contratos de compra, etc. <p class='text-muted'>Entendemos que "
"esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar " "esta es una pregunta difícil, por lo que por favor trate de proporcionar <b>"
"<b>solo la información que conoce</b>.</p>" "solo la información que conoce</b>.</p>"
#: apps/map/models.py:403 #: apps/map/models.py:403
msgid "Location" msgid "Location"
@ -1068,10 +977,6 @@ msgid "Communities or identities further detail"
msgstr "Comunidades o identidades - detalles adicionales" msgstr "Comunidades o identidades - detalles adicionales"
#: apps/map/models.py:432 #: apps/map/models.py:432
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please describe further the communities or identities "
#| "present in the project area."
msgid "" msgid ""
"Please describe further the communities or identities present in the project " "Please describe further the communities or identities present in the project "
"area." "area."
@ -1088,11 +993,6 @@ msgid "Construction start year"
msgstr "Año de inicio de la construcción" msgstr "Año de inicio de la construcción"
#: apps/map/models.py:446 #: apps/map/models.py:446
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the year project construction began. If the project is not "
#| "yet in construction, select the assumed start year as "
#| "detailed in company information or media."
msgid "" msgid ""
"Select the year project construction began. If the project is not yet in " "Select the year project construction began. If the project is not yet in "
"construction, select the assumed start year as detailed in company " "construction, select the assumed start year as detailed in company "
@ -1107,12 +1007,6 @@ msgid "Operation start year"
msgstr "Año de inicio de las operaciones" msgstr "Año de inicio de las operaciones"
#: apps/map/models.py:457 #: apps/map/models.py:457
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase "
#| "began. If the project is not yet in operation, select "
#| "the year operation is expected to begin as detailed "
#| "in company information or media."
msgid "" msgid ""
"Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. " "Select the year the project's operation and maintenance (O&M) phase began. "
"If the project is not yet in operation, select the year operation is " "If the project is not yet in operation, select the year operation is "
@ -1142,17 +1036,10 @@ msgstr ""
"caracteres)." "caracteres)."
#: apps/map/models.py:474 #: apps/map/models.py:474
#, fuzzy
#| msgid "Full Description"
msgid "Full description" msgid "Full description"
msgstr "Descripción general" msgstr "Descripción general"
#: apps/map/models.py:475 #: apps/map/models.py:475
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Describe the project in full. Separate paragraphs with "
#| "two new lines. Please add as much detail as you feel "
#| "is necessary here."
msgid "" msgid ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please " "Describe the project in full. Separate paragraphs with two new lines. Please "
"add as much detail as you feel is necessary here." "add as much detail as you feel is necessary here."
@ -1166,11 +1053,6 @@ msgid "Project and facility owners"
msgstr "Propietarios(as) del proyecto y sus instalaciones" msgstr "Propietarios(as) del proyecto y sus instalaciones"
#: apps/map/models.py:483 #: apps/map/models.py:483
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List companies or organisations that own the project and/or "
#| "facilities. Provide company numbers etc. if "
#| "available. Separate with a new line."
msgid "" msgid ""
"List companies or organisations that own the project and/or facilities. " "List companies or organisations that own the project and/or facilities. "
"Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line." "Provide company numbers etc. if available. Separate with a new line."
@ -1184,12 +1066,6 @@ msgid "Consultants and contractors"
msgstr "Consultores(as) y contratistas" msgstr "Consultores(as) y contratistas"
#: apps/map/models.py:490 #: apps/map/models.py:490
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List consultants, planners or organisations that are doing the "
#| "planning, construction, operation or maintenance work "
#| "relating to the project and/or facilities. Separate "
#| "each with a new line."
msgid "" msgid ""
"List consultants, planners or organisations that are doing the planning, " "List consultants, planners or organisations that are doing the planning, "
"construction, operation or maintenance work relating to the project and/or " "construction, operation or maintenance work relating to the project and/or "
@ -1221,11 +1097,6 @@ msgid "Financial institutions"
msgstr "Instituciones financieras" msgstr "Instituciones financieras"
#: apps/map/models.py:506 #: apps/map/models.py:506
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select any financial institutions (public or private) that "
#| "have, or are considering, extending loans or "
#| "guarantees to the project."
msgid "" msgid ""
"Select any financial institutions (public or private) that have, or are " "Select any financial institutions (public or private) that have, or are "
"considering, extending loans or guarantees to the project." "considering, extending loans or guarantees to the project."
@ -1238,10 +1109,6 @@ msgid "Financial institutions other"
msgstr "Instituciones financieras - otras" msgstr "Instituciones financieras - otras"
#: apps/map/models.py:515 #: apps/map/models.py:515
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "List any other financial institutions not listed "
#| "above. Put each on a new line."
msgid "" msgid ""
"List any other financial institutions not listed above. Put each on a new " "List any other financial institutions not listed above. Put each on a new "
"line." "line."
@ -1631,7 +1498,7 @@ msgid ""
"way" "way"
msgstr "" msgstr ""
"Elija los factores que hacen que este caso sea destacable, de forma positiva " "Elija los factores que hacen que este caso sea destacable, de forma positiva "
"o negativa." "o negativa"
#: apps/map/models.py:814 #: apps/map/models.py:814
#, fuzzy #, fuzzy