Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 100.0% (83 of 83 strings)

Translation: Ojuso Platform/Map
Translate-URL: http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/en_GB/
This commit is contained in:
Livvy Mackintosh 2017-10-08 20:18:18 +00:00 committed by Weblate
parent 069639a7bb
commit f8dc44b4a6

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 15:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Livvy <livvy@base.nu>\n" "Last-Translator: Livvy Mackintosh <livvy@base.nu>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://translate.ojuso.org/projects/" "Language-Team: English (United Kingdom) "
"platform/map/en_GB/>\n" "<http://translate.ojuso.org/projects/platform/map/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,224 +21,230 @@ msgstr ""
#: apps/contact/views.py:10 #: apps/contact/views.py:10
msgid "There was an error in the contact form." msgid "There was an error in the contact form."
msgstr "" msgstr "There was an error in the contact form."
#: apps/contact/views.py:11 #: apps/contact/views.py:11
msgid "Thank you for your message." msgid "Thank you for your message."
msgstr "" msgstr "Thank you for your message."
#: apps/map/models.py:14 #: apps/map/models.py:14
msgid "Renewable Energy Generation" msgid "Renewable Energy Generation"
msgstr "" msgstr "Renewable Energy Generation"
#: apps/map/models.py:15 #: apps/map/models.py:15
msgid "Wind" msgid "Wind"
msgstr "" msgstr "Wind"
#: apps/map/models.py:16 #: apps/map/models.py:16
msgid "Solar" msgid "Solar"
msgstr "" msgstr "Solar"
#: apps/map/models.py:17 #: apps/map/models.py:17
msgid "Hydro" msgid "Hydro"
msgstr "" msgstr "Hydro"
#: apps/map/models.py:19 #: apps/map/models.py:19
msgid "Power Grids" msgid "Power Grids"
msgstr "" msgstr "Power Grids"
#: apps/map/models.py:20 #: apps/map/models.py:20
msgid "Supply of Minerals" msgid "Supply of Minerals"
msgstr "" msgstr "Supply of Minerals"
#: apps/map/models.py:24 #: apps/map/models.py:24
msgid "Positive" msgid "Positive"
msgstr "" msgstr "Positive"
#: apps/map/models.py:25 #: apps/map/models.py:25
msgid "Negative" msgid "Negative"
msgstr "" msgstr "Negative"
#: apps/map/models.py:29 #: apps/map/models.py:29
msgid "Private Land" msgid "Private Land"
msgstr "" msgstr "Private Land"
#: apps/map/models.py:30 #: apps/map/models.py:30
msgid "Public Land" msgid "Public Land"
msgstr "" msgstr "Public Land"
#: apps/map/models.py:31 #: apps/map/models.py:31
msgid "Community Land" msgid "Community Land"
msgstr "" msgstr "Community Land"
#: apps/map/models.py:32 #: apps/map/models.py:32
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr "Other"
#: apps/map/models.py:36 #: apps/map/models.py:36
msgid "Rural" msgid "Rural"
msgstr "" msgstr "Rural"
#: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51 #: apps/map/models.py:37 apps/map/models.py:51
msgid "Urban" msgid "Urban"
msgstr "" msgstr "Urban"
#: apps/map/models.py:41 #: apps/map/models.py:41
msgid "Water Based" msgid "Water Based"
msgstr "" msgstr "Water Based"
#: apps/map/models.py:42 #: apps/map/models.py:42
msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)" msgid "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
msgstr "" msgstr "Marine (e.g. Ocean, Sea)"
#: apps/map/models.py:43 #: apps/map/models.py:43
msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)" msgid "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
msgstr "" msgstr "Freshwater (e.g. Freshwater, Lake)"
#: apps/map/models.py:45 #: apps/map/models.py:45
msgid "Land Based" msgid "Land Based"
msgstr "" msgstr "Land Based"
#: apps/map/models.py:46 #: apps/map/models.py:46
msgid "Forest/Jungle" msgid "Forest/Jungle"
msgstr "" msgstr "Forest/Jungle"
#: apps/map/models.py:47 #: apps/map/models.py:47
msgid "Agricultural Land" msgid "Agricultural Land"
msgstr "" msgstr "Agricultural Land"
#: apps/map/models.py:48 #: apps/map/models.py:48
msgid "Grassland" msgid "Grassland"
msgstr "" msgstr "Grassland"
#: apps/map/models.py:49 #: apps/map/models.py:49
msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)" msgid "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
msgstr "" msgstr "Desert (Tundra, Ice or Sand)"
#: apps/map/models.py:50 #: apps/map/models.py:50
msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)" msgid "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
msgstr "" msgstr "Wetland (Marsh, Mangrove, Peat Soil)"
#: apps/map/models.py:56 #: apps/map/models.py:56
msgid "Existing Project" msgid "Existing Project"
msgstr "" msgstr "Existing Project"
#: apps/map/models.py:57 #: apps/map/models.py:57
msgid "Under Construction" msgid "Under Construction"
msgstr "" msgstr "Under Construction"
#: apps/map/models.py:58 #: apps/map/models.py:58
msgid "Projected Project" msgid "Projected Project"
msgstr "" msgstr "Projected Project"
#: apps/map/models.py:82 #: apps/map/models.py:82
msgid "Entry Name" msgid "Entry Name"
msgstr "" msgstr "Entry Name"
#: apps/map/models.py:83 #: apps/map/models.py:83
msgid "" msgid ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the " "Enter the name of the entry. This should usually be the "
"name of project." "name of project."
msgstr "" msgstr ""
"Enter the name of the entry. This should usually be the name of the project."
#: apps/map/models.py:93 #: apps/map/models.py:93
msgid "Sector of economy" msgid "Sector of economy"
msgstr "" msgstr "Sector of economy"
#: apps/map/models.py:94 #: apps/map/models.py:94
msgid "" msgid ""
"Which sector of the renewable energy economy is most " "Which sector of the renewable energy economy is most "
"relevant?" "relevant?"
msgstr "" msgstr "Which sector of the renewable energy economy is most relevant?"
#: apps/map/models.py:102 #: apps/map/models.py:102
msgid "Positive or negative?" msgid "Positive or negative?"
msgstr "" msgstr "Positive or negative?"
#: apps/map/models.py:103 #: apps/map/models.py:103
msgid "Is the case study a positive case or a negative case?" msgid "Is the case study a positive case or a negative case?"
msgstr "" msgstr "Is the case study a positive case or a negative case?"
#: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88 #: apps/map/models.py:113 apps/map/templates/map/detail.html:88
msgid "Approximate land area" msgid "Approximate land area"
msgstr "" msgstr "Approximate land area"
#: apps/map/models.py:114 #: apps/map/models.py:114
msgid "The area of land covered by the project (in km²)" msgid "The area of land covered by the project (in km²)"
msgstr "" msgstr "The area of land covered by the project (in km²)"
#: apps/map/models.py:119 #: apps/map/models.py:119
msgid "Land ownership" msgid "Land ownership"
msgstr "" msgstr "Land ownership"
#: apps/map/models.py:120 #: apps/map/models.py:120
msgid "What type of ownership does the land fall under?" msgid "What type of ownership does the land fall under?"
msgstr "" msgstr "What type of ownership does the land fall under?"
#: apps/map/models.py:127 #: apps/map/models.py:127
msgid "Land ownership details" msgid "Land ownership details"
msgstr "" msgstr "Land ownership details"
#: apps/map/models.py:128 #: apps/map/models.py:128
msgid "" msgid ""
"Add any details and other remarks about the land ownership" "Add any details and other remarks about the land ownership"
msgstr "" msgstr ""
"Add any details and other remarks about the land ownership"
#: apps/map/models.py:135 #: apps/map/models.py:135
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "Location"
#: apps/map/models.py:136 #: apps/map/models.py:136
msgid "" msgid ""
"Select the context that is most applicable to this case " "Select the context that is most applicable to this case "
"study." "study."
msgstr "" msgstr ""
"Select the context that is most applicable to this case "
"study."
#: apps/map/models.py:144 #: apps/map/models.py:144
msgid "Type of ecosystem" msgid "Type of ecosystem"
msgstr "" msgstr "Type of ecosystem"
#: apps/map/models.py:145 #: apps/map/models.py:145
msgid "Select the most relevant type of ecosystem." msgid "Select the most relevant type of ecosystem."
msgstr "" msgstr "Select the most relevant type of ecosystem."
#: apps/map/models.py:152 #: apps/map/models.py:152
msgid "Describe the ecosystem" msgid "Describe the ecosystem"
msgstr "" msgstr "Describe the ecosystem"
#: apps/map/models.py:153 #: apps/map/models.py:153
msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem." msgid "In your own words, add more detail about the ecosystem."
msgstr "" msgstr "In your own words, add more detail about the ecosystem."
#: apps/map/models.py:159 #: apps/map/models.py:159
msgid "Affects indigenous people?" msgid "Affects indigenous people?"
msgstr "" msgstr "Affects indigenous people?"
#: apps/map/models.py:160 #: apps/map/models.py:160
msgid "Does the project affect indigenous people?" msgid "Does the project affect indigenous people?"
msgstr "" msgstr "Does the project affect indigenous people?"
#: apps/map/models.py:165 #: apps/map/models.py:165
msgid "Affects Indigenous - Details" msgid "Affects Indigenous - Details"
msgstr "" msgstr "Affects Indigenous - Details"
#: apps/map/models.py:166 #: apps/map/models.py:166
msgid "" msgid ""
"What group of indigenous people does the community belong " "What group of indigenous people does the community belong "
"to?" "to?"
msgstr "" msgstr ""
"What group of indigenous people does the community belong "
"to?"
#: apps/map/models.py:173 #: apps/map/models.py:173
msgid "Status of Project" msgid "Status of Project"
msgstr "" msgstr "Status of Project"
#: apps/map/models.py:174 #: apps/map/models.py:174
msgid "What is the status of the current project?" msgid "What is the status of the current project?"
msgstr "" msgstr "What is the status of the current project?"
#: apps/map/models.py:181 #: apps/map/models.py:181
msgid "Synopsis" msgid "Synopsis"
msgstr "" msgstr "Synopsis"
#: apps/map/models.py:182 #: apps/map/models.py:182
msgid "" msgid ""
@ -246,10 +252,13 @@ msgid ""
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about " "the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)" "3½ tweets)"
msgstr "" msgstr ""
"Briefly describe the project. This will be displayed at "
"the top of the case study page. Maximum 500 chars (about "
"3½ tweets)"
#: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53 #: apps/map/models.py:190 apps/map/templates/map/detail.html:53
msgid "Full Description" msgid "Full Description"
msgstr "" msgstr "Full Description"
#: apps/map/models.py:191 #: apps/map/models.py:191
msgid "" msgid ""
@ -257,24 +266,29 @@ msgid ""
"new line Please add as much detail as you feel is " "new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here." "necessary here."
msgstr "" msgstr ""
"Describe the project in full. Separate paragraphs with a "
"new line Please add as much detail as you feel is "
"necessary here."
#: apps/map/models.py:198 #: apps/map/models.py:198
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "" msgstr "Image"
#: apps/map/models.py:203 #: apps/map/models.py:203
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr "Video"
#: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68 #: apps/map/models.py:209 apps/map/templates/map/detail.html:68
msgid "Community Voices" msgid "Community Voices"
msgstr "" msgstr "Community Voices"
#: apps/map/models.py:210 #: apps/map/models.py:210
msgid "" msgid ""
"Add any direct quotes from members of the community that " "Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project" "relate to this project"
msgstr "" msgstr ""
"Add any direct quotes from members of the community that "
"relate to this project"
#: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14 #: apps/map/templates/map/base.html:15 apps/map/templates/map/index.html:14
msgid "Ojuso Platform Map" msgid "Ojuso Platform Map"
@ -282,11 +296,11 @@ msgstr "Ojuso Platform Map"
#: apps/map/templates/map/detail.html:20 #: apps/map/templates/map/detail.html:20
msgid "Back to Map" msgid "Back to Map"
msgstr "" msgstr "Back to Map"
#: apps/map/templates/map/detail.html:83 #: apps/map/templates/map/detail.html:83
msgid "Factbar" msgid "Factbar"
msgstr "" msgstr "Factbar"
#: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107 #: apps/map/templates/map/form.html:15 apps/map/templates/map/index.html:107
msgid "Submit a Case Study" msgid "Submit a Case Study"
@ -300,17 +314,19 @@ msgstr ""
#: apps/map/templates/map/how_much_time.html:32 #: apps/map/templates/map/how_much_time.html:32
msgid "How much time do you have?" msgid "How much time do you have?"
msgstr "" msgstr "How much time do you have?"
#: apps/map/templates/map/how_much_time.html:34 #: apps/map/templates/map/how_much_time.html:34
msgid "" msgid ""
"A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the " "A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the "
"time" "time"
msgstr "" msgstr ""
"A complete picture is always more helpful but sometimes you don't have the "
"time"
#: apps/map/templates/map/index.html:50 #: apps/map/templates/map/index.html:50
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "View"
#: apps/map/templates/map/index.html:57 apps/map/templates/map/index.html:88 #: apps/map/templates/map/index.html:57 apps/map/templates/map/index.html:88
msgid "Close" msgid "Close"
@ -335,23 +351,23 @@ msgstr "Spanish"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:7 #: ojusomap/templates/registration/login.html:7
#: ojusomap/templates/registration/login.html:21 #: ojusomap/templates/registration/login.html:21
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr "Login"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:13 #: ojusomap/templates/registration/login.html:13
msgid "Welcome!" msgid "Welcome!"
msgstr "" msgstr "Welcome!"
#: ojusomap/templates/registration/login.html:20 #: ojusomap/templates/registration/login.html:20
msgid "Lost password?" msgid "Lost password?"
msgstr "" msgstr "Lost password?"
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "You've just been logged out." msgid "You've just been logged out."
msgstr "" msgstr "You've just been logged out."
#: ojusomap/templates/registration/logout.html:10 #: ojusomap/templates/registration/logout.html:10
msgid "Click here to login again." msgid "Click here to login again."
msgstr "" msgstr "Click here to login again."
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -359,23 +375,25 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your " "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "" msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "" msgstr "Your username, in case you've forgotten:"
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "" msgstr "Thanks for using our site!"
#: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12 #: ojusomap/templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr "The %(site_name)s team"
#~ msgid "Quick View" #~ msgid "Quick View"
#~ msgstr "Quick View" #~ msgstr "Quick View"